Caligrafía de Gansu a lo largo de los años

La estación de Lanzhou es la única estación en China con errores tipográficos que no se han corregido durante décadas. Resulta que este personaje fue escrito por un calígrafo.

Algunos errores tipográficos parecen realmente descuidados, porque no se diferencian mucho de las fuentes estándar prescritas después de la fundación de la República Popular China. ¿Pero hay uno muy criticado en la estación de tren de Lanzhou? ¿Palabra equivocada? Durante décadas, aunque esta palabra ha sido criticada por generaciones posteriores, el gobierno local y los departamentos pertinentes todavía no tienen idea de lo que se llama? ¿Palabra equivocada? Haga correcciones, porque en su opinión, los errores tipográficos a los ojos de la gente común no son errores tipográficos en absoluto y no es necesario corregirlos.

¿Los dos grandes personajes erguidos en la estación de tren de Lanzhou? ¿Lanzhou? Esto fue escrito por el Sr. Zhang Bangyan, un famoso calígrafo chino moderno. El Sr. Zhang Bangyan nació en Tianshui, provincia de Gansu, en 1914, cuando se construyó la estación de Lanzhou en el siglo pasado. ¿Lanzhou? Ambas palabras fueron escritas por el Sr. Zhang Bangyan. Dado que el Sr. Zhang Bangyan es un calígrafo famoso y escribir el nombre de la estación de tren es algo tan importante, como calígrafo de mente abierta, ¿cómo podría escribir errores tipográficos?

Palabras azules y? ¿orquídea? Diferencias de palabras

¿Acerca de la estación de Lanzhou? ¿orquídea? Sin duda, esta palabra no es incorrecta, pero si puede ser criticada por las generaciones futuras, el problema es obvio. Los lectores que han estado en Lanzhou, Gansu, ¿pueden haber sido testigos de Lanzhou? ¿orquídea? Palabra, esta palabra azul es realmente diferente de la palabra azul en nuestra mente consciente. ¿Hemos estado expuestos a él desde la infancia? ¿orquídea? La línea horizontal inferior del carácter es la más larga y las otras dos líneas horizontales tienen la misma longitud. ¿Y todos pueden ver la estación de Lanzhou? ¿orquídea? La primera línea horizontal de esta palabra azul es la más larga y las otras dos líneas horizontales tienen la misma longitud. A juzgar por la apariencia de la fuente, contrasta completamente con la fuente azul en nuestras mentes.

Por eso, no es de extrañar que los chinos hablen de la formación de esta palabra. La fuente estándar en la mente del pueblo chino ha estado estipulada desde la fundación de la República Popular China, pero ¿ahora está ubicada en la estación Lanzhou? ¿orquídea? Sin embargo, esta palabra es muy diferente de lo que conocemos, por eso mucha gente dice: ¡Esta palabra está mal! Pero debemos pensar detenidamente sobre esta cuestión. Dado que el Sr. Zhang Bangyan escribió la palabra Lanzhou, y el Sr. Zhang Bangyan es uno de los calígrafos famosos de los tiempos modernos, ¿tal vez él la escribió? ¿orquídea? Los caracteres chinos son reconocidos en la comunidad de caligrafía.

Este término es históricamente reconocido.

Al ser una fuente caligráfica, tenemos que rastrear su origen para ver si hay algún origen de este personaje en la historia, ¿no? ¿La palabra azul con la primera línea horizontal más larga? ¿Es la fuente original del Sr. Zhang Bangyan? Creo que este no debería ser el caso. Al menos podemos encontrar algunos hechos que lo respaldan en la historia. Después de todo, las generaciones futuras deben heredar la excelente cultura tradicional de la caligrafía china.

Prueba 1: ¡El Sr. Yan Zhenqing, un famoso calígrafo de la dinastía Tang, debe haber sido escuchado por lectores que leyeron libros de texto de historia de la escuela secundaria! ¿El Sr. Yan Zhenqing una vez confrontó al Sr. Zhang Bangyan sobre caligrafía? ¿orquídea? Los personajes también están escritos de esta manera, pero el Sr. Yan Zhenqing tiene su propia forma de escribir, que está más estandarizada que la del Sr. Zhang Bangyan moderno. ¿orquídea? ¿La palabra Yan Zhenqing? ¿orquídea? Los caracteres están escritos mayoritariamente en cursiva. ? ¿La primera línea horizontal es la más larga? También fue escrito por el Sr. Yan Zhenqing y esta característica es la misma.

Evidencia 2: ¿Escrito por el Sr. Jing Shijiang, un famoso calígrafo moderno? ¿orquídea? Por cierto, ¿está el Sr. Zhang Bangyan? ¿orquídea? Los caracteres son básicamente los mismos, con énfasis en la mitad superior del carácter azul, es decir, la primera línea horizontal es la más larga y las otras dos líneas horizontales tienen la misma longitud. Por supuesto, obtuve esto a partir de una simple recopilación de datos. Nadie puede garantizar que tenga suficientes datos históricos, ¿Lan? ¿Cuántos calígrafos han escrito caracteres chinos a lo largo de la historia? Entonces, de ahora en adelante, ¿qué escribió el Sr. Zhang Bangyan? ¿orquídea? La escritura es correcta y, de hecho, es una fuente de caligrafía estándar. Definitivamente no es lo que el Sr. Zhang Bangyan quería escribir.

Señor, ¿originales? ¿orquídea? ¿palabra? Casi imposible

Por supuesto, algunos estudiosos creen que después de la investigación, ¿Lan? La razón por la que los personajes son diferentes es el resultado de los esfuerzos deliberados del Sr. Zhang Bangyan. Como nativo de Gansu, las acciones del Sr. Zhang Bangyan tienen como objetivo resaltar el encanto único de la estación de tren de Lanzhou y darle a la estación de tren de Lanzhou algunas características locales. Pero no estoy del todo de acuerdo con esta afirmación. ¿Y si nuestros antepasados ​​no escribieran así? ¿orquídea? En otras palabras, siento que, como descendiente del Sr. Zhang Bangyan, me resulta imposible crearlo yo mismo.

Algunas personas dicen, ¿del Sr. Zhang Bangyan? ¿orquídea? Los caracteres chinos pertenecen al estilo de escritura cursiva de la antigua caligrafía china. Es posible que algunos de ustedes sepan un par de cosas sobre la historia de la escritura cursiva china.

Mi primera impresión de la escritura cursiva fue que era realmente difícil de entender, no completamente incomprensible. Debido a que hay muchos tipos de fuentes de caligrafía china, si los caracteres son realmente cursivos, ¿cuántas personas pueden realmente reconocerlos?

Liang Lang dijo

En resumen, de hecho, no necesitamos preocuparnos por caracteres chinos tan importantes. Porque es posible que la mayoría de las personas no presten atención incluso si ven estas palabras. Dado que la estación de Lanzhou se considera la única estación de tren del país con errores tipográficos, ¿qué pasa con estos llamados errores tipográficos? ¿orquídea? En mi opinión, realmente no hay mucha diferencia entre los caracteres chinos y los caracteres azules requeridos por la fuente estándar china, al menos no dará a la gente una impresión equivocada a primera vista: ¿No vine a la estación de Lanzhou?

Ante este problema, muchas personas piensan desde la perspectiva de las características locales y la caligrafía china. ¿Por qué no se puede inscribir en caligrafía el nombre de una estación de tren? ¿No promovería esta medida no sólo las excelentes tradiciones culturales de China, sino que también reflejaría las características regionales de varias regiones del país? No sé si alguna vez has estado en la Universidad de Xiamen, ¿Universidad de Xiamen? ¿estudiar? Los personajes, sin hijab, y la Universidad de Xiamen fueron reconstruidos por generaciones posteriores a partir de las obras del Sr. Lu Xun. ¿Fue escrito por el Sr. Lu Xun? ¿No estás investigando el hijab? ¿Esta palabra también está mal?

De hecho, en mi opinión, los lugares públicos como las estaciones de tren deberían unificar las fuentes estándar prescritas por el estado. Después de todo, estas fuentes son por conveniencia y realmente no hay necesidad de envolver las fuentes estándar con un caparazón de caligrafía. Quizás puedas pensar en ello: no solo permite que la gente común conozca esta palabra por primera vez, sino que también tiene características locales. ¿Cómo debería escribirse esta palabra?