Texto original
Wang Changling salió de la fortaleza (Dinastía Tang)
La luna brillaba en la Dinastía Qin y pasó la Dinastía Han, p>
Las personas que marcharon miles de kilómetros no han regresado.
Pero los generales voladores de Longcheng están aquí,
no le están enseñando a Huma a cruzar la montaña Yin.
p>
Comprensión: 1: Todavía es la luna brillante de las dinastías Qin y Han y la frontera de las dinastías Qin y Han, y las batallas han durado mucho tiempo, y los soldados que han luchado miles de millas han Aún no ha regresado. Si Wei Qing y el general volador Li Guang que atacó Dragon City todavía estuvieran vivos, nunca habrían permitido a los Xiongnu ir al sur para pastorear caballos a través de las montañas Yinshan.
2: Desde entonces. Durante las dinastías Qin y Han, la luna brillante todavía brilla en el paso, y los soldados que viajaron a miles de kilómetros de casa aún no han regresado. Si Wei Qing y el general volador Li Guang que atacó Longcheng todavía estuvieran allí, lo harían. No haber permitido que el ejército de Hu cruzara las montañas Yinshan.
3: Todavía era la luna brillante de la dinastía Qin y la frontera de la dinastía Han, pero ahora muchos soldados se han alejado miles de kilómetros y Nunca regresaron. Si los generales valientes y capaces todavía están vivos, nunca permitirán que las tropas Xiongnu crucen las montañas Yinshan.
Apreciación de la poesía
Por lo general, es de la dinastía Tang. es un famoso poema de la fortaleza fronteriza, que expresa la esperanza del poeta de que se nombre a un buen general para sofocar la guerra de la fortaleza fronteriza lo antes posible para que la gente pueda vivir una vida estable. El poeta comienza con la descripción comenzando con el paisaje. La primera frase describe una escena desolada con la luna fría brillando en el paso fronterizo. "La luna brillante de la dinastía Qin y el paso de la dinastía Han" no puede entenderse como la luna brillante de la dinastía Qin y el paso de la dinastía Han. Dinastía Aquí, los cuatro caracteres Qin, Han, Guan y Yue se usan indistintamente, se llama "significado intertextual" en retórica, que significa la luna brillante en las dinastías Qin y Han, el paso en las dinastías Qin y Han. El poeta insinuó que la guerra aquí no se ha detenido desde las dinastías Qin y Han, destacando el largo tiempo. La segunda frase "Miles de kilómetros de marcha", "La gente no ha regresado" y "Wanli" se refiere a los miles de kilómetros de distancia. entre la frontera y el interior Aunque es una referencia virtual, resalta la inmensidad del espacio "La gente no ha regresado" recuerda los desastres provocados por la guerra y expresa el dolor y la indignación del poeta. p>¿Cómo podemos aliviar la difícil situación de la gente? El poeta pone su esperanza en generales talentosos. "Pero que los generales voladores de Longcheng estén allí y no le enseñen a Hu Ma a cruzar las montañas Yinshan". Los generales atacan Longcheng Li Guang todavía está vivo y nunca permitirá que la caballería Hu cruce las montañas Yinshan. La "Ciudad Dragón" se refiere al famoso general Wei Qing que realizó un ataque sorpresa a Longcheng, la Tierra Santa de los Hunos, mientras "Volaba". General" se refiere al famoso general volador Li Guang. "General volador de Dragon City" "No es solo una persona, en realidad se refiere a Li Wei, sino que también se refiere a muchos generales famosos de la dinastía Han que lucharon contra los húngaros" Bujiao. " significa no permitido, y la palabra "jiao" se pronuncia llanamente; "Hu Ma" aquí se refiere a la caballería de la invasión extranjera. "Du" "Yinshan", a través de Yinshan. Yinshan es una gran cadena montañosa que corre de este a oeste en el norte, y fue una barrera natural para la defensa de la frontera norte en la dinastía Han. Las dos últimas oraciones están escritas de manera implícita e inteligente, lo que permite a la gente sacar las conclusiones necesarias de la comparación de eventos pasados. p>
Qué es esto. El poema se centra en el desprecio por el enemigo; la lealtad al país y un espíritu valiente e intrépido. Las dos primeras frases describen la luna brillante y la majestuosa puerta de la ciudad, que no solo despertó en la gente los recuerdos de innumerables guerras agresivas en la historia. Testigos de los soldados de hoy galopando miles de kilómetros y librando sangrientas batallas. Las dos últimas frases utilizan al famoso general Li Guang de la dinastía Han para comparar a los heroicos soldados que fueron a defender la frontera en la dinastía Tang para elogiar su determinación de luchar contra el enemigo. Valientemente, el espíritu de lucha de sacrificar la vida por el país desde la antigüedad hasta el presente, este poema tiene un profundo sentido de la historia, vastas escenas y un gran sentido del espacio. Las líneas están llenas de un fuerte espíritu patriótico y heroico. heroísmo.
Este poema se llama la obra maestra de las siete obras únicas de la dinastía Tang. Es trágico pero no desolado, generoso pero no superficial. Hay dos poemas de Wang "Fuera de la fortaleza". Y este poema es el primero. "Fuera de la fortaleza" debería ser el escenario de la visita de Wang Changling a la Fortaleza en sus primeros años. Fue escrito durante las regiones occidentales, y "Fuera de la fortaleza" es un antiguo título de Yuefu. Wang Changling vivió en la era de la próspera dinastía Tang. Durante este período, la dinastía Tang ganó repetidamente guerras extranjeras y la confianza en sí misma de la nación era extremadamente fuerte, por lo que en las obras de los poetas de la fortaleza fronteriza, se puede reflejar principalmente un apasionado. El espíritu ascendente y la fuerte confianza en derrotar al enemigo. Al mismo tiempo, las frecuentes guerras fronterizas también abrumaron al pueblo y anhelaron la paz. "Fuera de la Fortaleza" refleja el deseo de paz del pueblo durante el mismo período. Se puede utilizar como referencia. La poesía fronteriza es un producto de la época, y también es la obra que mejor refleja el ascenso y la caída de un país. Los críticos de poesía a menudo elogian "el sonido de la próspera dinastía Tang" y la fortaleza fronteriza. La poesía es un aspecto básico del contenido de "El sonido de la próspera dinastía Tang".
El surgimiento del tema de la poesía de la fortaleza fronteriza está estrechamente relacionado con la expansión del ámbito de vida de los poetas de la frontera. En la poesía fortaleza, vemos que la visión del poeta se ha ampliado, la concepción artística de la poesía se ha ampliado y el contenido de la poesía se ha ampliado aún más. Existe el deseo de construir industria: "Es mejor ser un centurión. que un erudito" (Yang Jiong); está la pasión por servir al país: "Prometo ser famoso y servir al país, pero me avergüenza hablar de mis méritos" (Zhang) Said). Muchos poetas fuera del Gran Muro
Por ejemplo, Gao Shi, Cen Shen, Li Yi, etc., que han vivido en campos militares durante muchos años, escribieron casi todos los aspectos de la vida fronteriza en sus poemas de fortaleza fronteriza: algunos escribieron sobre la nostalgia de los soldados que iban a la guerra y la separación de sus esposas en casa; algunos expresaron las penurias y penurias de la vida fuera de la fortaleza; la crueldad de las sucesivas batallas; algunos reflejan el descontento del emperador con la expedición militar a la frontera y el resentimiento contra los generales ávidos de méritos y; provocados; algunos describen la nostalgia por la ciudad natal y los familiares que han estado vigilando la frontera durante mucho tiempo; otros se sorprenden por el paisaje en la vasta extensión más allá de la Gran Muralla que es muy diferente al de las Llanuras Centrales... p>
Cuando leemos estos poemas, debemos ser capaces de distinguir las diferencias sutiles en el contenido ideológico de cada poema. Por ejemplo, los poemas de la fortaleza fronteriza de Cen Shen se caracterizan por el heroísmo del servicio generoso al país y el optimismo. de no temer las dificultades, describiendo más sobre la riqueza y variedad de la vida en la fortaleza fronteriza. También escribió algunos poemas sobre la nostalgia de su ciudad natal y de sus familiares en la fortaleza fronteriza, como "Conociendo al enviado que ingresa a la capital" que fue recitado. generaciones futuras: "Mirando hacia el este desde mi ciudad natal, el camino es largo y mis mangas están llenas de lágrimas. "Qian nos reuniremos pronto sin papel ni bolígrafo, y confiaré en usted para informar la paz". Aunque el asunto es. pequeño, el afecto es profundo. Al mismo tiempo, también debemos darnos cuenta de las diversas contradicciones que danzan en los poemas fronterizos: la contradicción entre el servicio generoso y la nostalgia a largo plazo; la contradicción entre la pasión y la nostalgia; la vida dura; la contradicción entre el odio a los generales mediocres y la dedicación, etc.
Este poema critica la guardia fronteriza de la época del poeta repasando la historia y recordando a los famosos generales antihúngaros de la dinastía Han. Son incompetentes, esperan el surgimiento de buenos generales, expulsan al enemigo y protegen la frontera. La primera frase comienza con la luz de la luna y el paso en las dinastías Qin y Han, nombrando la luz de la luna y el paso, pero el paso del tiempo. El cambio de dinastía y la larga guerra fronteriza han causado un gran daño a la gente y a los soldados. Desastre y dolor infinitos. En la descripción del paisaje, las dos últimas frases utilizan la técnica de satirizar el pasado. y el presente, utilizando nombres y futuros antiguos para satirizar la incompetencia de los generales de hoy. El lenguaje es implícito y la emoción es profunda. El poema está lleno de preocupación por la seguridad del país. La evaluación de todo el poema. refleja la simpatía del autor por los soldados estacionados en la frontera que no han regresado de la larga batalla. También expresa la esperanza del poeta de que la corte nombre buenos generales y sofoque la guerra fronteriza lo antes posible, para que el país pueda estar en paz. y la gente puede vivir una vida estable. El patriotismo expresado en el corazón expresa la simpatía del poeta por los soldados que custodian la frontera y su anhelo por una vida estable y pacífica. Este es un poema fronterizo que lamenta las constantes guerras en la frontera. y la falta de buenos generales en el país. La primera línea del poema es la más intrigante. Habla de las dinastías Hanguan, Mingyue y Qin, ha habido grandes cambios en la historia y las conquistas no han terminado. La segunda frase describe cuántos hombres murieron en el campo de batalla antes de que los reclutas regresaran y cuántas tragedias quedaron atrás. La tercera y cuarta frases describen los sentimientos de la gente durante miles de años que estuvieron de acuerdo con los deseos, esperando que el "Dragón". City Flying Generals" parecería calmar el caos y estabilizar la defensa fronteriza. Todo el poema utiliza un lenguaje ordinario para cantar el tema poderoso y de mente abierta. Long Zeng lo recomendó como una de las obras más destacadas de la dinastía Tang, que es No es una exageración.