Apreciación artística de la película "Tormenta"

"Tormenta"

Autor: Cao Yu

"Tormenta" es la primera vida artística de Cao Yu y también es un símbolo de la madurez del drama moderno. "Tormenta" conmocionó al mundo literario nada más publicarse. En ese momento, Cao Yu tenía solo 22 años. Además, sus cuatro obras maestras clásicas "Thunderstorm", "Sunrise", "The Wilderness" y "Peking Man" han aparecido en miles de escenarios de diversas maneras y han sido interpretadas con cariño por diferentes personas.

"Tormenta" aprovecha al máximo las "tres unidades". Las historias de ocho personajes de dos familias en un solo día involucran agravios del pasado, que constantemente se aclaran y confunden. En el escenario estrecho, no sólo resalta la contradicción entre ética y clase, sino que también resalta la fuerte falta de armonía entre el individuo y el entorno y la época, y completa la creación del personaje en varios conflictos feroces. De hecho, la tragedia ha estado acechando durante mucho tiempo en cada línea y en cada presagio, y solo estalla en el último momento, convirtiéndose en un aguacero, conmocionando el alma de todos con extrema fuerza.

El guión se caracteriza por una trama apasionante, un lenguaje conciso e implícito, personajes distintivos y un subtexto extremadamente rico. Como una cuchilla afilada, se desliza lentamente por las fibras del corazón del lector y el sonido persistente nunca se detiene.

Información sobre tormentas

En julio de 1934, "Thunderstorm" se publicó por primera vez en el "Literary Quarterly" editado por Ba Jin.

En abril de 1935, la Asociación China de Drama (grupo de teatro de estudiantes que estudian en Japón) se estrenó tres veces en el Kandabashi Lecture Hall de Tokio, Japón. Wu es director.

En agosto del mismo año, el grupo solista de la Escuela Normal de Tianjin interpretó "Thunderstorm" en el auditorio de la escuela, que fue la primera actuación en China. Más tarde, el Shanghai Fudan Drama Club interpretó "Thunderstorm" dirigida por Ouyang Yuqian. Al mismo tiempo, la primera compañía de teatro profesional de China, China Travelling Theatre, representó "Thunderstorm" en Tianjin, Shanghai y Nanjing.

En 1936, Japón publicó la versión japonesa de "Thunderstorm". Ese mismo año, Yao tradujo "Thunderstorm" al inglés y lo publicó en Tianxia Monthly.

En 1938, la Shanghai Xinhua Film Company filmó "Tormenta".

En 1944, Jin Guangzhou tradujo "Thunderstorm" al coreano y la interpretó 70 veces en Seúl. Ese mismo año, fue traducida al vietnamita y representada en Vietnam.

Del 65438 al 0947, la Compañía Provincial de Actuación para el Público de Taiwán presentó "Thunderstorm" en Taipei.

En febrero de 1954, el grupo de actores del Estudio de Cine de Shanghai interpretó "Thunderstorm", dirigida por Zhao Dan, los actores Wang y Wang Yi, etc.

En junio de 1954, "Thunderstorm" fue representada por el Teatro de Arte Popular de Beijing, dirigida por y con los actores Su Min, Shen Mo, Lu En, Hu Zongwen y Dong.

En 1956, se representó "Thunderstorm" en el Singapore Art Theatre, dirigida por Lynne.

En 1957, "Tormenta" se representó en nueve teatros de la Unión Soviética, con más de 2.000 representaciones.

1959 165438 En octubre, el Singapore Arts Troupe interpretó "Thunderstorm".

En 1981, el Ballet de Shanghai adaptó "Thunderstorm" para una representación de ballet.

65438-0984, Shanghai Film Studio filmó una vez más "Thunderstorm", dirigida por Sun Daolin y protagonizada por Sun Daolin, Gu, Qin Yi y otros actores.

En febrero de 1988, la Compañía de Teatro Práctico de Singapur representó "Thunderstorm" y Xia Chun fue a Singapur para dirigir la obra para el grupo de teatro.

1999 Octubre El Teatro de Arte Popular de Beijing presentó nuevamente "Thunderstorm", dirigida por Zhou Tiezhen, Pu Cunxin, Zheng Tianwei y Gong como protagonistas.

Interpretación gt

Antecedentes

"Tormenta" fue escrita en 1933. Hace dos años, acababa de estallar el incidente del 18 de septiembre durante la invasión japonesa de China. Un levantamiento antijaponés surgió en todo el país. Cao Yu también participó activamente en la propaganda antijaponesa. Lu Dahai en "Tormenta" es la sombra de un joven trabajador reflexivo e inteligente que Cao Yu conoció en Baoding.

En ese momento, se habían introducido en China muchas obras excelentes del famoso escritor noruego Ibsen que exponían la oscuridad social y perseguían la liberación de la humanidad y de las mujeres. Los pensamientos de Ibsen tuvieron una gran influencia en Cao Yu. Su tesis de graduación en la Universidad de Tsinghua fue "Sobre Ibsen", escrita en inglés. Además, Shakespeare y los dramas griegos antiguos también tuvieron un profundo impacto en Cao Yu.

Descripción de paisajes naturales y retratos

"Thunderstorm" presta especial atención a los efectos sonoros y cromáticos, y no duda en utilizar colores fuertes para expresarlo. Al mismo tiempo, preste atención al procesamiento exagerado de las voces, los olores y los ojos de los personajes.

La imagen de Fan Yi

Yifan es el personaje más distintivo y distintivo de "Thunderstorm". Es una nueva representante que ha perseguido la liberación de la mujer y ha luchado por la independencia y la libertad desde el Movimiento del Cuatro de Mayo. Se atrevió a amar y odiar, pero temía que a la familia Zhou no le importara. Por supuesto, su rebelión contra el viejo sistema se manifestó de forma monstruosa. Bajo una fuerte presión, a menudo se siente indefensa, tiene baja autoestima e incluso abusa de sí misma. Ésta es una debilidad de la que Yifan no puede deshacerse.

Las dos caras de Zhou Chong

Zhou Chong es un joven que creció bajo la influencia de nuevas ideas y una nueva cultura. Está naturalmente lleno de fantasía y romance. Pero su falta de tenacidad y su insuficiente comprensión del sistema feudal lo condenaron a un destino trágico.

El personaje de Lu Dahai

Lu Dahai es un joven trabajador con pensamientos y acciones. Es directo, sencillo pero lúcido. Como representante de los trabajadores, luchó resueltamente contra Zhou Puyuan, mostrando su espíritu de resistencia. Pero, después de todo, Cao Yu no estaba familiarizado con los trabajadores, por lo que la imagen de Lu Dahai aún era débil en comparación con la de otros.

Cao Yu (1910-1997) es un destacado dramaturgo chino moderno. Su nombre original era Wan Jiabao, natural de Qianjiang, provincia de Hubei, y nació en una familia burocrática feudal en decadencia en Tianjin. Mientras estudiaba en la escuela secundaria Nankai en Tianjin, participó en actividades dramáticas y desempeñó el papel principal en obras como "A Doll's House" de Ibsen. Fue admitido en el Departamento de Lenguas Extranjeras de la Universidad de Tsinghua de 1943 a 1929, y estudió una amplia gama de temas, desde tragedias griegas antiguas hasta obras de Shakespeare, así como las obras de Chéjov, Ibsen y O'Neill. En vísperas de graduarse de la universidad en 1933, Cao Yu creó una obra de cuatro actos "Tormenta", que se publicó al año siguiente y rápidamente despertó fuertes reacciones. No es solo el trabajo debut de Cao Yu, sino también su trabajo famoso y representativo. En 1936 y 1937, Cao Yu publicó sus importantes obras "Sunrise" y "The Wilderness", respectivamente. La obra importante de Cao Yu durante la Guerra Antijaponesa fue "El hombre de Pekín". Después de la fundación de la Nueva China, las principales obras de Cao Yu incluyen "Bright Sword" y "Wang Zhaojun". "Thunderstorm" se centra en dos escenas (Zhou Jia y la familia Lu) en un día (de la mañana a la noche), mostrando los intrincados conflictos y conflictos entre Zhou Jia y la familia Lu durante los últimos treinta años, y demuestra el riguroso y exquisito Habilidades de estructura dramática de la obra. La obra presenta repetidamente el canto de las cigarras y el ruido de las ranas, y el clima es bochornoso antes y después de las tormentas. Su propósito no es sólo exagerar la atmósfera "caliente" del verano abrasador, sino también insinuar las emociones, la psicología y la personalidad de los personajes.

Lo que es aún más valioso es el lenguaje de la obra: en primer lugar, "Thunderstorm" está escrita en un lenguaje altamente personalizado: desde sus líneas, el público (lectores) puede escuchar (ver) las palabras de cada persona. palabras, la edad, el género, el estatus, la personalidad y la psicología de cada personaje; en segundo lugar, el lenguaje de "Thunderstorm" tiene un fuerte sabor lírico: el lenguaje proviene del corazón del personaje y tiene un fuerte color emocional en ciertas ocasiones. (como la línea del tercer acto de Zhongzhou Chong sobre el futuro ideal de Sifeng) es un poema lírico de Wu Zhi. "Tormenta", con su lenguaje vívido y delicado, demuestra plenamente el encanto del drama, el arte de hablar.

Ha aparecido en miles de escenarios con diversas apariciones y ha sido representado e interpretado con cariño por diferentes personas, llevando el drama chino a la cima más sensacional de la historia.

En 1931, cuando estalló el Incidente del 18 de septiembre, los estudiantes de la Universidad de Tsinghua organizaron un equipo de propaganda antijaponesa para llevar a cabo propaganda antijaponesa, y Cao Yu sirvió como líder del equipo de propaganda. 65438 de junio 65438 de octubre Una madrugada de febrero de este año, él y sus compañeros del equipo de publicidad tomaron un tren a Baoding para promocionar. En el tren, conocieron a un hombre corpulento llamado Zhao, un trabajador de Changxindian Iron Works. Elogió las acciones antijaponesas de los estudiantes y dijo: La ocupación japonesa de las tres provincias nororientales de nuestro país es como cortar un trozo de carne de nuestro país. Mamá está sufriendo y triste. ¡Quien corte la carne de mi madre será golpeado! Cao Yu admiraba el patriotismo de este hermano trabajador desde el fondo de su corazón. Pensó en la obra "Tormenta" que estaba concibiendo y poco a poco un personaje único se fue aclarando en su mente.

Cao Yu dirigió el equipo de propaganda antijaponesa de la Universidad de Tsinghua para realizar propaganda antijaponesa en la escuela secundaria Baoding Yude y representó obras de teatro como "The Moon Rises".

Esta obra, que muestra a personas en el río Songhua en el noreste de China protegiendo a miembros armados antijaponeses para que no crucen el río, fue recibida calurosamente por profesores y estudiantes. Hay una fábrica de hierro cerca de la escuela secundaria Yude. Cao Yu discutió con los trabajadores de la fábrica. La imagen simple y el lenguaje vívido del trabajador que Cao Yu conoció en el automóvil y el trabajador llamado Zhao se fusionaron con Lu Dahai en "Thunderstorm". Durante muchos días y noches, en la sala de lectura occidental de la biblioteca de la Universidad de Tsinghua y junto al río en el campus de Tsinghua, Cao Yu quedó fascinado por la creación de "Tormenta". Después de mucha especulación y medio año de escritura concentrada, Cao Yu finalmente completó la versión original de "Thunderstorm". La obra está ambientada en la sociedad china alrededor de 1925 y describe la tragedia de una familia burguesa con fuertes tintes feudales. Era agosto de 1933. Cao Yu estaba a punto de graduarse de la Universidad de Tsinghua y fue contratado como profesor en la escuela secundaria Baoding Yude.

Mientras estaba en Yude Middle School, finalmente perfeccionó el guión. La escuela secundaria Yude es una escuela secundaria completa fundada por Chen Youyun, un miembro de la alianza, en junio de 1907 sobre la base de la escuela primaria pública superior original en Neigongmiao, Zhili. En junio de 1917, se agregaron cursos de estudio y trabajo de francés y otros cursos preparatorios, y en junio de 1931, se agregaron cursos generales avanzados. La escuela exige que los profesores de ciencias enseñen en inglés para que los estudiantes puedan alcanzar el nivel preuniversitario cuando se gradúen. Desde este punto de vista, las clases de inglés son bastante importantes. Cao Yu fue contratado como profesor de inglés en la escuela secundaria Yude y enseñó a los estudiantes "Enlightenment English Reader", "English Classics", "English Essays" y otros cursos de Lin Yutang. Antes de enseñar en la escuela secundaria Yude, envió el guión de "Thunderstorm" a "Literary Quarterly". "Thunderstorm" le llevó casi cinco años de arduo trabajo para concebirla, medio año de minuciosa escritura y cinco borradores. Después de terminar de escribir, le entregó el guión a Jin Yi, un compañero de clase de la escuela secundaria Nankai. Jin Yi y Ba Jin* * * son responsables de compilar artículos para Literary Quarterly, y Zheng Zhenduo es el editor en jefe. Jin Yi es muy honesto. Creía que Cao Yu era su buen amigo, por lo que no tuvo el coraje de recomendar el guión de "Thunderstorm" al editor en jefe. El manuscrito estaba guardado en un cajón de su escritorio. Durante este período, Cao Yu se ha comprometido a enseñar en la escuela secundaria Yude, pero nunca ha abandonado su amada creación dramática. Entonces, medio año después, fue admitido en la Universidad de Tsinghua con excelentes resultados para continuar sus estudios. Hasta que dejó la escuela secundaria Yude, su "Tormenta" todavía se hundió en el mar.

Un día de julio de 1934, Jin Yi y Ba Jin hablaron sobre el trabajo de presentación de "Literary Quarterly". Ba Jin dijo: presten atención a los recién llegados al mundo literario y hagan más contribuciones. Jin le dio "Tormenta" de Cao Yu a Ba Jin. Ba Jin terminó de leerlo esa noche y quedó profundamente conmovido. Recomendó el guión al editor en jefe Zheng Zhenduo y lo publicó en el tercer número de "Literary Quarterly". Poco después, se representó una nueva obra de estudiantes chinos en Tokio, Japón, y el Centro Educativo Kanda Joy de Tokio publicó una traducción japonesa de "Thunderstorm", que se convirtió en un éxito de ventas. Lu Xun estaba muy emocionado cuando leyó la traducción japonesa de "Thunderstorm". Le dijo al periodista estadounidense Snow que los mejores dramaturgos de China son Guo Moruo, Tian Han, Hong Shen y un nuevo dramaturgo de izquierda, Cao Yu. Después de ver la presentación de "Thunderstorm" en Tokio, Guo Moruo escribió personalmente el prefacio de la versión japonesa de "Thunderstorm", diciendo que "Thunderstorm" es de hecho un trabajo excelente y raro. Cao Yu pasó así de ser un joven desconocido a una superestrella en China.

"Tormenta" aprovecha al máximo las "tres unidades". Las historias de ocho personajes de dos familias en un solo día involucran agravios del pasado, que constantemente se aclaran y confunden. En el escenario estrecho, no sólo resalta la contradicción entre ética y clase, sino que también resalta la fuerte falta de armonía entre el individuo y el entorno y la época, y completa la creación del personaje en varios conflictos feroces. De hecho, la tragedia ha estado acechando durante mucho tiempo en cada línea y en cada presagio, y solo estalla en el último momento, convirtiéndose en un aguacero, conmocionando el alma de todos con extrema fuerza.

El guión se caracteriza por una trama apasionante, un lenguaje conciso e implícito, personajes distintivos y un subtexto extremadamente rico. Como una cuchilla afilada, se desliza lentamente por las fibras del corazón del lector y el sonido persistente nunca se detiene.

Los personajes principales de "Thunderstorm"

Yi Fan, Zhou Chong, Zhou Puyuan, Lu Shiping, Lu Sifeng, Zhou Ping, Lu Dahai y Gui Lu.

El contenido principal de "Thunderstorm"

Hace treinta años, Zhou Puyuan se enamoró de la criada Mei Shiping y dio a luz a dos hijos. Más tarde, para casarse con una joven adecuada (), la familia Zhou expulsó a Mei Shiping en la víspera de Año Nuevo, obligándola a quedarse con su hijo mayor () y quitarle a su segundo hijo (), que solo tenía tres días y era Gravemente enfermo. Tierra y mar.

Shi Ping se vio obligada a suicidarse ahogándose en el río, pero se salvó. Más tarde se casó con Gui Lu y dio a luz a su hija Sifeng. Ella cambió su nombre a Lu Shiping y su hijo cambió su nombre a Lu Dahai. Más tarde, Lu Dahai vino a trabajar con Zhou Puyuan y Sifeng trabajó como empleada doméstica en Zhoujiaguan.

Zhou Puyuan y su esposa Fan Yi tienen un hijo, Zhou Chong, y Zhou Ping y Fan Yi tuvieron una relación incestuosa hace tres años. Zhou Ping estaba muy asustado cuando se despertó, ansioso por deshacerse de Fan Yi, se enamoró y persiguió a Sifeng. Fan Yi estaba celosa, por lo que llamó a la madre de Sifeng, Shi Ping, y le pidió que despidiera a Sifeng. Cuando llegó Shi Ping, descubrió que el dueño aquí era Zhou Puyuan, así que cuando estaban solos, ella llamó su atención con su acento de Wuxi y la reconoció. Zhou Puyuan intentó sobornar a Shi Ping con dinero, pero fue rotundamente rechazado. Shi Ping propuso que quería conocer a Zhou Ping, y Zhou Puyuan estuvo de acuerdo, negándose a hacer nada como condición. En ese momento, el representante de los trabajadores Lu Dahai vino a negociar con Zhou Puyuan. Más tarde, Zhou Puyuan despidió a Gui Lu y Sifeng. Gui Lu maldijo en casa y Lu Dahai tuvo una pelea con él. Zhou Chong siguió la orden de su padre y le dio a Lu Jia 65.438.000 yuanes, que aceptó descaradamente y entretuvo calurosamente a Zhou Chong. Sin embargo, cuando Dahai se enteró de esto, devolvió los 65.438.000 yuanes y echó a Zhou Chong de la casa. Lu Shiping decidió llevarse a Sifeng al día siguiente y Zhou Ping la encontró. Después de ser descubierto por Lu Dahai, Lu Dahai intentó atacar a Zhou Ping, pero fue salvado por Shi Ping. Más tarde, hubo un conflicto entre él y en la sala de estar de Zhou. Fan Yi le pidió humildemente a Zhou Ping que se la llevara, pero Zhou Ping se negó. Yifan arrancó la foto de Shi Ping y Gui Lu y Lu Dahai entraron uno tras otro. Lu Dahai tuvo un conflicto feroz con Zhou Ping solo en la sala de estar. Lu Shiping fue a ver a Sifeng, pero se enteró de que Sifeng y Zhou Ping estaban embarazadas. Lu Shiping le dijo a Zhou Ping que se llevara a Sifeng, ya no importaba.

En este momento, Fan Yi vino con Zhou Chong y reveló la relación entre Zhou Ping y Sifeng en persona, porque a Zhou Chong también le gustaba Sifeng. Zhou Ping y Fan Yi se enfrentaron, y Fan Yi llamó desesperadamente a Zhou Puyuan, exponiendo su relación con Zhou Ping. Zhou Puyuan pensó que Fan Yi conocía la identidad de Shi Ping, por lo que le pidió a Zhou Ping que se inclinara para reconocer a su madre. Todos los presentes quedaron atónitos. Sifeng no pudo soportar el golpe y corrió hacia el jardín. Para salvarla, Zhou Chong murió electrocutado. Lu Shiping sentía tanto dolor que no podía llorar. Fan Yi lloró y rió. Zhou Ping se pegó un tiro en el estudio. Fan Yi y Zhou Puyuan entraron corriendo al estudio. Lu Shiping se desmayó y cayó al suelo.