Los poemas antiguos sobre apreciar a las personas frente a ti incluyen "Huanxisha", "Apreciar a las personas frente a ti", "Sentimientos varios de finales de primavera", "Ropa con hilos dorados" y "Cinco Poemas sobre la separación - Parte 4".
1. "Huanxisha"
El tiempo siempre es limitado y es fácil decir adiós y estar eufórico.
El banquete está lleno de vino y cantos, y las montañas y los ríos están llenos de pensamientos vacíos.
La caída de flores, el viento y la lluvia dañarán aún más la primavera. Es mejor tener lástima de las personas que tienes delante.
2. "Aprecia a la persona que tienes delante"
Hace mucho que no oigo hablar del libro de los peces y las lágrimas siguen sumando otras nuevas.
—Chao Bo tuvo la suerte de convertirse en pareja y la ternura que duró varios años se convirtió en polvo.
No es fácil verse en sueños, pero los votos hechos ante las flores no son ciertos.
Si el cielo es tan cariñoso como el sol, ¿cómo puede el corazón de un hombre desilusionarse con una mujer hermosa?
3. "Sentimientos varios de finales de la primavera"
A finales de la primavera, los amentos voladores están cansados y las flores de durazno en la orilla del arroyo ruedan sobre el polvo de jade.
Los rayos amarillos en la escena primaveral son solo un sueño, y el mundo brumoso es igual a la realidad.
Después de varias separaciones y odios, la barba de Fanshuang quedó hecha pedazos y herida.
Después de todas las vicisitudes de la vida, eventualmente nos daremos cuenta de que debemos apreciar más a las personas que tenemos frente a nosotros.
4. "Ropa de hilos dorados"
Te aconsejo que no aprecies tus ropas de hilos dorados, sino que aprecies tu juventud.
Las flores se pueden romper cuando están en plena floración, pero no esperes a que no queden flores para romper ramas.
5. "Cinco Poemas de Pensamientos sobre Lisi·Parte 4"
Hubo un tiempo en el que el mar se llenaba de agua, a excepción de Wushan, no era una nube.
Mirando perezosamente hacia Huacong, estoy medio destinado a practicar el taoísmo y medio destinado a ser rey.
La poesía se refiere a la poesía tradicional china representada por la poesía antigua, la poesía moderna y la poesía métrica. También es una de las características del círculo cultural del carácter chino. En general, se cree que la poesía es más adecuada para "expresar aspiraciones", mientras que las palabras son más adecuadas para la "expresión lírica". La poesía china se originó en la dinastía anterior a Qin y floreció en la dinastía Tang. Las palabras chinas se originaron en las dinastías Sui y Tang y se hicieron populares en la dinastía Song. La poesía china se originó en el folklore y en realidad es una especie de literatura popular.