El poema de Wang Anshi del primer día de la dinastía Yuan, cuando miles de hogares lo reemplazaron con nuevos melocotones para los viejos símbolos, ¿cuál es la traducción del poema completo de Wang Anshi del primer día del año?

1. Traducción del poema completo. El año viejo pasó con el sonido de los petardos y bebimos felizmente vino Tusu bajo la cálida brisa primaveral. El sol naciente brilla sobre miles de hogares, y todos se quitan los viejos amuletos de melocotón y los reemplazan por otros nuevos.

2. Texto original. De "Yuan Ri" de Wang Anshi de la dinastía Song: El sonido de los petardos marca el fin de año y la brisa primaveral trae calidez a Tusu.

Miles de hogares siempre intercambian viejos talismanes por melocotones nuevos.