Wang Renqian nació en la aldea de Huangshan, ciudad de Cicheng, Ningbo, Zhejiang, y provenía de una familia de eruditos. El difunto manco, bisnieto del difunto manco, nació en la "Gran Tierra Bendita" de Huangshan en Cicheng. 1
Nombre chino: Wang Renqian
Alias: Manco
Nacionalidad: china.
Etnia: Han
Lugar de nacimiento: ciudad de Cicheng, ciudad de Ningbo, provincia de Zhejiang
Fecha de nacimiento: 1839
Fecha de muerte: 1911.
Ocupación: Editor
Principales logros: Viejos chinos de ultramar patrióticos, nostálgicos, innovadores y respetados en Japón.
Obras representativas: “Citas de un Maestro Autodidacta” y “La Experiencia del Manco”.
Biografía
Establecimiento del "Pabellón Lingyun" en Japón
En 1870, Wang Renqian fue a Japón para hacer negocios. En ese momento, era uno de los únicos 13 chinos a los que el gobierno japonés permitía vivir en residencias en el extranjero. Más tarde, se fundó Lingyunge en Japón, que se dedicaba principalmente a libros chinos, cuatro tesoros del estudio, antigüedades, caligrafía y pintura, seda y otros productos chinos. Aunque el Sr. Wang Renqian es un intelectual de la vieja escuela, pudo aceptar nuevas ideas de manera oportuna y estudiar seriamente las habilidades laborales cuando estuvo en Japón. Si el funcionamiento de la maquinaria de impresión, desde la imprenta offset hasta la impresión en plancha de cobre, se actualiza gradualmente, podrá operarla. Desde escribir libros, editar libros, formatear, imprimir libros, corregir libros, publicar, etc. , él mismo puede soportarlo. Actualmente, entre los libros publicados por Lingyun Pavilion podemos encontrar un esquema del sistema militar japonés, una guía de lengua y escritura japonesa, extraños diagnósticos de enfermedades, citas de maestros orientales, etc.
Enviados de los intercambios culturales chino-japoneses
Mientras permanecían en Japón, Wang Renqian y su hermano Wang Zongdi (1836-1908) iniciaron intercambios de poesía con literatos japoneses modernos. Cicheng Los hermanos han hecho importantes contribuciones a la historia de los intercambios culturales populares chino-japoneses. De 1877 a 1881, Wang Renqian tuvo una relación cercana con Okanai, un antiguo vasallo de Takasaki y amante de la poesía. Una vez le dio a Okanai un libro para que lo colgara en su estudio. También tuvo contacto con Seiichiro Miyajima, Kamsai Uemura, Junsone Hu e Ishikawa Zhai. El 29 de mayo de 1884 zarpó de Yokohama con el historiador y sinólogo japonés Oka Ken (1833-1914) y llegó a Shanghai el 6 de junio. Wang Renqian acompañó a Gangqianqi a visitar Jiangsu y Zhejiang, los lugares famosos de Suzhou y Hangzhou, el Pabellón Lanting y la Tumba de Dayu en Shaoxing, y Yuyao, la ciudad natal del Sr. Zhu Shunshui. Por invitación de Wang Tizhai, Gangmae Kei vivió en su ciudad natal en Huangshan, Cicheng durante casi medio mes y recibió una cálida hospitalidad. El famoso erudito y reformador japonés describió una vez las razones en su diario de viaje "Viaje turístico": "Tizhai y yo tomamos Yokohama y la bahía de Yinghai como ejemplos. Tenemos lugares para comer, descansar y dormir, así que visitamos su casa y le dimos la bienvenida. Hermano. Esta también es una palabra del destino, no accidental."
Presentando la Restauración Meiji al pueblo chino
En 1892, el Sr. Wang Renqian lamentablemente fue atropellado por un carruaje en Japón y su brazo izquierdo quedó destrozado. Debido al tratamiento prolongado, perdió un brazo y quedó gravemente discapacitado. Por lo tanto, el difunto Manco escribió "La experiencia del Manco" y así sucesivamente. Sheng Xuanhuai, pionero y fundador de la industria nacional moderna de China y del movimiento de occidentalización, escribió una vez un dístico para Wang Renqian: "Un caballero viaja con viejos amigos para cambiar la política y escribe nuevos libros con la mano izquierda El "cambio de régimen". " de Lianzhong se refiere a la Restauración Meiji de Japón a finales del siglo XIX. "Libros nuevos" se refieren a folletos de aprendizaje de japonés y a las Notas del hombre manco. Después de la guerra chino-japonesa, Wang Renqian presentó con entusiasmo la situación de reforma de Japón, presentó sugerencias innovadoras a las partes relevantes y acompañó a turistas a Japón para visitar la producción industrial moderna de Japón. El Sr. Wang Renqian vivió una vida generosa y tuvo amplios contactos. Es un viejo chino de ultramar patriótico, nostálgico y respetado que vive en Japón. En 1910, el Sr. Wang Renqian regresó a China y se estableció. 1911 El 24 de marzo, este diplomático civil que promovió activamente las actividades amistosas entre China y Japón murió en Hakka, Shanghai, a la edad de 73 años.
El primer libro de referencia japonés de China
Introducción al libro
"Citas para aprender sin profesor" es un libro de herramientas de aprendizaje japonés creado por Wang Renqian. El profesor Wang Baoping, decano de la Escuela de Lengua y Cultura Japonesas de la Universidad Zhejiang Gongshang, comentó sobre este libro: "Este es el libro de referencia para el aprendizaje del japonés más antiguo encontrado en China, y también es el único libro de este tipo que he visto".
Citado de la página **78 de "El Maestro de Oriente", no se indica el año de publicación. Según el nieto de Wang Rengan, Wang Rengan, su abuelo Wang Rengan regresaba a menudo a China. Las citas de "Enseñarse sin profesor" se utilizan principalmente para conversaciones con japoneses elegantes. El momento de la publicación fue alrededor de 1886, antes de la Guerra Sino-Japonesa de 1886.
El libro también presenta los nombres de países y ciudades, así como palabras y oraciones de uso común en astronomía, geografía, estaciones y títulos.
Expresiones diarias 781, Oraciones diarias 479. El libro anota palabras y oraciones japonesas comunes una por una en mandarín y dialecto de Ningbo. Las anotaciones son bastante interesantes y todas se pueden numerar con la pronunciación japonesa.
Por ejemplo, para Estados Unidos, Gran Bretaña, Francia, Rusia, Alemania y Myanmar, las etiquetas de Wang Renqian son Aimeilige, British Ku, Fulazi y Luo Pao, Duan Yizhi y Balumeilu, respectivamente. Las seis ciudades de Tokio, Yokohama, Kobe, Nagasaki, Shanghai y Ningbo están etiquetadas como Tuojiao, Yaojia Hengmai, Kebei, Naasan, Kaiju y Nanha.
En japonés, los títulos del 1 al 12 incluyen Xiao, Ni, San'e, Xi'e, Lao'an, Deer's, Xi'e, Ha'e, Cai'an, Begging's cantidad, La cantidad de la mendicidad, la cantidad de la mendicidad.
Madre, hermano, hermana, hijo, hombre de negocios y médico se llaman Hayun (Kazan), Woduoduo, Imudu, Mosi Custom, Aojintang y Taiyi respectivamente.
Símbolos fonéticos interesantes y fáciles de recordar
1. (Japonés) rima con la rima de Zhongzhou (la rima de Zhongzhou es la parte de la rima basada en la rima de las óperas Han chinas modernas. " "Zhongzhou" se refiere a la actual En el área de Henan, la "rima de Zhongzhou" se basa en el dialecto del norte, y los métodos de división de la rima no son exactamente los mismos en diferentes lugares. Es muy similar a la "Decimotercera" de la ópera de Pihuang. Hay una posdata que dice que la "pronunciación local" es la pronunciación de Cixi. En japonés, la palabra "puente" se traduce como "hash" y "Nihonbashi" se traduce como "marca Hanni". varias pronunciaciones diferentes, dependiendo del idioma en el que se usa la palabra. También hay ejemplos en el libro.
2 Hay 48 letras japonesas en la página de inicio, así como la rima de Zhongzhou. lo cual es conveniente para los estudiantes.
3. Este libro señala que cualquiera que esté aprendiendo japonés siempre debe escuchar atentamente los discursos de los japoneses elegantes que tienen muchas palabras auxiliares, como la palabra "lianren". usado en chino antiguo. Si la palabra se usa incorrectamente, el oyente (japonés) estará "confundido y aburrido".
4. Recuerde a los que son nuevos en japonés que es necesario aprender japonés. como Kun Opera de mis compañeros de clase. Con este libro, puedes usarlo cuando tengas problemas. Preguntarle al japonés facilita el dictado y también facilita el aprendizaje y la memoria.
Los principiantes pueden aprender japonés sin problemas. un maestro.
En el verano de 1894, estaba en plena Guerra Sino-Japonesa. Los japoneses sufrieron una desastrosa derrota en la Guerra Sino-Japonesa de 1894 y al año siguiente se firmó el Tratado. de Shimonoseki, que fue humillante y humillante para el país, conmocionó al gobierno chino y al público "¿Por qué Japón se volvió tan poderoso?" El despertar y la respuesta se dirigieron hacia ello. Estudiar en Japón y revitalizar China
Basado en el uso generalizado de caracteres chinos en japonés, muchas personas piensan que el japonés es relativamente fácil de aprender, China y Japón están separados por. una frontera estrecha y el costo de estudiar en el extranjero es bajo. Por lo tanto, en esa época, la gente consideraba que estudiar en Japón era una manera de amar la patria y buscar nuevos conocimientos. "La dinastía Qing" mencionó una vez que en 1901, septiembre de 1902 y octubre de 1903, había 280 estudiantes japoneses estudiando en China. Los registros de encuestas de estudiantes japoneses en Zhejiang, como el "Tercer informe de la Asociación de Estudiantes Extranjeros", muestran que desde marzo de Desde Guimao (1903) hasta Octubre de Chenjia (1904), había 50 estudiantes japoneses en Ning. En este contexto, las "Citas sin maestro del este" de Wang Renqian son tan concisas y prácticas como el título del libro. A través de una lectura cuidadosa y una práctica repetida, los estudiantes y empresarios japoneses que vinieron a Japón aprendieron japonés por sí mismos y también desempeñaron un papel importante en la promoción de los intercambios culturales y las actividades económicas y comerciales entre los pueblos de China y Japón. fotos de Wang Renqian