2. Texto original: "Jiaxu"
El autor es de una dinastía desconocida y anterior a la dinastía Qin
El rocío blanco es como la escarcha. La llamada belleza está del lado del agua. Para seguir el camino de ida y vuelta desde allí, el camino está bloqueado y es largo. Nada desde allí, en medio del agua.
El tiempo ha pasado y no ha cambiado en miles de años. La llamada belleza está en el agua. Al recorrerlo de un lado a otro, el camino estaba bloqueado y roto. Nada para salir de allí y nadar en el agua.
Jia Cai, la era pacífica y próspera aún no ha pasado. La llamada belleza está en el agua. Regrese y siga, el camino está bloqueado y gire a la derecha. Nada para salir de allí y nadar en el agua.
3. Traducción:
La vasta extensión de juncos es verde, y el rocío de la mañana se derrite en escarcha. El amor que extraño. Parado al otro lado del río. Navegar contra corriente para perseguirlo, seguirlo es un camino largo y peligroso. Mirando río abajo, ella (él) parece estar en medio del río. La gran superficie de juncos está triste y el rocío de la mañana aún no se ha secado. El amor que extraño. Ella(él) está al otro lado del río. Yendo contra la corriente para perseguirlo, el camino es lleno de baches y difícil. Al bajar el río, ella (él) parecía estar en una pequeña isla en el agua. Los juncos junto al río son frondosos y continuos, y el rocío de la mañana aún no se ha evaporado. El amor que extraño. Ella(él) está en la orilla del río. Navegando contra la corriente para perseguirlo, el camino es tortuoso y lleno de peligros. Bajando el río, ella (él) parecía estar en una playa en el agua.