Texto original de Deng Handan Hongbo Taiguan comprando vino y enviando tropas_Traducción Agradecimiento

Tomé dos plumas rojas y nadé entre Yan y Zhao. Sirius estaba filmando y yo agradecía mi tiempo libre. Mirando a los soldados en la plataforma Hongbo, miró a Guan Yu apoyado en su espada. Por favor, no cruce la línea y vaya a la montaña Yang Xiyan. El viento está pintado con banderas de dragones y tigres, y las campanas cantan persiguiendo y trepando. Golpea la luna alta y tira la olla para romper la pena. Si conoces la victoria desde lejos, seguramente barrerás a los fantasmas. ——Li Bai de la dinastía Tang "Ve a la estación Hongbo a comprar vino para enviar el ejército" Ve a la estación Hongbo a comprar vino para enviar el ejército. Viajé entre Yan y Zhao con dos plumas rojas.

Sirius estaba filmando y yo agradecía mi tiempo libre.

Mirando a los soldados en la plataforma Hongbo, apoyados en sus espadas, miraron a Guan Yu.

Por favor, no cruces la línea y vayas a la montaña Yang Xiyan.

Las banderas del dragón y del tigre están pintadas al viento, y las campanas los persiguen.

Golpea la luna alta y tira la olla para romper la pena.

Si conoces la victoria desde lejos, seguro que arrasarás con los fantasmas. Traducción de anotaciones y traducción de Frontier Force

Llevé dos bolsas de flechas de plumas rojas al antiguo Reino de Yanzhao en Hebei.

Fue mientras estaba fotografiando a Sirius, una minoría turbulenta en el norte, que fui testigo de la situación militar extremadamente emocionante.

Observar los ejercicios de los soldados en la estación Handan Hongbo, portando una espada larga, mirando el paso del norte de Xinjiang a lo lejos.

Quiero unirme a la guerra, pero no quiero viajar al antiguo país Yue en el sur. Quiero ir directamente a la montaña Yang Xiyan y hacerme famoso.

El canto de la Bandera del Dragón y el Tigre del general en la reunión de movilización todavía resuena en mis oídos.

Los hombres fuertes golpearon el edificio y cantaron fuerte, el viento susurró y la frialdad y la tristeza desaparecieron en la actividad de lanzamiento de ollas.

Creo que podemos ganar todas las batallas y destruir a todos los demonios antes de volver a casa.

Antecedentes creativos: este poema fue escrito por el poeta después de ver la ceremonia de instrucción de oficiales y soldados en la estación Handan Hongbo en su camino a Youzhou en el undécimo año de Tianbao (752). Expresa su elevada ambición. ir al norte para luchar contra el enemigo y servir al país. Un breve análisis del poema muestra claramente su propósito: "Pongo dos plumas rojas". Ven a visitar a Zhao Yan. "Por favor, no cruces el río y vayas a la montaña Yang Xiyan". También expresó su orgullo por servir a su país: “Sirius estaba filmando y yo estaba agradecido por mi tiempo libre. "Cada batalla y victoria viene de lejos." Definitivamente barreré a los fantasmas. " o "enviar tropas" se refiere a la discusión de An Lushan sobre los asuntos de Khitan en el décimo año de Tianbao. La frase "dispuesto a no cruzar la línea" también se refiere al envío de tropas para conquistar Yunnan. Mirando el poema completo, es un poema que expresa sus sentimientos en el camino hacia el norte. Parece inapropiado vincularlo a la actualidad.

Li Bai (701-762), un poeta romántico de la dinastía Tang, fue aclamado como el. "Inmortal de la poesía" de su hogar ancestral en Jicheng, Longxi (para ser probado), nació en la ciudad de Suiye en las regiones occidentales. Cuando tenía 4 años, se mudó a la ciudad de Mianzhou, provincia de Jiannan. Más de mil poemas, entre los cuales "La Colección Li Taibai" se transmitió de generación en generación, a la edad de 61 años. Su tumba está en Dangtu, Anhui, y hay salas conmemorativas en Jiangyou, Sichuan y Anlu, Hubei. Está vestido con visón y baila con brocado borracho. Los veteranos de Guanxi están acostumbrados a las guerras duras, ¡el jefe ha seguido luchando este año! ——Tang Cen Shen Hugh Dinastía Tang: Cen Shen.

El guerrero fronterizo es viejo, Jin He regresa a Guan Yu, Ma El viaje alrededor de la Gran Muralla y las Montañas Negras a través del Río Amarillo durante las fuertes nevadas de finales de primavera - "Resentment/Resentment" de Liu en la dinastía Tang

Cada año los defensores defendían el Río Dorado. Después de eso, las espadas empuñando látigos seguían sonando día y noche.

A finales de la primavera, cuando hacía mucho tiempo. nieve, el viaje a través del río Amarillo y alrededor de las Montañas Negras estuvo acompañado de trescientos poemas de la dinastía Tang. Los invitados se asustaron al ver Yantai, el río Amarillo El sonido de los tambores sacudió el cielo y los generales Han. Instalé el campamento a la fría luz de la nieve interminable, las altas banderas en las tres fronteras se elevaron como el amanecer. La batalla en el campo de batalla cubrió el mes fronterizo, y la montaña South Bohai rodeó a Jicheng. fama académica. - "Wang Jimen" de Zu Yong de la dinastía Tang. Wang Jimen se sorprendió y miró hacia afuera. El pueblo chino estaba temblando de miedo. Resultó que el campamento militar de Han Hui. p>

La nieve cubre el brillo frío y frío, la luz de la frontera brilla en la bandera

La batalla en el campo de batalla cubre el mes de la frontera y la montaña South Bohai rodea a Jicheng. >

Aunque a los jóvenes no les gusta alistarse en el ejército, quiero aprender sobre los logros académicos Trescientos poemas Tang, Winter Frontier

.