Usa la palabra "splash" para formar una palabra

Vivaz

[ huó pō ] 1. Vivaz y natural; 2. Químicamente hablando, se refiere a la naturaleza activa de una sustancia y su tendencia a reaccionar químicamente con otras sustancias.

Las salpicaduras de agua son difíciles de recoger

[ pō shuǐ nán shōu ] Según la leyenda, Zhu Maichen de la dinastía Han dejó a su esposa porque su familia era pobre. Más tarde, Maichen se hizo rico. y su esposa buscó matrimonio. Maichen tomó agua y la roció en el suelo, pidiéndole a su esposa que se la devolviera, para demostrar que la pareja no podía volver a estar junta después de divorciarse. Posteriormente se utilizó para describir una situación irreversible.

Aguacero

[ piáo pō dà yǔ ] Una lluvia fuerte como agua a cántaros. Describe la aparición de fuertes lluvias.

Para apagar un fuego con aceite

[ pō yóu jiù huǒ] Usa aceite para apagar un fuego. Es una metáfora de que las cosas se manejan incorrectamente, lo que agrava la situación.

Suplantar y ser rebelde

[ sā pō fàng diāo ] Ser rudo y actuar de manera salvaje. El comportamiento es grosero e irrazonable.

Animado y vivaz

[ shēng dòng huó pō] Rico y activo en contenido y forma.

Atrevido y atrevido

[ dǎn dà pō tiān ] describe ser extremadamente valiente.

Actuar como un pícaro

[ fàng pō sā háo ] Actuar como un pícaro y usar el propio poder para oprimir a otros.

Como sopa y salpicaduras de nieve

[ rú tāng pō xuě ] significa que las cosas son muy fáciles de resolver. Lo mismo que "como sopa y nieve".

poner Diao Sa Po

[ fàng diāo sā pō] poner: usar; Diao: pícaro, astuto; irrazonable. Se refiere al uso de medios astutos y astutos. La descripción es extremadamente irrazonable.

Rodar y actuar violentamente

[ dǎ gǔn sā pō ] Tumbado en el suelo y rodando, jurando palabras duras. Lo mismo que "salpicar y rodar".

Echar agua delante de un caballo

[ mǎ qián pō shuǐ] es una metáfora de un divorcio que es irreversible.

Chismes

[ xián yán pō yǔ ] se refiere a palabras que no tienen nada que ver con tonterías;

Echar ácido y tirar vinagre

[ niān suān pō cù ] produce celos. Se refiere principalmente a la relación entre hombres y mujeres. Lo mismo que "estar celoso".

Hablar y rodar

[ sā pō dǎ gǔn ] Jurar palabras duras, tumbarse y rodar por el suelo. Lo mismo que "rodar y salpicar".

Un gran desastre para el cielo

[ pō tiān dà huò] Al cielo: para describir un gran desastre. Un gran desastre.

PUSA

[ pō sā ]1. Jianghuai La cena familiar popular de fin de año se llama "Posa". 2. También conocido como "salpicadura". Espolvoree líquido u otros objetos pequeños hacia afuera para esparcirlos.

Tíralo

[ pō zuò] Sé imprudente.

Sapo

[ sā pō ] Actuar imprudentemente; causar problemas sin razón.

Pofeng

[ pō fēng ] 1. Viento fuerte, viento fuerte. Descrito como rápido y feroz. 2. Como el viento, que describe la agudeza.