Traducción al chino clásico de Wang Yong

1. Lea el siguiente texto clásico chino y responda las siguientes preguntas (1) B. Persuadir: anímese. Traducción: Se fomentará la idea de convertirse en funcionario. (2) ① Se manifiesta como simples medidas administrativas; (5) El desempeño * * * debe prestar atención al crédito ⑥ Muestra que reducir el trabajo de las personas favorece la gobernanza del país; (3) A. El error "Wang Su renunció a su oposición, y la relación de Cao Zhen con Wang Su también fue muy tensa después de que asumió el poder". Del contenido específico del segundo párrafo del texto original, podemos saber que Cao. La relación de Shuang con Wang Su fue muy tensa después de que asumió el poder. Entonces A. (4) ① Emperatriz Lu: El salario será generoso; Fei Xian: Los gastos serán menores. Persuasión: Estímulo. La traducción de esa frase es: hay pocos funcionarios, pero el salario es generoso, el gasto del Estado será menor y se alentará la idea de convertirse en funcionario (o entrar en política). Cultivo: Agricultura. Traducción de la frase: Es más importante trabajar duro (o dedicarse y perseguir) para preservar la riqueza y dar descanso (incluso) a las personas agotadas que reducir el servicio de corvee para que puedan trabajar duro. Orden: decreto; creo que de ahora en adelante, cuando las personas sean requisadas, se debe aclarar la ley de requisiciones para que deban servir en el horario (o según lo programado). Respuesta: (1)B (2)C (3)A(4)① Hay pocos funcionarios, pero sus salarios son generosos, por lo que los gastos del país serán menores. Se fomentará la idea de convertirse en funcionario (o entrar en política). ② Los esfuerzos (o la dedicación, la búsqueda) para preservar la riqueza y dejar que las personas exhaustas descansen (incluso) son más importantes que reducir el trabajo forzado y dejarles trabajar duro. ③Creo que de ahora en adelante, si las personas son requisadas, la ley de requisiciones debe ser clara para que deban servir a tiempo (o según lo programado). Traducción adjunta: Wang Su. Cuando la ciudad capturó Shu, Wang Su dijo: "En el pasado, estaba registrado en libros históricos que 'cuando el grano era transportado miles de kilómetros, los soldados tenían hambre y no podían comer durante una noche hasta que cortaban leña y cortaban hierba'. , lo que significaba marchar por un camino llano. Ahora llueve constantemente y las montañas son altas. La pendiente estaba resbaladiza y los soldados se vieron obligados a avanzar debido a la larga distancia. Este era realmente el mayor tabú para marchar. El emperador solo permitió que los soldados descansaran porque la lluvia dificultaba el camino. Luego intente usarlo cuando haya una guerra en el futuro. Esto se llama "correr riesgos, pero la gente no sobrevivirá". dejó de enviar tropas. También expuso el origen de los asuntos políticos: "Deben abolirse esos puestos ociosos, deben reducirse los salarios de quienes no necesitan apresurarse a trabajar y deben abolirse los honorarios de quienes comen pero no trabajan la tierra. Pero si los salarios son buenos, los gastos del Estado serán menores. Se alentará la idea de convertirse en funcionario. Cada uno de ellos mostrará su talento y su fuerza y ​​no dependerán unos de otros. desempeño y evaluar su desempeño públicamente, para que el emperador sepa en los primeros años de su reinado. El palacio fue construido, por lo que la gente perdió la producción agrícola, el gobierno rompió su promesa y fueron sentenciados sumariamente a muerte. pronunció un breve discurso y dijo: "Hay muy poca gente y la guerra nunca termina. Realmente queremos que la gente descanse y viva una vida larga y pacífica. Encontrar formas de ahorrar dinero para permitir que las personas agotadas descansen (incluso) es más importante que reducir el trabajo forzado para que puedan trabajar más duro. El palacio aún no se ha construido y la fundación del país aún no se ha completado. Los cereales eran transportados y abastecidos por agua. Por lo tanto, el trabajo de los trabajadores inmigrantes es muy agotador. Los agricultores tienen que abandonar sus propios campos y pocas personas cultivan alimentos para comer. Se ha comido la comida vieja, pero no se ha recogido la comida nueva. Espero sinceramente que Su Majestad envíe el evangelio y el edicto, se compadezca profundamente de la fatiga de los militares activos, se compadezca de la vida de la gente, seleccione a los que son fuertes y les permita cambiar después de su primer servicio, y deje que los que sirven Es difícil saber que descansar El reemplazo tiene una fecha determinada, para que no haya trabajo desagradable y no haya quejas incluso si es duro. Entonces habrá exceso de grano en el granero. Para la gente corriente, el crédito es la riqueza del país. Creo que de ahora en adelante, si se requisa a personas, la ley de requisa debe ser clara para que deban servir a tiempo. Si es necesario requisar algo, preferirían que lo requisaran de nuevo antes que romper su promesa. Aquellos a quienes Su Majestad ejecutó temporalmente eran todos funcionarios culpables y deberían ser sentenciados a muerte. Pero la gente común no conocía sus crímenes y pensaba que tenía prisa. Así que espero que Su Majestad los entregue a los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley. Dejemos que el alguacil exponga sus crímenes. En el primer año de Zhengshi, Wang Su fue trasladado de la corte imperial y se desempeñó como magistrado del condado de Guangping. Fue llamado a Corea del Norte por asuntos oficiales y designado negociador. El general Cao Shuang en ese momento asumió el poder y nombró a Yan He, Deng Kui y otros. Wang Su discutió la política de la época con Taiwei Jiang Ji y Xingnong Huanfan. Wang Su dijo seriamente: "La gente como Yan He, incluso Gong Hong y Shixian, todavía necesitan ser elogiadas.

Después de escuchar esto, Cao Shuang advirtió a Yan He y a los demás: "¡Todos deben tener cuidado!". Su Majestad le ha comparado con los hombres malvados de generaciones anteriores. "Wang Su fue condenado y despedido de su cargo por participar en el culto del salón ancestral. Más tarde sirvió como Guang Luxun.

2. Wang Su leyó "Wang Su" en el año 18, lo que no solo contradecía Las anotaciones clásicas, pero también Y obtuvo el estatus académico oficial. Al mismo tiempo, para expresar aún más sus pensamientos y establecer una base teórica para sus propios pensamientos, forjó Confucio y la teoría de la evidencia sagrada a través de boca de Confucio y. Sus descendientes, aunque la mayoría de estos comentarios provienen del primero. Su libro parece ser un plagio, pero hay muchos cambios y muchas de sus propias palabras utilizan las palabras del santo para argumentar. respetar el estatus de los clásicos confucianos; es usar la boca del santo para decir lo que quiere decir.

En "Family Story" de Confucio y "Confucio Zicong", discutió las ideas. y los métodos de gobernar el país y la cuestión del empleo desde diferentes ángulos, en nombre del respeto a Confucio y el confucianismo. La idea taoísta de gobernar sin hacer nada es una fusión de nuevas ideas en la nueva era. razones importantes por las que Wang Su derrocó académicamente a Zheng Xuan y pudo ser catalogado como funcionario académico. Refleja las características ideológicas de la época en que los clásicos confucianos recurrieron a la metafísica en su carrera política, además de anotar clásicos. Y forjando a Confucio, Wang Su también hizo a menudo sugerencias sobre temas de actualidad a los gobernantes, lo que mostró la actitud positiva del confucianismo al unirse al mundo. Las actividades académicas de Wang Su no solo hicieron que la gente dudara de la validez de los clásicos de Zheng Xuan, sino que también influyeron en los representantes de. Metafísica de Wei y Jin como Wang Bi y Yan He Partiendo de los intereses de la clase dominante, para mantener el confucianismo tradicional, integró la visión taoísta del cielo y el pensamiento político del gobierno por la inacción en el confucianismo, que reflejaba los Han. y las dinastías Wei se acercaron al taoísmo, lo que se puede decir que es el precursor del cambio en la atmósfera académica [15]

Propaganda política

Wang Su una vez dirigió al secretario. El entonces emperador Wei Cao Cao emitió una orden ministerial durante casi diez años y lo colocó bajo el control unificado del Shaofu. Este sistema no fue propicio para el desarrollo de la industria del libro. que el puesto de secretario estaba más cerca del monarca que el de ministros como Shangshu y Zhongshu Lang. El puesto está por encima de la ciudad de Shangshu y Shangshu Lang, y el secretario Lang debería estar por debajo de Shangshu Lang; de lo contrario, debería estar por debajo del salario de un Langzhong; Es 400 dan, y la promoción debería ser la misma que la de Shang. Este es el honor del edicto imperial de Su Majestad. Debido a que Wang Su se convirtió en Secretario Supervisor, no estaba bajo la dirección del Shaofu, lo que mejoró el estatus. del Secretario Supervisor, por lo que las generaciones posteriores llamaron a este puesto Meigang. El funcionario era un funcionario cercano al emperador que vivía en el templo. Pronunció muchos discursos e hizo muchas sugerencias a la corte, e hizo grandes contribuciones a la construcción del templo. Régimen de Wei Una serie de propuestas políticas para gobernar el país, como "castigar con castigo", "valorar la confianza", "promover la frugalidad" y "simplificar el palacio", no eran sólo las necesidades de la situación social en ese momento, sino que También reflejó la herencia de Wang Su de los pensamientos de Confucio y promovió la estabilidad y el desarrollo del país. Estas ideas fueron beneficiosas para las personas que sufrieron la guerra y tuvieron problemas a finales de la dinastía Han del Este y desempeñaron un papel en la estabilización de la sociedad. hasta cierto punto [15]

3. Traducción al chino clásico:

Cuando Zuying tenía ocho años, podía leer poesía y libros. A los doce ya tenía. estudiante de Zhongshujian (una escuela dirigida por la corte imperial). Era estudioso y adicto a los libros que leía día y noche. Sus padres temían que se enfermara y muchas veces se negaron a escuchar sus consejos. A menudo escondo mi leña entre las cenizas para ahuyentar a los libreros y sirvientes. Cuando mis padres se dormían, yo encendía una lámpara, leía un libro y cubría la ventana con ropa y edredones para evitar fugas de luz y que mi familia me descubriera. Por eso tiene una gran reputación y sus familiares lo llaman "Santo Hijo". Le gusta especialmente escribir artículos, Gao Yun, el maestro del Supervisor Nacional de Libros, a menudo elogia: "El talento de Zu Ying no tiene comparación con el de otros estudiantes y definitivamente logrará grandes logros en el futuro".

En ese momento, el Dr. Zhang Tianlong, director de libros chinos, enseñaba "Shang Shu" 》 y fue seleccionado como "Profesor titular". Llegaron todos los estudiantes excepto Zuying, que había estado estudiando toda la noche. Estaba tan cansada y somnolienta que no se dio cuenta de que ya amanecía. La conferencia estaba a punto de comenzar. Por error tomé el libro "Qu Li" del compañero de cuarto de Zhao Jun, Li Xiaoyi, y me senté en mi asiento. El Dr. Zhang fue muy estricto y Zuying no se atrevió a volver a buscar el libro (Shang Shu), por lo que puso a Qu Li frente a él y memorizó tres artículos de "Shang Shu" palabra por palabra. Después de clase, Li Xiaoyi se sorprendió y le dijo al médico que toda la escuela estaba en shock.

No puedo darme el lujo de enfermarme si no lo termino.