Apreciación del texto original y traducción de "Bromas en el palacio, abanico redondo" de Wang Jian

En el palacio, el texto original del abanico redondo es: abanico redondo, abanico redondo, la bella mujer está enferma y se cubre el rostro. Ha estado enferma durante tres años y parece demacrada, ¡pero nadie ha hablado de ello con su banda! Orquesta, orquesta, hierba primaveral despiadada bloquearon el camino al templo Zhaoyang.

El abanico de palacio, la traducción y anotación del abanico redondo, el abanico redondo, la belleza del palacio lo usó para cubrirse la cara después de enfermarse. ¡Había estado enferma durante tres años y parecía demacrada! ¡Ya nadie podía hablar con ella sobre música orquestal! Orquesta, orquesta, despiadada hierba primaveral bloquea el camino al Palacio Zhaoyang.

Anotación Dou Prefacio: El nombre de Ci Pai, también conocido como "Palacio en el Palacio" (también conocido como "Zhuan Yingqu"). Huang: "Wang Zhongchu (la escuela secundaria de Wang Jianzi) es famosa por cientos de poemas de estilo palaciego como "Santailing" y "Zhuanyingqu" y otras técnicas". La escritura fonética de la palabra se caracteriza por "convertirse en eco". Cada tres rimas cambian y la palabra cambia de bemol a bemol. Además, el contenido de la palabra también contiene muchas referencias de transición, generalmente una rima para cada nivel. Tuanfan: Abanico redondo utilizado por los cantantes antiguos para cubrirse la cara al cantar. Música orquestal: instrumentos musicales elaborados con seda y bambú, como arpas, flautas y flautas. Zhaoyang: El Palacio Zhaoyang se refiere al lugar donde el emperador y sus concubinas se divertían.

Comentarios sobre "Se burlan de Tuan Fan en el palacio" "Tuan Fan, Tuan Fan, la enfermedad de la belleza está encubierta". "Lleva un abanico para animarte y al mismo tiempo haz un dibujo maravilloso". de la doncella del palacio." La recién agrietada llanura de Wanji, brillante como la escarcha y la nieve. Cortar en forma de abanico de acacia, como la luna brillante. "("Song of Hate" de Ban Jieyu") El hermoso abanico redondo es el contraste de la belleza. La belleza humana es inseparable de la salud, pero en la era feudal, la visión estética de los eruditos-funcionarios era: un corazón que practica la caligrafía es más encantador Al comienzo del poema, escribí "Belleza". Estaba enferma y me sentí avergonzada de mí misma. Me cubrí la cara con un abanico, y Wan Fan y Jade Face estaban cubiertos, lo que produjo el maravilloso efecto de "belleza causada por la enfermedad". ". "Escribir a la gente así es vívido; así." Sólo cuando hablas de algo puedes sentirte vívido. Si la "belleza morbosa" ha creado una barrera entre los lectores de hoy, no importa, porque el propósito total de la palabra no está aquí. Lo máximo que el autor puede expresar es el sentimiento de que "las mujeres hermosas envejecen antes de envejecer". "

"Yan Yu ha estado demacrado durante tres años, ¡y volverá a hablar de música orquestal! "La belleza está enferma" en "Beauty Haggard" ha pasado de elogiar la dinámica externa de los objetos y las personas a escribir sobre el destino y las actividades internas de los personajes. El significado entre líneas se profundiza en la transición a partir de la siguiente frase "bendición". " "Se puede ver en las palabras que hace tres años, una hermosa mujer una vez "discutió los arreglos orquestales" con sus colegas y guió la brisa primaveral con cantos y risas, pero todo esto se fue para siempre. Se puede ver que la belleza. La "enfermedad" de la mujer es muy enferma "Tres años de pérdida de peso" implica mucho dolor y amargura "¿Quién habla de música orquestal?" "Hay una intensidad conmovedora en toda la frase de exclamación. Quién, quién, es decir, "nadie". "Tres años de abandono lo dejaron sin asesor. No hace falta decir que su significado mostraba un sentimiento de tristeza y un suspiro solo.

"Xianguan, Xianguan, Chuncao Zhaoyang Road Broken. "Señale el significado del resentimiento palaciego. "Zhaoyang", el nombre del templo Han, fue la residencia del emperador Zhao de la dinastía Han. Se utiliza para referirse al lugar donde fue favorecido. "La carretera Zhaoyang está rota". , es decir, el "favor de Jun" se ha roto. Hablando francamente, esto se debe a que al rey le gusta lo nuevo y odia lo viejo, pero la excusa es que la hierba primaveral bloquea el camino a Zhaoyang. No hace falta decir que el débil canto proveniente del Palacio Zhaoyang despertará la "discusión sobre música orquestal" de Jiuwei. El hombre del palacio que tocaba el instrumento musical estaba profundamente melancólico. instantáneamente descubrió que había usado implícitamente todos los versos del famoso "Li Sao" de Ban Jieyu, es decir, "el abanico de otoño fue abandonado" para implicar "Tao". Absolutamente por amabilidad ". Entonces la llamada "mujer hermosa que se cubre "Enfrentar la enfermedad" no solo es una vergüenza, sino que también contiene la sensación de "vagar por el reino" ("Dragon Heart Autumn Ci" de Wang Changling). Simpatizo con las cosas cuando las veo. Este es un punto de inflexión desde de principio a fin.

Originalmente, la palabra superpuesta "Guan Xian" es solo para la palabra "Guan Xian" al final de la última oración. Esta palabra no tiene por qué ser significativa. Es de gran ayuda para profundizar la concepción artística y enriquecer el significado de la palabra. Sólo una frase así puede llamarse "frase viva". También escribió cientos de poemas de estilo palaciego, que además de los tradicionales resentimientos palaciegos, también son extensos. Describió el paisaje del palacio. Material importante sobre la vida de la corte en la dinastía Tang. Escribió algunos caracteres pequeños únicos. El título original de "Bromas en el palacio" es "Bromas en el palacio", lo que demuestra que fue hecho especialmente para los reyes. , pero Wang Jian lo usó para escribir Las quejas de las mujeres en el palacio.

Poesía: Ridículo en el palacio, poesía de fans Autor: Wang Jian Tang Dinastía Poesía Categoría: 300 poemas de canciones, Graceful, Yuefu, Oda a las cosas, el amor y el tiempo