Traducción nocturna de Wang Bo Shenwan

Traducción de toda la noche de Houwan:

Las palabras "anochecer" y "noche" se agregan antes de "Li" y "Anvil Diao". Esto no es algo que el poeta captó casualmente, sino algo que vio después de una cuidadosa consideración cuando se quedó en un pueblo de montaña: estaba anocheciendo y los barqueros en el río todavía remaban con fuerza, era tarde en la noche, y las mujeres en el río; las montañas todavía se estaban desnudando. Esta es una imagen que invita a la reflexión y el poeta ha hecho una reflexión realista sobre el sufrimiento de los trabajadores.