"El Capital" traducido por Wang Yanan

Además de criar monjes y montañas, los templos chinos también albergan a muchos eruditos pobres. Mientras estaba en Hangzhou, Wang Yanan se vio obligado a vivir en un templo budista debido a limitaciones de vida. Aquí conoció a su importante compañero de carrera, Guo Dali, quien también vivió en un templo budista después de graduarse en el Departamento de Filosofía de la Universidad Daxia de Shanghai. Los dos jóvenes se llevaron bien como viejos amigos, charlaron sobre sus ideales de vida y pronto se hicieron amigos cercanos. Durante este período, Wang Yanan comenzó a estudiar economía política marxista, buscando formas de salvar el país cambiando la sociedad. Guo Dali vio que tenía un gran interés en la economía, por lo que sugirió trabajar juntos para traducir "Das Kapital". A partir de entonces, él y su buen amigo Guo Dali comenzaron una amistad y cooperación profesional que duró casi 40 años. "Das Kapital" también se ha convertido en un clásico que Wang Yanan ha estudiado e investigado a lo largo de su vida.

Del 65438 al 0928, Wang Yanan fue a Japón para estudiar y leer una gran cantidad de obras de Marx y de economía clásica europea. Después del incidente del 18 de septiembre, regresó enojado a China, tomó la traducción y la enseñanza como profesión y se dedicó a actividades culturales progresistas en Shanghai. En los últimos dos años, ha traducido la obra maestra de Adam Smith "La riqueza de las naciones", "La población" de Malthus, "Principios de economía" de John Mill y otras obras económicas de su propio libro "Economía", "Historia" e "Introducción al mundo". "Economía política" también se publicaron uno tras otro. En el mundo académico, Wang Yanan comenzó a alcanzar prominencia.

En 1933, Wang Yanan fue buscado por participar en el "Incidente de Fujian" y huyó a Europa. En Alemania, la ciudad natal de Marx y en Gran Bretaña, el lugar de nacimiento del Capital, recopiló extensamente información sobre la economía occidental, prestó atención a las tendencias de desarrollo de la economía occidental y tradujo algunas obras de economía occidental. En 1935, regresó a Shanghai y se reunió nuevamente con Guo Dali. Habló de sus viajes por Europa y los dos comenzaron una traducción formal de El Capital. En ese momento, el responsable de la editorial Reading Life, que tenía estrechas relaciones con el Partido Comunista Chino, se acercó a Wang Yanan y le explicó la urgencia de traducir "Das Kapital". Esperaba que fuera traducido e impreso como estaba. lo antes posible y pagó parte del coste por adelantado. En 1938, en una vida económica extremadamente difícil, en China, una tierra seca que necesitaba urgentemente el alimento de la teoría marxista, los más de diez años de arduo trabajo de Wang Yanan y Guo Dali finalmente dieron sus frutos: tres volúmenes de El Capital, la piedra angular de Marxismo. ¡Por fin se publica la traducción china! En ese momento, no solo era algo nuevo en la investigación científica económica de China, sino también una nueva tendencia en China. Fue un acontecimiento importante en la difusión del marxismo en China y tuvo un impacto importante en el movimiento proletario en China. Porcelana.

Wang Yanan ha estado involucrado en el estudio de la economía política marxista durante toda su vida. En las "Obras completas de Wang Yanan", en cinco volúmenes, podemos ver el camino recorrido por un destacado economista y educador. Es un economista con numerosas obras traducidas. Sus destacadas contribuciones en el campo de la economía incluyen principalmente cuatro aspectos: