Entonces "Nai" significa "simplemente"
Si es "inesperado", tradúzcalo como "(Los aldeanos) se sorprendieron al ver al pescador".
Aunque esta afirmación es correcta, no es razonable.
Debería ser "inesperado", es decir, "no debería serlo, el resultado es inesperado" y esto es el paraíso. Es normal que los aldeanos se sorprendan cuando entran extraños, por lo que no es un "accidente".
"Simplemente" es la mejor respuesta.