Baidu Translate es un servicio de traducción en línea lanzado por Baidu. Basándose en las ventajas de los recursos de datos de Internet y la tecnología de procesamiento del lenguaje natural, Baidu Translation se compromete a ayudar a los usuarios a cerrar la brecha lingüística y obtener información y servicios de manera conveniente y rápida. Baidu Translate admite la traducción en 28 idiomas populares en todo el mundo, incluidos chino (simplificado), inglés, japonés, coreano, español, tailandés, francés, árabe, portugués, ruso, alemán, italiano, holandés, griego e inglés estonio. búlgaro, polaco, danés, finlandés, checo, rumano y sueco.
Datos ampliados:
Ventajas técnicas Baidu Translation actualmente admite la traducción entre 28 idiomas. Baidu Translation ha logrado importantes avances en términos de adquisición masiva de conocimientos de traducción, modelos de traducción y tecnología de traducción multilingüe, y puede responder a solicitudes de traducción masivas, complejas y diversas en Internet en tiempo real y con precisión.
El sistema de traducción en línea que desarrollamos integra el aprendizaje profundo y una variedad de modelos de traducción convencionales, y la tecnología de traducción del "lenguaje fulcrum" se encuentra en el nivel líder en la industria. 1. Realicé una investigación sistemática y en profundidad sobre los métodos de traducción de redes neuronales (NMT) y propuse una serie de métodos innovadores para abordar los problemas existentes en NMT, que se publicaron en las principales conferencias en el campo, como ACL, EMNLP, AAAI y IJCAI.
Entre ellos, el "Aprendizaje multitarea para la traducción multilingüe" fue calificado como un "trabajo pionero" por el New York Times. 2. Propone de manera innovadora la integración de modelos de aprendizaje profundo con varios modelos de traducción convencionales, incluidas estrategias de traducción tradicionales basadas en reglas, ejemplos y estadísticas, para aprovechar al máximo las ventajas respectivas de varios métodos y mejorar así el efecto general de la traducción.
3. Proponer sistemáticamente un modelo de traducción automática basado en un "lenguaje central", que supere los problemas de la pequeña cobertura del idioma y la rápida migración del idioma en la traducción automática. 4. Combine la tecnología de búsqueda avanzada de Baidu con la tecnología de traducción y obtenga conocimientos de traducción de alta calidad de páginas masivas de Internet basadas en búsquedas web, cálculo de autoridad de sitios web, extracción de big data, detección de nuevas palabras y otras tecnologías.
Enciclopedia Baidu-Traducción de Baidu.
2. Hay una fábula en la traducción en línea del chino clásico: "Han Feizi hizo todo. La reserva extranjera dijo que se fue". La esposa de Zeng Zi va al mercado, su hijo llora detrás de ella. La esposa de Zengzi le dijo a su hijo: "Vuelve tú primero y yo mataré el cerdo cuando regrese". "
Cuando su esposa regresó del mercado, Zengzi quería atrapar un cerdo y prepararse para matarlo. Su esposa lo detuvo inmediatamente y le dijo: "Sólo estaba bromeando con mi hijo". Zeng Zitao dijo: "
Los bebés no tienen nada que ver con jugar. El bebé debe ser sabio, tratar a sus padres y eruditos y escuchar las enseñanzas de sus padres. Si intimidas a alguien hoy, le estás enseñando a alguien a intimidar a alguien. Una madre engañó a su hijo pero no confiaba en ella, por lo que se hizo maestra. "La cocina está terminada".
Traducido a la lengua vernácula, el significado general es:
Una vez, la esposa de Zeng Zi, un estudiante de Confucio, fue al mercado y el El niño se escapó llorando. La esposa de Zeng Zi lo convenció y le dijo: "Vete a casa, mataré al cerdo cuando regrese". ". El niño llegó a casa. Después de que la esposa de Zeng Zi regresó del mercado, Zeng Zi planeó atrapar algunos cerdos y matarlos. Su esposa la detuvo y le dijo: "Solo estaba bromeando con el niño, ¿hablas en serio? Zengzi dijo: "No se puede bromear con los niños". Los niños ignorantes deben seguir el ejemplo de sus padres y escuchar sus enseñanzas. Cuando lo persuades ahora, ¿no les estás enseñando a tus hijos cómo persuadirlo? "Entonces Zengzi mató al cerdo y lo cocinó.
Esta fábula de Han Fei no solo muestra que Zengzi no intimidó a su ahijado, sino que también es mucho más importante que el ahijado. Han Fei aconsejó la iluminación El monarca deben comportarse honestamente como "Zengzi matando cerdos" ("Por lo tanto, conocer al maestro demuestra confianza, al igual que Zengzi matando cerdos"). Aunque es una república, no hay un monarca, pero parece que los líderes de todos los niveles también deberían aprender; de Zengzi y comportarse así por honestidad
En un capítulo de "Las Analectas de Confucio", también se registran las citas de Zengzi sobre la integridad: "Zengzi dijo: Si te visitas a ti mismo tres veces al día, no serás leal a los demás. "¿No crees en hacer amigos? ¿No puedes aprender?"
La lengua vernácula significa "Zengzi dijo: reflexiono sobre tres cosas todos los días".
Primero, ¿estoy haciendo fielmente lo mejor que puedo por los demás? En segundo lugar, cuando interactúo con amigos, ¿presto atención a la integridad? En tercer lugar, ¿es porque no entiendo las cosas que he enseñado? ”
Según esta cita de Zengzi, creo que una persona que valora la honestidad debería considerar los siguientes tres puntos:
Primero, “Sé leal a los demás cuando otros te lo confíen” ;
En segundo lugar, "haz amigos y cumple tu palabra";
En tercer lugar, no "conquistes a los demás con ceguera"
3. vernáculo al chino clásico ¿Qué es? 1. La máquina de traducción que puede traducir el vernáculo al chino clásico es Baidu Translate
2. En julio de 2011, Baidu Translate se lanzó oficialmente como un servicio de traducción en línea gratuito. , que brinda servicios de traducción de alta calidad en chino, inglés, japonés, coreano, español, tailandés, francés, árabe, portugués, ruso, alemán, italiano, holandés, griego, cantonés, chino clásico y otros idiomas, comprometidos a ayudar a los usuarios a superar el idioma. barreras y proporcionar servicios simples y confiables.
Dao 2065 438+En febrero de 2003, la aplicación Baidu Translation se lanzó oficialmente como un cliente de teléfono móvil que integra traducción, una aplicación móvil que integra un diccionario y oraciones de ejemplo masivas. Tiene funciones originales como traducción física, traducción difusa, traducción fonética y traducción al chino clásico. Lidera la tendencia de la industria de la traducción y es indispensable para las necesidades de traducción de los usuarios en cualquier momento y en cualquier lugar. >4. La historia de la traducción del idioma vernáculo al chino antiguo también circula ampliamente en Internet. Desafortunadamente, falta la fuente. Intenté traducirla según su descripción e hice algunos ajustes menores. >
Érase una vez un granjero que fue a las montañas a recoger leña y vio una joven serpiente tendida y tiesa. Sin embargo, se apiadaron de él y lo mantuvieron en su casa. Entonces lo volvió a poner en la cueva. La serpiente bebía del manantial de la montaña cuando tenía sed y comía frutos silvestres cuando tenía hambre. Era como un granjero. El queso nació a la entrada de la cueva. Se volvió cada vez más mágico que los nativos no podían encontrarlo. Esta fue también la razón por la que las serpientes no tienen dragones. Me enteré y le dije: "Aquellos que ofrezcan su sabiduría serán recompensados". El corazón del granjero se conmovió. La serpiente adquirió sabiduría y vio que estaba bien, pero luego se quedó ciega. El médico imperial dijo: "El único propósito del dragón y la serpiente es usarlo". "Recordó el granjero, llamó y prometió: "Si consigo longan, adoraré a tu madre. "Los campesinos son ricos y quieren ser funcionarios, pero quieren ver serpientes. Las serpientes perdieron la vida y perdieron un ojo. Las consecuencias volverán. Todos los campesinos se miran unos a otros, lascivos y coquetos. Cuando el El placer no ha terminado, de repente la vida es corta, ¿por qué no morir? ¿Qué quieres? Encuentra el camino a la vida eterna de nuevo. O: "El corazón de comer dragones nunca morirá". "Me sentí muy feliz y ansioso por conseguir la serpiente. La serpiente pensó: "Si eres codicioso, ¿por qué ser codicioso? "! Si pierdo el corazón, ¿cómo voy a vivir?" Pero abrió un largo beso y dijo: "Puedes quitármelo". ¡Ay, nadie puede vivir sin vergüenza!
5. Traducir la lengua vernácula al chino clásico. Primero, debes estar familiarizado con el chino clásico. Es necesario memorizar al menos cinco o seis artículos del chino clásico y leer muchos poemas para acostumbrarse y familiarizarse con el idioma del chino clásico y conocer los acentos de los antiguos.
En segundo lugar, es necesario tener un conocimiento básico del chino antiguo y una cierta comprensión de los caracteres Tongjia, como yo, llámame, tú, te llamo jun, o qing, so, etc. Además, esto es lo más importante y crítico. Lo más importante al traducir la lengua vernácula al chino clásico, o del chino clásico al chino antiguo, es comprender verdaderamente su significado y luego traducirlo a su manera, en lugar de palabra por palabra.
Déjame ponerte un ejemplo. Por ejemplo, en el chino clásico traducido al chino antiguo, hay una frase en el "Tao Te Ching" que dice que un corazón débil y un estómago lleno a menudo hacen que las personas sean ignorantes y sin deseos. Algunas personas traducen esta frase de esta manera, lo que reduce los pensamientos de las personas y les llena el estómago, dejándolas sin conocimientos ni deseos para siempre.
Esta traducción dista mucho del significado original porque sólo se considera el texto superficial. El verdadero significado de esta frase debería ser dejar que la gente lea menos y piense menos, dejar que la gente tenga el estómago lleno y viva una vida sin preocupaciones, para que se vuelvan ignorantes y no tengan nada que pedir (porque la gente no estudia y No piensa con frecuencia, por lo que se volverá aburrido. Solo sabe cómo comer, dormir y trabajar todos los días. No se preocupa por la vida ni tiene hambre, por lo que estará contento con el status quo. El chino clásico no puede simplemente traducir las palabras superficiales. Es decir, unas pocas frases de los antiguos contienen mucha información y son muy concisas.
Al mismo tiempo, los antiguos hablaban de forma sutil y muchas palabras. No se puede hablar tan directamente como la gente moderna.
Otro ejemplo es la traducción de la lengua vernácula al chino clásico. Déjame darte un ejemplo. En lengua vernácula, dices que te encanta llover, pero cuando llueve llevas un paraguas. Dices que te gusta el sol, pero te gusta el frescor cuando brilla el sol. Dices que te gusta el viento, y cuando sopla el viento cierras la ventana. Por eso me entra el pánico cuando dices que me amas.
Traducción al chino clásico (traducida por otros en Weibo): Escuche la lluvia, esconda la sombrilla de flores y la pared roja de albaricoque para dar sombra, escuche el viento, no se atreva a sentarse junto a la ventana oeste, beba una copa de vino en otro momento, hace frío Agrega más ropa, libros de recompensa y paisajes de montaña, y no olvides preguntar por el fénix. La clave de esta lengua vernácula es la última frase, que también es la esencia de toda la frase. Mirando la primera versión, el clima se está volviendo más frío, así que agregué más ropa. Obviamente, esto es similar a la poesía antigua.
A los antiguos les gustaba usar algunas cosas como símbolos. Por ejemplo, el brocado generalmente se refiere a cartas entre parejas o amantes, el ámbar eterno y Wushan generalmente se refieren al amor y * * * velas cortadas en la ventana oeste generalmente. se refiere al matrimonio, y el Puente Qixi También es un símbolo del amor, etc. Además, a los antiguos también les encantaba usar alusiones, como la alusión a pedirle al Fénix que fuera la esposa que abandonó la escoria, la alusión a Ye Gong Longhao y la alusión a visitar la cabaña con techo de paja tres veces, todas las cuales pueden quede muy bien condensado.
Por lo tanto, la traducción debe basarse en una verdadera comprensión de la lengua vernácula, en lugar de traducir el significado superficial palabra por palabra.