2 Poemas de orquídeas de Wang Anshi
Poemas de Wang Anshi sobre la primavera (Poemas de Wang Anshi sobre la primavera) 1. Poemas primaverales de Wang Anshi
Amarre en Guazhou
Wang Songanshi
Jinou
Qu
Gua
p>Zhu
yī
Shu
jiān
La capital de un país
口
Melón
Continente
A
Agua
en/separada/en/el espacio entre habitaciones
,
Zhang de apellido
Xian
Hombre de apellido Zhang
Caliente
Shu
Apellido Zhang
Xi'an
Reloj
Xiaoshan
Solo
Diferente
Conde
Pesado
Cerro
Chen
Calma y calma
Hola
lǜ
Jiang
Nanman
àn
Viento de primavera
y
río
verde
orilla
sur
,
p>
明
优è
海
西
zháo
w: p>
Juan
Brillante
Luna
Qué
Tiempo
Brillante, brillo; , brilla
Yo
Aún
Traducción
Jingkou y Guazhou solo están separados por agua, y Zhongshan solo está separado por Varias capas de colinas verdes. La suave brisa primaveral vuelve a reverdecer la orilla sur del río. Luna brillante en el cielo, ¿cuándo podrás seguirme a casa?
Anotar...
(1) Atracar: detener el barco. Parque parque. Se refiere al atraque y aterrizaje.
(2) Verde: Soplando verde.
(3) Jingkou: el nombre de la ciudad antigua. Entonces la dirección está en Zhenjiang, Jiangsu.
(4) Guazhou: El nombre de la ciudad, ubicada en la orilla norte del río Yangtze, en los suburbios del sur de Yangzhou, que es el río Yangtze en el sur de Yangzhou hoy, donde se encuentra Beijing- El canal de Hangzhou se bifurca hacia el río.
(5) Yi Shui: Un río. Los antiguos a menudo llamaban "río" al río Amarillo y "río" al río Yangtze, como el río Ru, el río Han, el río Zhe, el río Xiang, Lishui, etc. La "única agua" aquí se refiere al río Yangtze. Aguas se refiere a cuerpos de agua.
(6) Zhongshan: al este de la ciudad de Nanjing, provincia de Jiangsu.
Haz un comentario de agradecimiento
Este es un famoso poema lírico que expresa el profundo afecto del poeta por mirar el sur del río Yangtze y extrañar su ciudad natal. Literalmente, este poema expresa la nostalgia por mi ciudad natal. Tengo un gran deseo de cruzar el río en avión e ir a casa para reunirme con mis familiares. De hecho, también existe un fuerte deseo de volver a la política e implementar el New Deal entre líneas.
El poeta miró hacia el sur del río Yangtze. La tierra era verde, por supuesto, el verde de la brisa primaveral, pero ¿no fueron las exuberantes plántulas el efecto real de las medidas de reforma?
Sin embargo, la burocracia está llena de peligros. El poeta miró la luna brillante en Guazhou Ferry y Zhongshan y suspiró: "¿Cuándo brillará la luna brillante sobre mí?" El poeta quiere dejar la burocracia en blanco y negro lo antes posible, dejar el lugar feo y decadente. lo que refleja la esperanza del autor de regresar a su ciudad natal donde no haya intereses enredados. Este poema no solo es lírico con paisajes, sino que también está lleno de emociones, un ámbito amplio y un estilo fresco. Lo más fascinante es el temple retórico.
La palabra "verde" se puede entender mediante la modificación de las palabras del poeta, cambiando la palabra "golpe" por verde para hacerla viva.
Antes de eso, Wang Anshi también había considerado la palabra muchas veces, probando palabras como "hombre" y "guo", pero finalmente cambió la palabra a ""
2 ¿Qué dijo Wang Anshi sobre " "? ¿Poema de primavera?
La brisa primaveral es verde en la orilla sur del río ¿Cuándo brillará sobre mí la luna brillante?
——"Deng Guazhou" de Wang Anshi El sonido de los petardos tiene un año y la brisa primaveral trae calidez a Tusu. ——El "Día de enero" de Wang Anshi Brinda por el viento del este y ve sin dudarlo.
——"Sufrir la primavera y resentir la lluvia que golpea los árboles en el sur del río Yangtze" de Wang Anshi. El paisaje primaveral me molesta y no puedo dormir, y la sombra de la luna se mueve. ——"Noche de primavera" de Wang Anshi, la fragancia se escapa de la estufa dorada y la brisa es fría.
——"Noche de primavera" de Wang Anshi Los sauces son oscuros y las flores brillantes, y la brisa primaveral es miles de cosas. ——La "Comida fría Chen Chen" de Wang Anshi siempre tiene su propia brisa primaveral.
——"El puente orgulloso del pescador" de Wang Anshi es como verte cruzar el río, excepto por la brisa verde primaveral y la arena. —— "Enviando paz a la lluvia ligera en Long'an" de Wang Anshi Las hojas verdes se oscurecen y algunos turistas regresan a casa.
——Wang Anshi "La primavera está llena de arrepentimientos y la lluvia en el sur del río Yangtze golpea los árboles" se puede encontrar en todas partes. ——El "Jinmen·Chunlao" de Wang Anshi se hizo popular y causó revuelo.
——"Kinmen·Chun Lao" de Wang Anshi está borracho, con algunas líneas en letra pequeña. ——El "Festival de Primavera de Jinmen" de Wang Anshi.
3. Poemas primaverales de Wang Anshi
Ir a Guazhou
Era: Dinastía Song Autor: Wang Anshi
Jingkou y Guazhou son simplemente un lugar Separado por agua, Zhongshan solo tiene unas pocas colinas verdes.
La suave brisa primaveral vuelve a soplar verde, pero, luna en el cielo, ¿cuándo podrás llevarme a casa?
Noche de primavera
Era: Dinastía Song Autor: Wang Anshi
El incienso gotea de la estufa dorada y el viento sopla frío.
No puedo dormir en primavera, la luna mueve la barandilla.
Suburbios de primavera
Era: dinastía Song Autor: Wang Anshi
Las plántulas acaban de emerger y las gallinas y los perros las han perdido de vista.
Pero cuando vi el agua fluir de las flores de la montaña, supe que no era Wulingxi.
Se acerca la primavera
Era: Dinastía Song Autor: Wang Anshi
En primavera, las flores del jardín son fragantes y los estanques se llenan de agua helada. .
Puedes cogerte de la mano cuando tengas tiempo libre. ¿Por qué no ponerte un poco de crema fría en las sienes?
"Días en el jardín a principios de primavera"
Era: Dinastía Song Autor: Wang Anshi
Mirando a Dou Shandong en el camino, cayó el telón y El pabellón se volvió brisa primaveral.
Las lámparas y la niebla se esconden en el bosque, y la luna se pone sobre los ríos.
Los nuevos pistilos están llenos de rojo y susurrantes, y las viejas montañas siempre están llenas de sueños.
El disfrute debe ser joven, y la vejez debe repetirse cada día.
4. ¿Alguien conoce los poemas de Wang Anshi sobre la primavera y la nostalgia?
Amarrado en Guazhou
Wang Anshi
Jingkou Guazhou es una casa de agua,
Zhongshan solo está separada por unas pocas montañas.
La brisa primaveral en la orilla sur del río Yangtze es verde.
¿Cuándo brillará sobre mí la brillante luna?
Este es un famoso poema lírico que expresa los profundos sentimientos del poeta al mirar el sur del río Yangtze y extrañar su ciudad natal.
El título de este poema es "Guazhou Boating", que señala la posición del poeta. La primera frase "Jingkou Guazhou es una casa de agua" describe el paisaje frente a usted. El poeta se paró en el ferry de Guazhou y miró hacia el sur. Vio que Jingkou y Guazhou en la orilla sur estaban muy cerca, separados por un río. A partir de esto, el poeta cree que Zhongshan, donde se encuentra su casa, está a sólo unos pocos pisos de distancia y no muy lejos. La segunda frase "Zhongshan sólo está separada por unas pocas montañas" insinúa el estado de ánimo del poeta al regresar a casa. La tercera oración también describe el paisaje, señala que la estación es primavera y describe el paisaje en la orilla sur del río Yangtze. La palabra "verde" significa soplar verde, lo cual es un uso maravilloso. Cuenta la leyenda que Wang Anshi cambió la palabra más de diez veces para hacer un buen uso de ella y finalmente eligió la palabra "青" entre más de diez verbos como "to", "to", "to" y "a". Porque otras palabras sólo expresan la llegada de la brisa primaveral, pero no muestran los cambios en el nuevo paisaje verde en el dique del río Qianli tras la llegada de la primavera. La última frase "¿Cuándo brillará sobre mí la luna brillante?" El poeta lo ha estado esperando durante mucho tiempo, pero no se dio cuenta de que al comienzo de la luna brillante, el poeta imaginó una imagen de "la brillante". la luna brilla sobre mí" con una frase interrogativa, expresando aún más el anhelo del poeta por su ciudad natal.
Literalmente, este poema expresa la nostalgia por mi ciudad natal. Tengo un gran deseo de cruzar el río volando e ir a casa para reunirme con mis familiares.
De hecho, también existe un fuerte deseo de volver a la política e implementar el New Deal entre líneas.
Este poema es el famoso dicho de que "las palabras cambian con frecuencia y emergen de vez en cuando" ("Tongmeng Poetry Talk").
[Acerca del autor]
Wang Anshi (1021-1086) fue un político, pensador y escritor de la dinastía Song del Norte. Zizijie nació en el centro de Linchuan (ahora Jiangxi). Hay "Obras completas del Sr. Linchuan".
Poema de Wang Anshi sobre las orquídeas 1. Escribe un poema sobre las orquídeas.
Orquídeas luminosas, esperando el amor
El largo terraplén durante muchos años
En la densa niebla
El crujiente canto de los pájaros
p >
¿Puedes despertar los ojos brumosos en la noche oscura?
La primavera no está lejos.
Simplemente contempla el hermoso paisaje que te rodea
Siempre está verde.
Porque te amo
Es solo tu vista.
Siempre desdibujada en el baile loco de mariposas ocasionales
Noche
La orquídea llora, y la fragancia aún es oscura.
Dawn
Tum Mere Ho
No dudes en bajar hasta el suelo.
Luego cubre la herida con fragancia
Amor
Si estás cansado, cansado
Por favor, mira hacia atrás.
Orquídeas
2. Poemas florales de Wang Anshi
Dos flores en la playa dorada
Era: Dinastía Song Autor: Wang Anshi
p>Ayúdense y ayúdense unos a otros a suavizar la primavera junto al agua, lo que parece ser a la vez alabanza y vergüenza.
El loto azul se eleva entre las nubes por la noche, y el rojo compite con la nieve bajo el sol.
Conozco un sueño sin ninguna pista. La gente se preocupa cuando ve a Zhu Rui.
Sospeché que este poema era tabú, así que lo ignoré.
Dianthus chino
Era: Dinastía Song Autor: Wang Anshi
En primavera, los valles están agrupados y el suelo es de color rojo claro.
Si el carruaje y el caballo no están juntos, verás recompensas, y la lástima también aliviará la primavera.
Dianthus chino
Era: Dinastía Song Autor: Wang Anshi
Volviendo al poema público para celebrar el Año Nuevo, quiero conseguir incienso y acercarme. al banquete.
El jade plantado es fino y fino, y el jade tallado está ligeramente teñido con flores carmesí.
El viento y las heladas caen temprano, pero la lluvia y el rocío conviene aprovechar aún más.
He bordado ropa preciosa, y le he dejado una preciosa invitada a Shan Juan.
Dianthus chino
Era: Dinastía Song Autor: Wang Anshi
Después de que el ciervo almizclero duerme, el rocío se borda uniformemente en Luo Yi.
Apoyándote en una pequeña rama, si te sientes resentido, agita unas flores con frialdad, deseando que no hubiera primavera.
Li Hua
Era: Dinastía Song Autor: Wang Anshi
Si recoges flores de durazno, el cáliz se romperá, pero si no recoges flores de ciruelo, las ramas estarán llenas.
El corazón del huésped es fuerte y el viento del este es fuerte. A ver cuánto dura este vino.
Dos poemas "Ver las flores de arena dorada floreciendo en el soporte junto al estanque"
Era: Dinastía Song Autor: Wang Anshi
Uno vino primero, el arena dorada con agua La segunda especie.
Gruesas nubes verdes se enfrentan y la nieve roja y ebria se agita.
Dos poemas de "Mirando las flores de arena dorada que florecen en el soporte junto al estanque"
Era: Dinastía Song Autor: Wang Anshi
Por la tarde , la sombra está cubierta con un cuadrado de musgo y el agua está Siéntate y observa la plantación.
El núcleo rojo parecía estar manchado de polvo y rayas verdes volaron hacia otras ramas.
"Mirando las flores en la playa dorada"
Era: Dinastía Song Autor: Wang Anshi
Fingiendo ser un esqueleto, solo la arena dorada crece.
El color parece bueno y floreció antes de que cayera la nieve.
Las peonías en el pasillo trasero aún no han florecido
Era: Dinastía Song Autor: Wang Anshi
Antes de que naciera Honghua, Zibag todavía pensaba en Fangfei .
Esta flor parece querer que la gente viva, pero el pájaro de la montaña me convence para que regrese sin ningún motivo.
La segunda rima entre Xu Zhongyuan y Yongmei.
Era: Dinastía Song Autor: Wang Anshi
Las flores de durazno en la montaña Xixing están a punto de tomar el relevo, mientras que las elevadas flores de ciruelo aún son hermosas.
La frente está amarilla y el sol brilla intensamente, pero el polvo para la piel está demasiado frío.
El Emperador de Jade es fácil de dispersar en el dolor, pero es difícil acercarse a la pintura de Bingwan.
Me alegro de tener tus poemas, pero me atrevo a seguirlos.
La segunda rima entre Xu Zhongyuan y Yongmei.
Era: Dinastía Song Autor: Wang Anshi
La vieja cinta azul es nueva cuando llega lentamente y las flores llegan a finales de la primavera.
La piel es tan elegante como la primavera y la piel desigual es demasiado real.
Si lo sacudes, lastimará a Lao Ye. Sube por encima del resto para enviar afecto a tus familiares.
Al final, no hay ningún mensajero que te dé la noticia cuando estás solo, que sonríe y frunce el ceño.
Jiang Mei
Era: Dinastía Song Autor: Wang Anshi
Cuantos más desastres de nieve haya en el sur del río Yangtze, mejor, y también los hay flores de ciruelo rojo en primavera.
Se Linghan se sentirá miserable al final, por lo que no debería vacilar ni empezar a preocuparse.
Yong Mei.
Era: Dinastía Song Autor: Wang Anshi
Es extraño que las flores del ciruelo no florezcan, pero me interesa esperar a la primavera.
La belleza del jade frente a la lámpara es fragante y la belleza primaveral es mejor después de la nieve.
Escribir poemas claros, beber té y pasar tazas.
Mirando a los ojos comunes, lo sé, solo compro melocotones y albaricoques.
3. Los poemas de Wang Anshi en letra cursiva
Persiguiendo el camino del oeste y hablando de hierba, sentándose y recordando el sueño de Zhou Nan, las montañas blancas, las cimas de las montañas, los ríos. y lagos.
Las nubes y la niebla son tan misteriosas que puedes ver más allá de Kyushu. Cuando los hombros están fríos y vacíos, los viejos amigos comprarán vino.
Las cumbres son magníficas y la vegetación susurra. Confía en la tierra, mira hacia abajo y conoce el cielo.
Mantente feliz y adelgaza por las noches, observando los lomos de los pájaros. En la vejez, es difícil mirar hacia el pasado.
No se permite cantar ni bailar, y el pozo del Duque Huan está vacío. La montaña Beishan pierde su color verde y se eleva hasta volver gradualmente al estanque.
Contando las flores caídas porque llevo mucho tiempo sentado, ya es tarde para encontrar la hierba. El pabellón del lago en Beishan está rodeado de agua al oeste y hay un pabellón del lago a lo largo de la montaña.
Desde que creció la hierba primaveral, solo he visto verde a lo lejos. La luna florece, los peces saltan en los ríos y los pájaros vuelan en Yunling.
La hierba inclinada es mala y los desechos de Taiwán curarán las flores. En la choza con techo de paja, un hombre y una mujer sostenían cuencos, tratando de pasar un buen rato.
El suelo es fino, sin pantorrillas amarillas y la hierba primaveral es profunda. Chen y el tío Chen escribieron que varias vigas estaban cubiertas de musgo de fresa y las paredes cubiertas de nieve.
Wang Ji se ha mudado a un nuevo hogar y Bangzi vendrá a buscarte a partir de ahora. Chen y el tío Chen escribieron dos poemas, uno es "La hierba crece en las vigas" y el otro es "Cultivo de hortalizas en tres acres de terreno baldío".
Si nunca tomaste una copa de vino, es posible que estés dejando a un viejo amigo en el auto. Uno de los dos poemas, "Predicando la longevidad", elogia el manantial de pinos de Wang Liang, pero los tres pinos son difíciles de entender para la gente común.
Una persona puede ser vieja a los 100 años, pero no lo es a los 1.000 años. Ya es demasiado tarde para mover dos pinos y no los veo cerrarse.
Pero la compasión por todos los árboles está siempre flotando, el color es verde, y al final se protege a sí mismo. Hay trozos de conejo y cocos de Poria, que pondrán a prueba tu capacidad para comerlos.
No sé quién será la hoguera, pero mira la hierba sobre el bosque. Tu poesía y tu amor por mí también son antiguos, y tus cejas son más hermosas que las de Nanshan.
Se dice que Liuhou no es tan bueno como yo y que no hay nada de malo en que los demás se rían de ti. Recé sinceramente por la inmortalidad y pasé por el valle, pero no vi los pinos rojos.
¿Es como un arroz espeso apto para viajar, un funcionario misterioso con la sombra de Hua Hao? No hay ningún ejercicio especial después de que el pino rojo se recupere, entonces, ¿por qué bombearlo hacia arriba y hacia abajo?
Después de que me ordenaron estar con Shun, realmente me di por vencido. Aunque el poema desea que sea más oscuro, es más seguro barrer la nieve.
¿Es mejor usar ropa blanca que ropa blanca? A principios del verano, había una curva en la cabaña de Shiliang y el agua salpicó por todas partes.
En un día soleado, el viento cálido produce trigo, y la hierba verde es mejor que las flores. Frente al sauce al anochecer de primavera, en febrero y marzo, las ramas son exuberantes, los fuegos artificiales son rojos y la nieve es blanca.
Dime que duerma, quiero relajarme en Nangang. Las verdes colinas se elevan, las acequias y los puertos están limpios y el verde frente a mi puerta se refleja.
Todavía veo el viento soplando bajo en el río Huaihe, donde quedé decepcionado el año pasado. Xinghuayuan se encuentra al oeste de Guangzhai Road, donde la hierba es cálida y la arena fina.
Nadie me saludó cuando estaba feliz, pero volví al anochecer con un cuervo cansado. La primavera llega al jardín con hierbas aromáticas y estanques llenos de hielo y agua.
Puedes cogerte de la mano cuando tengas tiempo libre. ¿Por qué no ponerte un poco de crema fría en las sienes? El agua de manantial de la montaña fluye en giros y vueltas.
Nunca te cansas de aprovechar las adversidades y yo seguiré adelante hasta que el agua se interponga en mi camino. Todavía soy un niño mayor y quiero ir a Zhuxi.
Cuando regresé a Jueyuan, las enredaderas de hierba ya estaban expuestas. La segunda rima es el pequeño jardín de Chen, que es la casa en la pared. Aunque no había buenos pájaros cantando y no había ranas en el estanque.
Los árboles recién plantados, rojos bajo la lluvia, y la hierba verde contra el sol naciente. Todo está perdido y nos preocupa no encontrarnos hasta dentro de cien años.
Chatea con tus empleados, observa los cambios, rascate la cabeza y mantén los ojos abiertos. El decimocuarto tío de la segunda rima dio un poema para mantenerse alejado del duro invierno. Siguió el camino de salida de la dinastía Jin Occidental y tuvo que esperar la primavera.
Fadan ahogó a Shiguo durante mucho tiempo y, al comienzo de su vida, consoló a los aldeanos. Dígale adiós a los hermosos edificios del norte y regrese a la nueva ciudad del condado de Zhounan.
Bancao derramó lágrimas sobre varias filas de ropa, pero pensó que era una cita a ciegas. El pabellón verde está rodeado de humo y hierba a lo lejos, y el sol brilla sobre los picos verdes.
Afortunadamente estaba muy borracho y no era fácil llevarme bien con buenos amigos. La ondulante carretera Qingyun en Gaodong y la entrecruzada Nuanshuipei.
La hierba es siempre verde, y las flores son muy inferiores a las del oropéndola. Chu System se ríe y sigue a la gente, Wu Yin se divierte.
Gao Dongxing no es superficial, errático y fragante. Ya sabes quién plantó la hierba fragante, hay algunos grupos de escalones en el borde.
Si no tienes intención de competir con los tiempos, ¿para qué molestarte? En el segundo día del segundo cumpleaños de Huisi, la arena y las piedras no fueron liberadas, y la corte árida protegió a Chen Yu durante todo el día.
Extraño mi falda y cintura de pasto, todo el camino hacia el suroeste del Templo Hu. "Quince poemas sobre herramientas agrícolas" de He Yusheng, el tercero trata sobre arar hierba en el vasto cielo y el agua corre al anochecer.
Arado y rocío, anochecer hasta que sale la luna. Ya que no hay beneficio bruto, sólo unos pocos miles de cajas.
Hay muchas estrellas en el cielo, y hay más de un nombre. "Quince poemas sobre herramientas agrícolas" de He Yusheng, el quinto es una flauta, la hierba verde no tiene hilos y el ganado vacuno y ovino está en el terreno llano.
En medio de la niebla, sopla el sol poniente. El sonido de la fuga se transmite a larga distancia y las fotografías están llenas de significado.
Es mejor que vender personas y niños. El hermano Zhongfu y yo sentimos que la enfermedad de la herradura es leve después de que la nieve primaveral suelta arena, y hoy podemos visitar Beicheng.
El agua que salpica en el valle aumenta y la pradera en las afueras del desierto es colorida. Después de soplar dos veces, las bonitas ciruelas se pudrieron y los pájaros gorjearon hacia el sol.
Quiero llenar el Jardín Jinshu de incienso, quiero cortar la cinta y abrir la sala taoísta. Es una pena que suframos las consecuencias y es una pérdida en la que no pensamos.
Estoy lleno de ruedas móviles de gran diámetro y me gustaría tumbarme en una sala vacía y observar los sutras. Las langostas Huaihe han ocultado durante mucho tiempo el hambre de los agricultores. Cuanta más gente muere, menos escapan.
Ataque supremo con arco profundo a Xiao Shao, el veterano mira la espada y la pluma. Las criaturas de la brisa primaveral todavía están interesadas en las personas que temen a las personas fuertes.
Es difícil estar borracho y triste, y es difícil recordar la fama y la riqueza. La nostalgia sopla a través del agua de manantial y el agua helada, y las flores y plantas son fragantes.
Cuando eres libre, puedes comer, beber y divertirte, ¿para qué molestarte en quemar templos? Es decir, los caminos son cálidos y la hierba hermosa, y las flores de la montaña son más abundantes.
Cruzando los ríos y compitiendo con varios pueblos. El gallo canta al mediodía, pero el perro canta en vano.
Cuando regresé, le dije a la gente que sospechaban que yo era Wu Lingyuan. Envíale a Cai Tianqi un palo y una quinua mientras cruza el puente, quien se siente solo con Gao Qiu.
De pie en Donggang, me rasqué la cabeza. La hierba en las frías nubes estaba casi muerta. Cao invitó a la grajilla occidental a rebelarse contra el árbol del viento del oeste y ser recompensada, y la hierba tranquila rodeó a Bailuyuan.
Sentarse en silencio no perturba los negocios, mientras que hablar en voz alta tiene viejos amigos. Supongo que votarán por Zhu otro día, pero ¿cuándo podré cobrar?
Y Jianghu es genial, así que será mejor que me sirvas una botella. Le enviaré a mi cuarto sobrino dos artículos y algunos artículos para ayudarte. Quiero escribir el título yo mismo.
La hierba primaveral ha crecido sin palabras, y Allen regresa de su sueño. Las seis generaciones de Jinling eran extravagantes y vacías, y los fantasmas imperiales ya languidecían en Nanjing.
Hay un sinfín de tabaco a lo lejos y se pueden intercambiar cosas durante varios años. ¿Quién es el amo del país, pero arruinó su vida por cantar y bailar?
No vi lo que pasó en ese momento, así que subí a la ciudad. Charlando sobre la hierba, sentándose solo y escondiéndose en el grupo.
Pregúntale al invitado Mao Yan Dai si tienes esto en casa.
4. ¿Cuáles son los poemas sobre flores escritos por Wang Anshi?
1. Flores de ciruelo
Wang Songanshi
Hay algunas ciruelas en la esquina y Ling Han las abre solo. Sabía desde la distancia que no era nieve por el olor que despedía.
2. "Plum Blossom"
Wang Songanshi
Solo la mitad de las flores florecen en primavera, por lo que no debe hacer frío. Los norteños no lo sabían al principio, por lo que parecían flores de albaricoque.
3. Xinghua
Wang Songanshi
El sendero Yang Yi está cubierto de musgo púrpura y la gente susurra en el patio. La singular flor de albaricoque parece invitar a los invitados, apoyada contra la pared y contra el sol, como unas pocas ramas rojas.
4. "Beipi Apricot Blossom"
Wang Songanshi
Un agua de manantial feroz rodea el cuerpo de la flor y las encantadoras sombras de las flores ocupan el manantial. Preferiría que la brisa primaveral me convirtiera en nieve que Nanmo me aplastara hasta convertirme en cenizas.
5. Yong Mei
Wang Songanshi
Es extraño que las flores del ciruelo no florezcan, pero me interesa esperar a la primavera. La belleza del jade es fragante frente a la lámpara y la belleza primaveral es mejor después de la nieve. Toca el poema claro en el bolígrafo, deja caer el té y pasa la taza. Mirando a los ojos normales, lo sé: solo compro melocotones y albaricoques.
5. Poemas de Wang Anshi
“No tengas miedo de que las nubes te tapen los ojos, sólo porque estás en la cima.”
Texto original:
Deng Feilaifeng (Dinastía Song) Wang Anshi
Hay una torre imponente en la cima del pico Feilai. Escuché que el cuervo vuela y el sol está saliendo.
Como dice un poema chino, no tenemos miedo de que las nubes oscuras nos tapen la vista porque ya estamos en la cima de la montaña.
Apreciación de Deng Feilaifeng
Wang Anshi fue un gran político, poeta y maestro de la prosa en la sociedad feudal. Ocupó una posición destacada en el mundo literario de la dinastía Song del Norte. Su poesía heredó la tradición de Du Fu y Han Yu, y fue buena para presentar lo nuevo de lo viejo. Son únicos y logrados tanto en contenido ideológico como en técnicas artísticas.
El pico Feilai se encuentra cerca del templo Lingyin en el Lago del Oeste, Hangzhou. En el verano de 1050 d.C., Wang Anshi se desempeñó como magistrado del condado de Yin, provincia de Zhejiang (ahora Ningbo, provincia de Zhejiang). Después de asumir el cargo, regresó a su ciudad natal en Linchuan, provincia de Jiangxi, y escribió este poema mientras pasaba por Hangzhou. Este año Wang Anshi tenía treinta años.
La primera frase "Volando hacia la cima, hay miles de torres", dos metros y medio es la altura de la torre y la Torre Qianxun es la altura de la torre. La segunda frase "Escuché que el gallo canta y sale el sol" significa "Lo escuché". El autor dijo: Subí a la torre alta en la cima del pico Feilaifeng. He oído que aquí se puede ver salir el sol todos los días cuando el gallo canta al amanecer. En las frases tercera y cuarta, escribí que estaba en la cima de la torre. Estando en lo alto, naturalmente puedes ver lejos y tener una vista sin obstáculos del paisaje debajo de tus ojos, sin temor a que las nubes bloqueen tu vista. Se debería decir que el "destino" de "al más alto nivel" es "por" y "por". No subestimes este pequeño poema sobre escalar alto. Encarna los ideales y ambiciones del poeta.
Ver el amanecer cuando el gallo canta es un espectáculo espectacular. Hoy comparamos el sol con los líderes revolucionarios y dejamos que el sol brille sobre la tierra, simbolizando la gloriosa victoria de la revolución. Durante el reinado de Renzong en la dinastía Song del Norte, el país estaba seguro en la superficie, pero en realidad los conflictos de clases y étnicos se volvieron cada vez más agudos. Como intelectual progresista dentro de la clase dominante feudal, Wang Anshi tenía la ambición de cambiar la realidad, esperando algún día poder mostrar su talento para gobernar el país y traer la paz al mundo. Por eso, tan pronto como subió a la cima de la montaña, pensó en el brillante y brillante espectáculo del cuervo al amanecer, y expresó sus expectativas para el futuro a través de su anhelo por este paisaje. La frase “No temas a las nubes flotantes que oscurecen tus ojos” puede parecer superficial, pero en realidad es una alusión. La gente de la dinastía Han Occidental solía usar nubes flotantes para cubrir el sol y la luna, que es una metáfora de los villanos malvados para provocar a los ministros virtuosos frente al emperador, para que el emperador sea engañado (Lu Jia; "Shen Xinyu Wei Pian ": "Por lo tanto, los ministros malvados cubren a los sabios y sabios, como nubes"). Li Bai de la dinastía Tang escribió dos poemas: "Una nube se levantó entre la luz del cielo y yo, ocultando su ciudad en mi melancólico corazón". (Ver "Sobre el ascenso a la Terraza del Fénix en Nanjing"), lo que significa que dejó Chang'an. porque el emperador creyó en las calumnias del villano. Wang Anshi puso patas arriba esta alusión. Él dijo: No tengo miedo de que las nubes me cubran los ojos, porque soy el más alto. ¡Qué voz tan heroica es esta! Más tarde, cuando Wang Anshi estaba en Song Shenzong, se convirtió en primer ministro. Por muy opuesto que estuviera el antiguo partido, siempre insistió en implementar la nueva ley.
Su fuerte voluntad se reveló claramente ya en este poema. Creemos que este poema es similar al poema de Wang Zhihuan, un poeta de la dinastía Tang: "Las montañas cubren el sol blanco, el mar libera el río dorado, sube hasta un piso y se abre a lo largo de trescientas millas. "Tiene diferentes significados pero el mismo propósito.
6. ¿De quién es el poema "Vine de la montaña con orquídeas"?
"Vine de las montañas con orquídeas." Este es un poema de Hu Shi.
1. Original
Autor de "Hope": Modern Hu Shi
Vengo de una zona montañosa,
con orquídeas,
Plantéelo en un jardín pequeño,
Espero que florezca bien.
Mirando tres veces al día,
demasiado tarde para ver las flores;
preocuparse por el florista,
sin capullos.
Viendo que se acerca el otoño,
Trasladando flores para tu hogar
La brisa primaveral volverá el año que viene,
Ojalá; Eres una vida feliz ¡Flores en macetas!
2.
"Vengo de una zona montañosa y hay orquídeas. Las planto en un pequeño jardín y espero que florezcan bien". China continental, Hong Kong y Taiwán. Resulta ser la primera frase del poema "Esperanza" de Hu Shi en sus últimos años.
3. Antecedentes de la creación
En la primavera de 1921, un amigo me regaló una maceta con orquídeas, que florecerá sólo en otoño, por eso aparece este poema llamado "Esperanza": Vine de las montañas, trayendo conmigo. Ven y planta orquídeas en un pequeño jardín, esperando que florezcan bien. Dando vueltas tres veces al día, no había tiempo para mirar las flores. El cultivador de flores tenía prisa y no había brotado ni un solo capullo. Al ver que se acerca el otoño, traeré flores y árboles a mi casa. Volveré la próxima primavera. Les deseo una maceta llena de flores.
4. Sobre el autor:
Hu Shi (17 de diciembre de 1891-24 de febrero de 1962), anteriormente conocido como Si Ru, nombre científico Hong Biao, apellido Xijiang, seudónimo Hu Shi. , tiene un carácter especial. Célebre pensador, escritor y filósofo. Zhou, originario de Jixi, es famoso por defender el "chino vernáculo" y liderar el Movimiento Nueva Cultura.
5. La letra de "Orchid" es la siguiente: Vine de las montañas y traje orquídeas para plantar en el campus. Ojalá las flores hubieran florecido antes y las viera tres veces al día, tardaba demasiado y todas las orquídeas seguían ahí. Ninguno de ellos vio la llegada del otoño y con frecuencia los trasladaban al invernadero para apreciarlo. Espero que las flores florezcan temprano todas las noches y puedan cumplir sus viejos deseos y florecer más.
7. El poema de Wang Anshi que describe el dulce invierno.
El poema de Wang Anshi "Plum Blossom" escribe sobre las primeras flores de los ciruelos. Aunque el poema completo solo tiene 20 palabras, describe vívidamente el encanto y la fragancia de las flores de ciruelo de principios de primavera, y muestra el carácter fuerte y la vitalidad tenaz de las flores de ciruelo de principios de primavera. Son verdaderamente puras e impecables, y no temen lo severo. frío.
El poeta fue un famoso político, pensador y escritor de la dinastía Song del Norte. En la situación extremadamente compleja y difícil de la dinastía Song del Norte, promovió activamente reformas y abogó por ellas, pero las fuerzas conservadoras lo obstruyeron obstinadamente. En ese momento, su estado de ánimo era extremadamente complicado. En el poema, las flores de ciruelo se alzan orgullosas de la escarcha y la nieve y florecen en el clima frío, reflejando su soledad y situación difícil en este momento, así como su ambición y carácter de no temer a los poderosos y admirarse de sí mismos.
Las dos primeras frases del poema fueron escritas a principios de primavera, cuando el frío era muy frío. Aún no todo se había recuperado, salvo unas pocas flores de ciruelo en un rincón, que eran resistentes al frío y al hielo. Y nieve y solo floreció:
"Algunas flores de ciruelo en una moneda de diez centavos" "Ling Han florece solo". Hay algunas flores de ciruelo blancas que florecen solas en el rincón solitario contra el viento frío.
Las dos últimas líneas del poema "parecen ser las más extraordinarias" describen el color y la fragancia de las flores de ciruelo como particularmente novedosos y únicos. Desde una perspectiva visual, las flores de ciruelo son tan brillantes como la nieve y tan puras como el jade. Desde una perspectiva olfativa, se destaca la delicada fragancia de las flores de ciruelo:
¿Por qué sabes desde la distancia que las flores de ciruelo blancas? no son nieve? Esto se debe a que hay un leve aroma a flores de ciruelo.
Este pequeño poema incorpora los sentimientos subjetivos del poeta y fija su estado de ánimo en las flores de ciruelo de alta calidad. El lenguaje es simple, las palabras son exquisitas, brillantes y frescas, y la concepción artística es profunda.
8. Poemas de crisantemo de Wang Anshi
El final
Era: Dinastía Song Autor: Wang Anshi
Al anochecer, el viento y La lluvia golpeó el jardín y los crisantemos restantes cayeron por todo el lugar.
Ganar uno sigue siendo bueno, pero el pobre hijo aprecia a su playboy.
Crisantemos en el templo de Chengdong
Era: Dinastía Song Autor: Wang Anshi
Las flores amarillas hacen brillar el otoño e innumerables abejas vuelan sobre las flores.
No soporto despertarme solo, quiero volver a casa.
Crisantemo tardío
Era: Dinastía Song Autor: Wang Anshi
No puedes soplar las flores amarillas durante nueve días y no puedes ver las exuberantes hojas silvestres.
Si sabes dónde estás, la belleza de tu hijo quedará suprimida en este momento.
Las comisiones son como la hierba al final y todo tu arduo trabajo es en vano.
Después de que la pobre abeja y la mariposa cayeron, alguien se llevó una.
Huang Ju tiene la naturaleza suprema
Era: Dinastía Song Autor: Wang Anshi
Toda la ciudad está soleada y el otoño es al menos brillante.
La acumulación de energía Yin es terrible y la situación es leve.
Huang Ju tiene la mejor naturaleza, es solitaria y agresiva.
Recoger escarcha y rocío es suficiente para saciar el hambre.
Dos poemas de crisantemos
Era: Dinastía Song Autor: Wang Anshi
Plantado en Jiashan, el agua del lago Yanfu se tiñe de flores.
La luminosa habitación es realmente dorada y se parece mucho a los mayores de la familia del Sr. Pi.
Dos poemas sobre crisantemos
Era: Dinastía Song Autor: Wang Anshi
En otoño, el jardín se llena de crisantemos y hay dos o tres abejas en las flores.
¿Cuántas casas de miel puede haber al final del año? No se ofrecen vino ni faroles durante el Festival del Doble Noveno.