¿Qué es el chino clásico? (1) La escritura china clásica es maravillosa. No hay duda al respecto. El chino clásico es una parte importante de la cultura tradicional china. Esto muestra que la historia de la civilización china moderna es todavía muy corta y que la cultura tradicional debe ser deconstruida o interpretada, porque la herencia de la sabiduría tradicional se basa en la interpretación correcta del chino clásico. (2) El chino clásico es conocimiento. Esto es cierto, porque el chino clásico ya no es un idioma, es puramente una escritura. Pero el chino clásico es conocimiento, y las inscripciones en huesos de oráculos también son conocimiento. Por cierto, es precisamente porque las inscripciones en huesos de oráculos son escrituras relativamente primitivas, por lo que el chino clásico es la base para un mayor aprendizaje de la escritura (conocimiento) tradicional avanzada, como las inscripciones en huesos de oráculos. (3) El chino clásico también es una habilidad. La expresión, descripción, combinación, transformación, metáfora, comparación y deducción chinas encarnan plenamente el estilo de la civilización china en términos de expresión ideológica. Dominar la estructura física del chino clásico, tener un conocimiento profundo del chino moderno y tener "métodos" a seguir en la construcción del nuevo chino. (4) "Chino clásico" es el antónimo de "chino vernáculo". La estructura de la palabra es la siguiente: Chino clásico - Chino. El primer "wen" es "escritura" y "yan" es lenguaje. "Chino clásico" se refiere al "lenguaje escrito". Explica dos significados: primero, señala que el chino clásico es un tipo de idioma; segundo, el idioma se escribió más tarde; El lenguaje "escrito" también tiene dos significados: primero, es una cultura que puede tener lenguaje pero no escritura; por ejemplo, la mayoría de las minorías étnicas solo tienen lenguaje pero no escritura; segundo, la función del lenguaje se retira de la vida y se convierte en historia en el; forma de escritura. El significado literal de "chino clásico" debería ser: el estilo del idioma en el que se ha escrito. El último "wen" se refiere al estilo. (5) ¿Tiene el chino clásico un “futuro” además de la investigación arqueológica? En otras palabras, ¿qué valor de aplicación tendrá en la vida diaria? Creo que sí. En las formas de vida tradicionales aparece la dilución
2. ¿Cuál es la diferencia entre el chino vernáculo y el clásico? ¡Hola!
Elegí algunas frases importantes. Para ahorrar tiempo, mire las partes en negrita.
"El chino clásico y el chino vernáculo han existido desde la antigüedad, pero sus nombres sólo se han vuelto populares en las últimas décadas". Ambos son idiomas escritos, pero la diferencia es "chino clásico", que significa idioma que sólo. Lee el texto pero no lo habla. En lengua vernácula, las palabras se dicen en vano. En términos generales, el lenguaje hablado es visible y la cercanía al lenguaje hablado es la mayor diferencia entre el chino clásico y el chino vernáculo.
Pero, de hecho, la relación entre el chino clásico y el inglés hablado es bastante estrecha, pero los llamados estándares del inglés hablado son diferentes. Debido a que el chino clásico es el idioma escrito del chino antiguo basado en el idioma hablado de la dinastía anterior a Qin, y el idioma hablado del que estamos hablando aquí se basa en el dialecto del norte desde las dinastías Tang y Song, por lo que el idioma escrito de los modernos. El chino utilizado hoy se formó sobre esta base.
Sin embargo, en la vida real, también existen algunas obras orales que se ajustan a los hábitos de comunicación oral de las personas. A juzgar por "Shishuoxinyu" y las "Instrucciones de la familia Yan", hay que decir que cada dinastía y cada generación produjo una gran cantidad de obras vernáculas, pero no lograron sacudir el dominio del chino clásico, y la mayoría de ellas solo pudieron estar dispersas entre la gente.
Así, en el Movimiento Nueva Cultura de 1917, el movimiento vernáculo fue llevado al extremo.
Para decirlo sin rodeos, la escritura vernácula (también llamada escritura estilística) se refiere al lenguaje escrito que se procesa y se basa en el lenguaje hablado moderno. El chino clásico es una lengua escrita antigua pura. Al igual que el nombre del lichi, nosotros lo llamamos "lichi", pero el libro dice "Concubina Xiao, comúnmente conocida como lichi".
2. La diferencia entre el chino vernáculo y el moderno
Esta es una introducción a la literatura moderna.
Se debe decir que el chino moderno es un estilo que continúa y se desarrolla a partir del chino vernáculo y clásico. Es el idioma que vemos en los libros, que es fácil de entender y tiene un cierto sabor a lenguaje escrito. La lectura del chino moderno es un proyecto de examen de idioma clave, por lo que, naturalmente, es muy importante.
3. Traducir la lengua vernácula al chino moderno.
Este problema debería ser muy simple. La mayoría de los chinos vernáculos son indistinguibles del chino moderno. La dificultad es que algunos textos vernáculos se procesan en el idioma de la gente contemporánea y algunas palabras son difíciles de entender y requieren consultar materiales para traducir. Depende de tu nivel de lectura.
El contenido anterior fue editado por mí después de consultar la información y también es un texto moderno.
Si tienes alguna duda, por favor pregunta.
3. ¿Qué significa vernáculo? ¡Vernácula, cómo se escribe y se habla hoy!
El chino vernáculo es una expresión integral de los métodos populares de escritura y del lenguaje hablado. La gramática, el significado de las palabras y los hábitos lingüísticos se utilizan hoy en día y no hay ambigüedad de la época.
La contraparte es el chino clásico. Si sabes qué es el chino clásico, naturalmente sabrás qué es el chino vernáculo.
El chino clásico se basa en el estilo y la dicción de la dinastía anterior a Qin. Han pasado más de dos mil años. Aunque ha sufrido muchos cambios, el marco general no ha cambiado. Por lo tanto, las personas que están acostumbradas a leer chino clásico también pueden tomarse la molestia de leer artículos de las dinastías Qin y Han.
Por el contrario,
El chino vernáculo cambia con los tiempos.
En términos generales, la lengua vernácula puede incluir:
Podemos decir que "Las Analectas" utiliza la lengua vernácula del período anterior a Qin "Un sueño de mansiones rojas" y "El romance"; "De los Tres Reinos" usan las dinastías Ming y Qing. Está escrito en lengua vernácula (lengua vernácula antigua); "El Grito" está escrito en lengua vernácula moderna; el primer contacto íntimo, esas cosas en la Dinastía Ming, y Fantasma que sopla la lámpara son todo escrito en lengua vernácula contemporánea.
La lengua vernácula de la que solemos hablar generalmente se refiere a vernácula en un sentido estricto: ¡vernácula contemporánea!
En otras palabras, la gramática, el formato estilístico y el formato del lenguaje hablado de la escritura práctica contemporánea pertenecen a la categoría de escritura vernácula contemporánea.
En pocas palabras, ¡nuestros diarios, composiciones, novelas, revistas y palabras que hablamos son todos vernáculos!
4. ¿Qué entiendes por lengua vernácula? Desde la antigüedad, el chino se ha dividido en chino clásico y vernáculo. El chino clásico es el idioma oficial y el idioma escrito de funcionarios y eruditos.
Pero China tiene una lengua china paralela, la vernácula, que es la lengua utilizada por la gente corriente en las conversaciones. La gente corriente no sabe nada sobre el chino clásico, y mucho menos utiliza el chino clásico como conversación diaria. Este tipo de lengua vernácula es el idioma chino que representa la mayoría absoluta de hablantes y frecuencia en la historia de China. Pero no podemos decir que la lengua vernácula sea una lengua sin palabras.
La gran cantidad de caracteres chinos antiguos y la amplia gama de sonidos superan con creces la estrecha gama de miles de caracteres utilizados por la gente moderna. El chino moderno evolucionó a partir de este chino paralelo. Podemos ver en las obras maestras literarias existentes, como la literatura vernácula Tang y Song, los dramas Yuan y "Tres personajes y dos pai" de la dinastía Ming, que la literatura vernácula antigua no es tan diferente del chino moderno como del chino clásico.
Si no se puede verificar su pronunciación, al menos su gramática y dicción son claras sobre el papel. La lengua vernácula antigua apenas ha cambiado mucho desde la lengua vernácula moderna del Movimiento del 4 de Mayo al chino moderno, pero la gente moderna ha solucionado la gramática occidental y ha añadido mucho vocabulario.
5. ¿Qué es el chino vernáculo y clásico (también llamado escritura estilística)? Se refieren al lenguaje escrito procesado sobre la base del lenguaje hablado moderno.
En la antigüedad, el chino vernáculo también tenía una larga historia. Algunas novelas vernáculas de las dinastías Ming y Qing aparecieron en la dinastía Song, como "La ciruela en el jarrón dorado", "Margen de agua", "Viaje al Oeste", "El sueño de las mansiones rojas", etc. , pero todas fueron escritas en lengua vernácula antigua. Las obras vernáculas eran sólo una minoría en el mundo literario antiguo, mientras que el chino clásico todavía era la corriente principal en ese momento. Después del Movimiento Nueva Cultura del 4 de mayo de 1919, el chino vernáculo reemplazó al chino clásico como corriente principal de escritura, lo que provocó que el chino clásico se retirara lentamente del escenario de la historia.
El chino vernáculo es relativo al chino clásico. La reforma estilística que comenzó a finales de la dinastía Qing se puede dividir en tres etapas: "nuevo estilo", "vernáculo" y "lenguaje popular".
"Diario de un loco" es la primera novela vernácula de China. La Union Bible fue la primera traducción vernácula. El chino clásico es relativo a la lengua vernácula, pero es diferente de la lengua vernácula.
Durante el período de primavera y otoño y el período de los Reinos Combatientes, no se inventaron objetos para registrar texto. En cambio, se utilizaron tiras de bambú, seda y otras cosas para grabar texto. La seda era cara y las tiras de bambú eran voluminosas. , y el número de palabras grabadas fue limitado. Para registrar más cosas en un pergamino de tiras de bambú, se deben eliminar las palabras sin importancia. Se puede decir que el "chino clásico" es el formato "comprimido" más antiguo del mundo para registros escritos.
Cuando más tarde se utilizó el "papel" a gran escala, la costumbre de utilizar "documentos oficiales" entre la clase dominante se había acabado, y la capacidad de utilizar el "chino clásico" se había convertido en un símbolo de lectura y alfabetización. El primer "artículo" se refiere a un artículo escrito.
"Palabra" significa escribir, expresar y registrar.
El "chino clásico", es decir, el lenguaje escrito, es relativo al "lenguaje hablado", y el lenguaje hablado también se llama "vernáculo".
La última palabra "wen" hace referencia a obras, artículos, etc. , es decir, género. "Chino clásico" significa "artículos escritos en lenguaje escrito".
Y "Baihua" significa: "artículos escritos en lengua hablada ordinaria y popular". En la antigua China, expresar lo mismo en lengua hablada y en lengua escrita era diferente. Por ejemplo, si quieres preguntarle a alguien si ha comido, puedes expresarlo en lenguaje hablado como "¿Has comido?" y expresarlo en lenguaje escrito como "¿Has comido?".
"Antipartido" es un texto clásico chino. Aquí, la clasificación de "paso de arroz" se utiliza como verbo para expresar el significado de comer. En la antigua China, todos los artículos se escribían en lenguaje escrito.
Por lo tanto, ahora generalmente nos referimos a los chinos antiguos como "chinos clásicos".
6. ¿Qué es el chino vernáculo y clásico (también llamado escritura estilística)? Se refieren al lenguaje escrito procesado sobre la base del lenguaje hablado moderno. En la antigüedad, el chino vernáculo también tenía una larga historia. Algunas novelas vernáculas de las dinastías Ming y Qing aparecieron en la dinastía Song, como "La ciruela en el jarrón dorado", "Margen de agua", "Viaje al Oeste", "El sueño de las mansiones rojas", etc. , pero todas fueron escritas en lengua vernácula antigua. Las obras vernáculas eran sólo una minoría en el mundo literario antiguo, mientras que el chino clásico todavía era la corriente principal en ese momento. Después del Movimiento Nueva Cultura del 4 de mayo de 1919, el chino vernáculo reemplazó al chino clásico como corriente principal de escritura, lo que provocó que el chino clásico se retirara lentamente del escenario de la historia.
El chino vernáculo es relativo al chino clásico. La reforma estilística que comenzó a finales de la dinastía Qing se puede dividir en tres etapas: "nuevo estilo", "vernáculo" y "lenguaje popular".
"Diario de un loco" es la primera novela vernácula de China. La Union Bible fue la primera traducción vernácula.
El chino clásico es relativo a la lengua vernácula, pero es diferente de la lengua vernácula.
Durante el período de primavera y otoño y el período de los Reinos Combatientes, no se inventaron objetos para registrar texto. En cambio, se utilizaron tiras de bambú, seda y otras cosas para grabar texto. La seda era cara y las tiras de bambú eran voluminosas. , y el número de palabras grabadas fue limitado. Para registrar más cosas en un pergamino de tiras de bambú, se deben eliminar las palabras sin importancia.
Se puede decir que el "chino clásico" es el formato "comprimido" más antiguo del mundo para registros escritos.
Cuando más tarde se utilizó el "papel" a gran escala, la costumbre de utilizar "documentos oficiales" entre la clase dominante se había acabado, y la capacidad de utilizar el "chino clásico" se había convertido en un símbolo de lectura y alfabetización.
El primer "artículo" se refiere a un artículo escrito. "Palabra" significa escribir, expresar y registrar. El "chino clásico", es decir, el lenguaje escrito, es relativo al "lenguaje hablado", y el lenguaje hablado también se llama "vernáculo". La última palabra "wen" se refiere a obras, artículos, etc. , es decir, género.
"Chino clásico" significa "artículos escritos en lenguaje escrito". "Baihua" significa: "artículos escritos en lenguaje hablado común y corriente"
En la antigua China, expresar lo mismo en el lenguaje hablado y escrito era diferente. Por ejemplo, si quieres preguntarle a alguien si ha comido, puedes expresarlo en lenguaje hablado como "¿Has comido?" y expresarlo en lenguaje escrito como "¿Has comido?". "Anti-part" es un texto chino clásico. Aquí, la clasificación de "paso de arroz" se utiliza como verbo para expresar el significado de comer. En la antigua China, todos los artículos se escribían en lenguaje escrito. Por lo tanto, ahora generalmente nos referimos al chino antiguo como "chino clásico"
7. La diferencia entre chino vernáculo y clásico. La escritura vernácula es un estilo de escritura comúnmente utilizado por cualquier persona en cualquier situación. Este tipo de lengua vernácula sólo existía en torno al Movimiento del 4 de Mayo. En el pasado, todos los libros de texto, incluidos los utilizados en escuelas extranjeras, estaban escritos en chino clásico y los estudiantes no podían escribir en lengua vernácula.
Cuando los pioneros del 4 de Mayo abogaron por escribir nueva literatura, primero deberían lanzar el Movimiento Mandarín. ¿Por qué? Debido a que hay tantos dialectos en China, la lengua vernácula es un texto estilístico. ¿Qué tipo de "lenguaje" se debe utilizar para "escribir"? Los dialectos se convirtieron en un gran obstáculo y era necesario promover una pronunciación aceptada. Si quieres ir a la batalla, primero debes hablar mandarín. Todos hablan según la pronunciación estándar y luego escriben según el idioma estándar.
El chino clásico no es así. No está escrito según las reglas del habla. No importa cuál sea la pronunciación, se recita según el dialecto local. De todos modos, los analfabetos no pueden entenderlo.
¿Qué es el chino clásico? Actualmente es difícil encontrar una escala ideal y solo puedo dar algunos ejemplos a modo de ejemplo.
"El romance de los tres reinos" de Luo Guanzhong y "Nuevo estilo" de Liang Qichao sólo pueden considerarse "chinos semiclásicos" en lugar de chinos clásicos estándar. Podemos observar el chino clásico a partir de la prosa de las dinastías anteriores a Qin y Han y la posterior "prosa antigua". Desde un punto de vista gramatical, hay una gran cantidad de oraciones vergonzosas en chino clásico, y hay varias oraciones gramaticales compuestas por "lo que es", y hay muchas omisiones y fenómenos de objetos de preposición desde el aspecto del uso de palabras; Hay muchas palabras y alusiones poco comunes. Implica muchas leyes y regulaciones antiguas desconocidas. Los estudiantes de secundaria pueden leer obras clásicas sencillas, como "Mencius", "Registros históricos" (parte de la biografía), "Meng Qian Bitan", "Historias extrañas de un estudio chino", etc.
Existe otra gran diferencia entre el chino clásico y el chino vernáculo: en el chino clásico, las palabras comunes se utilizan para expresar el significado de una palabra en lengua vernácula e incluso si algunas palabras todavía están en uso, sus significados tienen; sufrido grandes cambios.