La recopilación de diccionarios de aprendizaje de chino comenzó relativamente tarde en nuestro país. Actualmente existen dos tipos:
Al igual que los diccionarios de aprendizaje de inglés, están dirigidos a estudiantes extranjeros cuya lengua materna no sea la misma. Chino para mejorar su chino. El diccionario de aprendizaje "extrovertido" compilado con el fin de dominarlo se denomina habitualmente diccionario de aprendizaje de chino como lengua extranjera. "Ochocientos caracteres chinos del chino moderno" (Commercial Press, 1980) editado por Lu Shuxiang es el primer diccionario de uso del chino moderno de mi país. Lo utilizan principalmente personas que no son Han para aprender chino y también puede usarse como referencia para el chino común. Trabajadores de lengua china. Desde entonces, han aparecido uno tras otro diccionarios para aprender chino como lengua extranjera: "Diccionario de aprendizaje de chino moderno" (editado por Sun Quanzhou, 1995), "Diccionario de uso de palabras comunes de chino moderno" (editado por Li Yimin, 1995), "Diccionario de aprendizaje de chino moderno" (editado por Xu Yumin, 2005), "Diccionario de aprendizaje de chino de la biblioteca comercial" (2005).
El otro tipo son los diccionarios de aprendizaje "introvertidos" escritos para estudiantes nativos de chino, con el objetivo de mejorar la capacidad lingüística de los hablantes nativos de chino, como el "Diccionario de palabras difíciles de chino moderno" editado por Li (The Commercial Press, 1999). El "Diccionario chino aplicado" editado por Guo (Commercial Press, 2000) se centra en el uso de palabras y ha realizado intentos útiles en aspectos como el etiquetado de partes del discurso, el análisis del significado de las palabras, consejos para la formación de palabras, ilustraciones, etc., y ha convertirse en un diccionario de aprendizaje "introvertido" algunos elementos principales. Esta vez, sobre la base de esto, desarrollamos y compilamos el "Diccionario de aprendizaje de chino moderno".