Generalmente existen tres tipos de pronunciación japonesa:
Primero, sonidos sonoros: か, さ, た, は y otras palabras que comienzan con un sonido sordo en una línea, cuando se conectan con otras palabras para formar una palabra compuesta.
ものり(かたり) → ものがたり)
Nariz(はな) sangre (ち) → hemorragia nasal(はなぢ)
ancestro((とり) →Zu Qu(
Palabras de ayer(むかし) (はなし) →Palabras pasadas(むかしばなし)
Hombre(ひと) Hombre (ひと) →Hombre(ひとびと).
Puente Nanpu (なんぽ) (はし) = Puente Nanpu (なんぽばし)
ぉきなわ) isla (しま) = ぉきなじま).
Deficiencia de ejercicio (ぅんどぅ) (ふそく) = falta de ejercicio (ぅどぅぶそく).
Segundo, transmisión de sonido.
Tontone se refiere al cambio de la pronunciación del último kana del carácter anterior a la pronunciación del kana de su homólogo, acompañado en ocasiones del sonido sonoro de la consonante inicial del siguiente carácter. Por ejemplo:
ぃねたば→ぃなたば)
Pantalla de madera (き) (かげ) →Pantalla de madera (こかげ)
Blanco (しろ) vela (ほ) →Vela blanca (しらほ)
Lluvia (ぁめ) Nube (くも) →Nube de lluvia (ぁまぐも)
Barco (ふね) fondo (そこ) → Abajo (ふなぞこ)
Hande (てはさむ) →Hande (たばさむ)
Tercero, sostener.
Ser capaz de leer la primera palabra de sonidos cortos y ampliar la lectura a sonidos largos. Por ejemplo:
Poema (し) Canción (か) →Poesía (しぃか)
Mundo (せせき) → Siglo (せぃき)
Marido Esposa → marido y mujer.