El modismo "gato llora como ratón" es falsa compasión, que significa fingir compasión y simpatía.
Fuente:
"Meng Lei Ji" de Shi Can de la dinastía Ming 16: "[Jing] La hermana se las arreglará con eso. [Mirando la introducción] Míralos hacer gatos Viendo la rata está mostrando misericordia. "
"Hablando de la dinastía Tang" Capítulo 62: "La familia Tang no tiene conciencia y no nos necesitan en tiempos de paz. Ahora están matando gente de la nada. y están aquí con el gato taoísta Niubi llorando y el ratón mostrando misericordia".
Parte 2 de "Cat Garden" escrito por Huang y Han en la dinastía Qing: "'Asuntos oficiales del jefe del gato'. , 'Locha excavadora con boca de gato', 'Llanto de gato y compasión falsa del ratón' se encuentran en "Tan Gui" Información ampliada
1. Cuando los cocodrilos comen humanos y animales, sus ojos secretan sal y derraman lágrimas. Una metáfora de gente malvada que se hace pasar por caritativa. Falsas buenas intenciones, pero la verdad son malas intenciones. También hay palabras: Crocodile Tears es un famoso proverbio occidental. Cuenta la leyenda que los cocodrilos derraman lágrimas hipócritas antes de comerse a la gente.
Los biólogos han descubierto que las "lágrimas" que derrama un cocodrilo cuando traga a su presa son líquidos que contienen sal que excreta para eliminar el exceso de sal del cuerpo. Hay una glándula de sal cerca de los ojos del cocodrilo, que es un "dispositivo de desalinización de agua salada" que ayuda al cocodrilo a excretar el exceso de sal del cuerpo.
2. Antónimo: sinceramente
El corazón es verdadero y sincero, sin falsedad alguna. El tercer capítulo del "Pabellón de las Cien Flores" de Anónimo de la Dinastía Yuan: "Como dice el refrán, hay que ver el fondo del mar y cada uno tiene su sinceridad. Este es el que teme la brecha entre los años". /p>
Enciclopedia Baidu - Gato llorando ratón Falsa compasión