El toque final en la traducción al chino clásico

1. El toque final de la traducción clásica china del texto original:

Zhang Sengyao: "Los cuatro dragones blancos del templo de Anle en Jinling no parpadean. Cada vez dicen: 'Sólo parpadean y vuelan "La gente piensa que es un cumpleaños falso, así que por favor, infórmalo. Después de un tiempo, los truenos y los relámpagos atravesaron la pared y los dos dragones llevaron las nubes al cielo. Todos los que no notaron a los dos dragones. Lo vi. "

Traducción:

Zhang. Seng Yao fue un pintor famoso de la dinastía Liang. Una vez, el emperador le ordenó dibujar un dragón en la pared del templo de Anle en Jinling. Pronto, aparecieron dos dragones realistas en la pared. En ese momento, el emperador descubrió que los dos dragones no tenían ojos y le preguntó a Zhang Sengyao por qué. Zhang Sengyao respondió: "Si dibujas ojos, se irán volando". El emperador insistió en que dibujara ojos, por lo que Zhang Sengyao tuvo que apuntar con sus ojos a uno de los dragones. Hubo relámpagos y truenos en un instante, y el dragón realmente se fue volando.

Metáfora:

El modismo "dar el toque final" significa que las partes clave de hablar o hacer algo se manejan bien para hacer que el efecto general sea más vívido.

Las descripciones originales del pintor de la dinastía Liang, Zhang Sengyao, son maravillosas. Cuando escriba artículos o discursos en el futuro, utilice algunas oraciones para resaltar los puntos clave y hacer que el contenido sea vívido y poderoso.

2. Zhang Sengyao pintó cuatro dragones en la pared del templo Anle en Jinling, pero no dibujó miradas. A menudo decía: "Haz clic en los ojos y el dragón se irá volando".

La gente pensó que era divertido, así que (Zhang) hizo clic en uno de los ojos del dragón. Después de un rato, relámpagos y truenos rompieron la pared y el dragón voló hacia el cielo. Todos los dragones sin ojos están ahí.

Zhang Sengyao pintó cuatro dragones en la pared del templo de Anle en Jinling sin tocarse los ojos. Cada vez que dice "Un clic y se va volando". La gente piensa que la Navidad se debe a un clic.

Después de un tiempo, la muralla de la ciudad fue rota por un rayo y Yi Long cabalgó hacia el cielo. Los que no destacan están ahí. Datos ampliados:

Zhang Sengyao, Wu (Suzhou).

Mientras estuvo en prisión, Tian Liang sirvió como ministro del rey Wuling, encargado de pintar en el pabellón secreto, y como general de derecha y prefecto de Wuxing. Estudió mucho y se convirtió en un hombre talentoso, bueno en pintura y un pintor muy conocido. Era bueno pintando estatuas de Buda, dragones y águilas, y haciendo pinturas en pergamino y murales.

La historia del modismo "dar el toque final" proviene de la leyenda sobre él. Está registrado que utilizó el método del "claroscuro" para pintar "flores convexas y cóncavas" en el templo Yicheng en Jinling, que tiene un efecto tridimensional, lo que indica que aceptó técnicas de pintura extranjeras.

La literatura dice que cuando pintaba, "sólo usaba un poco de pincel, y la imagen era exactamente como debía ser. Era muy similar a los bocetos modernos, llamados "estilo disperso". Hoy en día, las "Cinco estrellas y veintiocho constelaciones" originales copiadas por Liang Lingzan de la dinastía Tang se han transmitido de generación en generación y se han exportado a Japón. Sin embargo, las pinceladas y los registros utilizados en esta pintura son diferentes.

Tuvo una gran influencia en las generaciones posteriores. Los pintores Yan y Wu Daozi de la dinastía Tang estuvieron lejos de él. Además, también es bueno en escultura y es conocido como la "Familia Zhang".

Las obras de Zhang Sengyao incluyen "Veintiocho dioses", "Estatua de Badi", "Han Wu disparando a Jiao", "El rey Wu disparando a Wu", "Xing Wang", "Imágenes extrañas del palacio Qingxi" , " "Imagen de Mona Immortal", "Imagen de monje borracho", etc. Enciclopedia Baidu: el toque final.

3. Buscando una traducción de "el toque final" en chino clásico:

Zhang Sengyao fue un pintor famoso de la dinastía Liang. Una vez, el emperador le ordenó dibujar un dragón en la pared del templo de Anle en Jinling. Pronto, aparecieron dos dragones realistas en la pared. En ese momento, el emperador descubrió que los dos dragones no tenían ojos y le preguntó a Zhang Sengyao por qué. Zhang Sengyao respondió: "Si dibujas ojos, se irán volando". El emperador insistió en que dibujara ojos, por lo que Zhang Sengyao tuvo que apuntar con sus ojos a uno de los dragones. Hubo relámpagos y truenos en un instante, y el dragón realmente se fue volando.

El modismo "dar el toque final" significa que las partes clave de hablar o hacer algo se manejan bien para hacer que el efecto general sea más vívido.

Coloca el dragón de la pintura en la pupila de su ojo para darle vida, añadiendo vitalidad a la obra de arte

Para añadir el toque final y traer lo nuevo

Dinastías del Sur y del Norte Durante la dinastía Liang, hubo un pintor famoso llamado Zhang Sengyao, que tenía excelentes habilidades para pintar. En ese momento, el emperador Wu de Liang creía en el budismo y construyó muchos templos, por lo que le pidieron que pintara.

Se dice que un año, el emperador Wu de Liang le pidió a Zhang Sengyao que pintara para el templo de Andong en Jinling, y pintó cuatro dragones dorados en la pared del templo.

Estuvo de acuerdo y estaría terminado en sólo tres días. Estos dragones son realistas y realistas como dragones reales.

Después de que Zhang Sengyao terminó la pintura, muchas personas fueron a verla y la elogiaron por ser tan buena y realista. Sin embargo, cuando la gente mira más de cerca, descubre que ninguno de los cuatro dragones tiene ojos. Todos le rogaron que le pusiera los ojos del dragón. Zhang Sengyao explicó: "No es difícil poner ojos en dragones, pero si pones ojos en dragones, estos dragones romperán la pared y se irán volando".

Después de escuchar esto, todos no le creyeron. y creo que su explicación es ridícula. ¿Cómo pudo volar el dragón de la pared? Con el paso del tiempo, mucha gente pensó que mentía.

Zhang Sengyao se vio obligado a caer en la desesperación y no tuvo más remedio que aceptar "dar el toque final" al dragón. Ese día, mucha gente observaba frente al muro del templo. Frente a todos, Monk You Zhang levantó su pincel e iluminó ligeramente los ojos de los dos dragones. Sucedieron cosas extrañas. Acababa de hacer clic en el ojo del segundo dragón. De repente, el cielo se cubrió de nubes, soplaron fuertes vientos y hubo relámpagos y truenos. En medio de los relámpagos y los truenos, la gente vio dos dragones "finalistas", atravesando la pared, elevándose hacia el cielo, mostrando sus dientes y garras, y volando hacia el cielo.

Después de un rato, las nubes oscuras se dispersaron y la gente estaba demasiado asustada para decir una palabra. Mirando la pared nuevamente, solo quedan dos dragones sin descubrir, y los otros dos dragones "descubiertos" se han ido a lugares desconocidos.

Más tarde, a partir de esta leyenda se derivó el modismo "dar el toque final", que es una metáfora de un discurso o un artículo. Utilice una o dos oraciones clave e incisivas para resaltar el punto principal de los puntos principales y hacer que el contenido sea más vívido y poderoso. Pero en la era de la información, de reforma y apertura del conocimiento, podemos considerar esto como una innovación, porque el monje Zhang miró al dragón y se produjo un salto cualitativo. .

¡Qué feliz sería si todos pudieran poner un ojo en el país!

4. El significado y la explicación del toque final en chino clásico: las palabras originales del pintor de la dinastía Liang, Zhang Sengyao, son maravillosas. Cuando escriba artículos o discursos en el futuro, utilice algunas oraciones para resaltar los puntos clave y hacer que el contenido sea vívido y poderoso.

De: "Zhang Sengyao" de Tang Yanyuan: "Los cuatro dragones blancos en el templo Anle en Jinling no parpadean. Siempre dicen 'simplemente parpadea y vuela' si alguien piensa que es un cumpleaños falso". , por favor indíquelo. Después de un rato, truenos y relámpagos atravesaron la pared y los dos dragones elevaron las nubes hacia el cielo. Todos los que no se dieron cuenta de los dos dragones lo vieron. "

Ejemplo: este es un buen tema, pero a menudo las obras son muy interesantes y estimulan el interés de la gente por la lectura. ◎ Apreciación de la literatura en la ventana de Qin Mu

Sinónimos: guinda del pastel, Toque de Midas

Antónimos: empeorar las cosas, empeorar las cosas, convertir las rocas en oro

Gramática: vinculación; como sujeto, predicado, atributivo y adverbial incluyendo elogios

p>

Hacer el toque final de la traducción al inglés

Los siguientes resultados se explican mediante el diccionario proporcionado por Yidiantong

1. colocando las pupilas de sus ojos 2. Añade el toque final; añade una palabra o o para identificar el punto principal; para recordar la idea

Zhang Sengyao pintó cuatro dragones en la pared. del templo Anle en Jinling, pero no pintó los ojos. A menudo decía: "Haz clic en los ojos y el dragón se irá volando". "La gente pensó que era divertido, así que (Zhang) hizo clic en uno de los ojos del dragón. Después de un tiempo, un rayo y un trueno rompieron la pared y el dragón voló hacia el cielo. Todos los dragones sin ojos estaban allí.

Texto original:

Zhang Sengyao dibujó cuatro dragones en la pared del templo Anle en Jinling sin prestar atención. Cada vez que decía "haz clic en ellos, se van volando". "La gente piensa que la Navidad se debe a una cosa. Después de un tiempo, la muralla de la ciudad fue rota por truenos y relámpagos, y Yi Long cabalgó hacia el cielo. Aquellos que no llamaron la atención estaban todos allí.

Datos ampliados:

Zhang Sengyao, Wu (Suzhou Tian Liang) se desempeñó como ministro del Rey de Wuling, encargado de la pintura en el Pabellón Secreto, y como general de derecha y magistrado de Wuxing. Estudió mucho y se convirtió en un hombre talentoso. Era bueno pintando estatuas de Buda, dragones y águilas, e hizo pinturas en pergamino y murales. La historia del modismo "pintar el ojo del dragón" proviene de la leyenda sobre él. que utilizó el método del "claroscuro" para pintar "flores convexas y cóncavas" para tener un efecto tridimensional, lo que indica que aceptó técnicas de pintura extranjeras.

La literatura dice que cuando pintaba, "sólo usaba un poco de pincel, y la imagen era exactamente como debía ser. Era muy similar a los bocetos modernos, llamados "estilo disperso". Hoy en día, las "Cinco estrellas y veintiocho constelaciones" originales copiadas por Liang Lingzan de la dinastía Tang se han transmitido de generación en generación y se han exportado a Japón. Sin embargo, las pinceladas y los registros utilizados en esta pintura son diferentes. Tuvo una gran influencia en las generaciones posteriores y los pintores Yan y Wu Daozi de la dinastía Tang estaban lejos de él. Además, también es bueno en escultura y es conocido como la "Familia Zhang". "

Las obras de Zhang Sengyao incluyen "Veintiocho dioses", "Estatua de Badi", "Han disparando a Jiao", "El rey Wu disparando artes marciales", "Rey del Tao", "Imágenes extrañas de Qingxi". Palacio", "Imagen de Mona Inmortal", "Imagen de Monje Borracho", etc.