Expediciones militares de Wang Changling, parte 2, texto original y traducción

En el oeste de Baichilou de la ciudad de Fenghuo, la brisa del mar y el otoño están solos al anochecer.

Tocando la flauta Qiang para cerrar las montañas a la luna, no te preocupes por el tocador dorado.

La pipa baila con un nuevo sonido, dejando siempre atrás los viejos sentimientos.

No puedo dejar de escuchar el caos y la preocupación, la luna alta de otoño brilla en la Gran Muralla.

Las hojas de olmo en Guancheng son escasas y amarillas temprano, y las nubes y la arena son un antiguo campo de batalla al anochecer.

Por favor, regresa al ejército para cubrir tus huesos. No enseñes a los soldados a gritar pidiendo ayuda.

Las montañas cubiertas de nieve están cubiertas por largas nubes en Qinghai, y la solitaria ciudad mira hacia el paso de Yumen.

La arena amarilla lucirá una armadura dorada en cien batallas, y Loulan nunca volverá hasta que se rompa.

El desierto está ventoso y polvoriento, el sol está tenue y la bandera roja está medio enrollada en la puerta del campamento.

El antiguo ejército luchó en Taohebei por la noche e informó que Tuyuhun fue capturado vivo.

El sudor púrpura cayó de los brazos de Hu Ping y los grupos de lunas otoñales en el oeste de la ciudad se rompieron en pedazos.

En la dinastía Ming, la estrella se apresuró a sellar la espada y Cijun se llevó a Loulan durante la noche.

Hay miles de picos en la montaña Yumen y siempre hay balizas en el norte y el sur de la montaña.

El hombre se acampó a distancia para vigilar el fuego, pero el caballo desapareció en lo profundo de las montañas.

Narrativa emocional, anhelo, escena lírica, fortaleza fronteriza Nombres y números de lugares de Loulan

Traducción completa, frase por frase

Al oeste de la torre del faro se encuentra una guarnición en alto, al anochecer. A medianoche, me senté solo en la guarnición y dejé que el viento otoñal que soplaba desde el lago me levantara la camisa. En ese momento, hubo otro estallido de resentido sonido de flauta Qiang, tocando la melodía de "Guan Shan Yue", pero el sonido de la flauta aumentó el anhelo por su esposa a miles de kilómetros de distancia. Los bailes en el ejército, acompañados de nuevos sonidos de pipa, siempre despiertan la tristeza de la nostalgia de los soldados fronterizos después de una larga ausencia. La complicada música y el baile se entrelazan con la tristeza de la nostalgia, y el deseo y la racionalidad siguen siendo caóticos, interminables. En este momento, la luna de otoño brilla en lo alto de la Gran Muralla. Las hojas de los olmos en la ciudad fronteriza ya habían caído escasamente y se habían vuelto amarillas. Por la noche, acababa de terminar una batalla. Mirando alrededor del campo de batalla, pude ver nubes bajas y colinas onduladas y áridas. El general presentó una petición al emperador para que pidiera a sus amos que los huesos de los soldados que murieron en el campo de batalla pudieran ser transportados de regreso a su ciudad natal para su entierro, y los soldados no podían entristecerse al llorar por el entierro de sus camaradas en una tierra extranjera. Las largas nubes humeantes y la niebla que se elevaban desde el lago Qinghai oscurecían todas las montañas Qilian, y la aislada ciudad de Yumenguan se podía ver a lo lejos. La arena amarilla está a miles de kilómetros de distancia y las frecuentes batallas han desgastado la armadura de los soldados. Nunca la devolverán hasta que el enemigo sea derrotado. En el desierto del norte de Saibei soplaban fuertes vientos, volaba polvo y el cielo estaba oscuro. La situación militar en la línea del frente era muy urgente y rápidamente atacaron después de recibir el informe de la batalla. La vanguardia ya había lanzado anoche una feroz batalla con el enemigo en la orilla norte del río Tao, y ahora llegó la noticia de que se había logrado una gran victoria. El general tiene una botella atada al brazo y monta un caballo de cuerpo púrpura con una apariencia heroica; una luna otoñal cuelga en lo alto del cielo al oeste de la ciudad de Suiye. También le dio a Shang Fang una espada y le ordenó que llevara inmediatamente a sus tropas a la línea del frente para matar al enemigo. El general renunció a la capital y corrió al campo de batalla. Los soldados usaron sus vidas y trabajaron duro para atravesar rápidamente al enemigo. guarida. Las montañas que rodean el paso de Yumen están apiladas una encima de otra, protegiendo la frontera noroeste de la dinastía como múltiples barreras situadas en cada cima de una colina; La gente que custodiaba la frontera dependía del fuego de balizas para transmitir noticias; había montañas profundas y bosques densos, y los caballos desaparecían después de correr por un tiempo.

Notas

(1) Unirse al ejército: Título antiguo de Yuefu, signo zodiacal y canción Ci Ping Tune. La mayoría de ellos reflejan la dura vida de los militares.

(2) Flauta Qiang: Instrumento musical de bambú Qiang. Guan Shan Yue, el nombre de la música Yuefu, pertenece a la música de soplado horizontal. La mayoría de ellas son palabras hirientes y de despedida.

(3) Sentarse solo: Uno está “sentado solo”.

(4) Wu Na: Indefenso, se refiere a la incapacidad de eliminar el dolor de los familiares desaparecidos. Una es "quién puede explicar".

(5) Nuevos sonidos: nuevas canciones.

(6) Guanshan: Fortaleza Fronteriza. Viejo adiós: Uno es "Adiós".

(7) Coqueteo: Sentirse molesto. Dolor fronterizo: el dolor de vivir mucho tiempo en la frontera. No puedes escucharlo todo: no puedes tocarlo todo en una sola pieza.

(8) Guancheng: se refiere a la ciudad defensiva en la frontera.

(9) Nube de arena: arena de viento como nubes.

(10) Tabla: Encima de la tabla, envíe una carta. Cubrir huesos de polvo: se refiere al entierro de cadáveres. Cubrir, enterrar.

(11) Longhuang: Páramo.

(12) Qinghai: se refiere al lago Qinghai, en la actual provincia de Qinghai.

(13) Paso Yumen: Nombre del paso fronterizo establecido por la dinastía Han, situado en el oeste del condado de Dunhuang, hoy provincia de Gansu. Uno es el "Paso Yanmen".

(14) Loulan: Nombre de un país de la dinastía Han Occidental, ubicado en el actual condado de Waqiang y la zona de Lop Nur de Xinjiang. Este lugar hace referencia al régimen de minoría étnica en la frontera occidental. Dinastía Tang. Nunca regreses al final: Una obra es "Nunca regreses al final".

(15) Yuanmen: hace referencia a la puerta del campamento militar.

(16) Tuyuhun: Nombre de una minoría de la antigua China, descendiente de la familia Murong de Xianbei durante la dinastía Jin.

(17) Botella de Hu: artesanía elaborada en las Regiones Occidentales de la Dinastía Tang, que puede utilizarse para almacenar agua.

(18) Edicto imperial: se refiere específicamente al edicto del emperador. Xingchi: Correr tan rápido como una estrella fugaz, que también puede interpretarse como correr en una noche estrellada.

(19) Zhang: se refiere a un pico de montaña que se mantiene erguido como una barrera.

(20) Baliza: se refiere a la torre de baliza.

Apreciación

Paso Yumen: Uno es el Paso Yanmen.

En el edificio Baichi, al oeste de la ciudad de Fenghuo, me siento solo bajo la brisa del mar y el otoño al anochecer.