Todas son traducciones de prefacio.

Vi La Tempestad de Shakespeare en circunstancias muy difíciles.

Así que esta es una nota de lectura garabateada. Escribe tus pensamientos.

Estoy leyendo la versión china e inglesa de "Weixu Reading".

Es decir, la primera mitad es la traducción completa al chino y la segunda mitad es el texto original en inglés.

Contenido de la historia

"La Tempestad" es una comedia corta con nueve guiones en cinco actos. También es la última obra de Shakespeare.

La historia cuenta que el duque de Milán fue usurpado por su hermano menor y tuvo que huir a una isla con su hija Miranda. Más tarde, usó la magia para convertirse en el amo de la isla y creó una tormenta que llevó a su hermano, al rey de Nápoles y a su hijo a una isla desierta. Al final, no sólo facilitó el matrimonio entre su hija Miranda y el príncipe Fernando, sino que también recuperó su título. Todos están felices.

Citas

La versión original es difícil de digerir y muchas palabras y gramática son diferentes del inglés moderno. A excepción de la composición tipográfica electrónica y algunos aforismos famosos, los abrí y los leí deliberadamente, y básicamente dejé de leer el trabajo original.

Entre las citas famosas, la que la gente habla con más frecuencia es probablemente esa frase: el infierno está vacío y el diablo está en el mundo.

Acto 1, Escena 2.

El elfo Ariel le cuenta al duque de Milán lo que pasó cuando el príncipe Fernando saltó al agua por primera vez:

Una frase más: todo el pasado es prólogo. Dios sabe que leí este libro sólo para leer esta frase.

Acto 2, Escena 1.

Era Antonio, el hermano usurpador del duque de Milán, que dijo:

Hay otras traducciones de esta frase, como por ejemplo: "Todo en el pasado es sólo una introducción". En el futuro, haremos cambios en el texto principal." Ordene algo."

Pero en comparación, no es tan refinado como "El maestro que nunca olvida el pasado".

Características

Aunque Antonio es el villano de la obra, muchas de sus palabras son bastante significativas.

Por ejemplo:

Y Calleban, el monstruo feo y despreciable de "Corazón Salvaje", no dudó en traicionar al Duque de Milán por vino - claro, siempre lo ha sido Insatisfecho con el duque de Milán.

No sólo le reveló los hábitos del duque a Stefano, sino que también sugirió asesinar al duque (siempre que quemara sus libros, era un tonto) y los animó a secuestrar a Miranda.

Afortunadamente, está el elfo Ariel.

Ariel, que tiene la capacidad de volverse invisible, parece aparecer en escena cada vez, causando problemas y eliminando peligros ocultos a tiempo.

Queja

Al mirar las obras de Shakespeare, especialmente las obras de teatro, no se pueden adoptar conceptos modernos, ni se debe adoptar una perspectiva demasiado práctica. Requiere una lectura inmersiva.

Hay que pensar que el drama siempre será exagerado e imaginativo, sin olvidar la magia de la legendaria "La Tempestad".

De lo contrario, es posible que veas muchas ranuras.

Sobre todo la parte del amor...

Fernando saltó primero al agua, pero no murió y se fue a la isla.

Entonces conocí a Miranda.

Se acerca el slot. En un segundo todavía estaba triste por mi padre, que no tenía posibilidades de sobrevivir. Al segundo siguiente vi a Miranda, Generate inmediatamente mostró un gran amor: me olvidé de su padre.

Miranda también. Una princesa que nunca ha visto el mundo se enamoró fácilmente de este apuesto príncipe, pero no escuchó al duque de Milán y le dijo todo.

El drama es realmente un drama. Los hombres y mujeres en las obras de Shakespeare siempre son extraños entre sí. Cuando se conocieron, el amor llegó de repente, tomando a la gente con la guardia baja...

Sé que este no es el caso cuando leo clásicos, pero aun así no pude evitarlo.

Hoy también toca una nota de lectura repentina.

Buenas noches