¿Existen buenas traducciones en prosa? Gracias

prisa——Zhu Ziqing Las golondrinas pueden haberse ido, pero regresarán; los sauces pueden haber muerto, pero volverán a ser verdes; las flores de durazno pueden haber caído, pero volverán a florecer; Ahora, hombre sabio, dime por qué

Nuestros días se han ido para siempre. -Si se los robaran, ¿quién sería?

¿Dónde los escondería? Si hubieran escapado ellos mismos, ¿dónde estarían ahora?

Las golondrinas se han ido, pero volverán; los sauces se han marchitado, pero volverán a ser verdes; las flores del durazno se han marchitado, pero volverán a florecer. Pero dime, sabio, ¿por qué nuestros días se han ido para siempre? Alguien los robó: ¿quién era? ¿Dónde está escondido? Se escaparon solos: ¿dónde están ahora?

No sé cuántos días me dieron, pero sí sentí que se me iban las manos vacías.

Haciendo balance en silencio, descubrí que se me habían escapado más de ocho mil días. Como una gota de agua

de la punta de una aguja que desaparece en el océano, mis días

caen en el largo río del tiempo, silenciosamente y sin dejar rastro. Ya sudando

A partir de mi frente, las lágrimas brotaron de mis ojos.

No sé cuántos días me dieron, pero se me están quedando las manos vacías. Contando en silencio, más de ocho mil días se me escaparon; como una gota de agua en la punta de una aguja en el océano, mis días gotearon en la corriente del tiempo, sin sonido ni sombra. No pude evitar estallar en lágrimas.

El pasado se fue para siempre, y el futuro seguirá llegando; sin embargo,

¿Qué tan rápido es un cambio tan apresurado entre ambos? Al levantarme

Por la mañana, el sol poniente apareció en mi pequeña habitación en dos o tres minutos

Tres óvalos. El sol tiene pies, mira, los pisa, ligero y furtivo; caí aturdido en su revolución. Así que este día

fluye del fregadero cuando me lavo las manos, desaparece en el cuenco

Cuando como, muere ante mi mirada ensoñadora

En silencio. Podía sentir su carrera ahora, así que extendí ambas manos para agarrarlo, pero él siguió fluyendo más allá de mis manos retenidas. Por la noche, mientras yacía en la cama, él ágilmente cruzó mi cuerpo y se deslizó sobre mis pies. Cuando abrí los ojos y volví a ver el sol, había pasado un día entero

Había desaparecido. Cubrí mi cara con mis manos y suspiré. Pero comienza un nuevo día

Brillado por suspiros.

Vaya a donde quiera que vaya, venga a donde quiera que venga. Cuando estás en el medio, ¿por qué estás ansioso? Cuando me desperté por la mañana, dos o tres soles ponientes brillaban en la cabaña. El sol tiene patas y se ha movido suave y silenciosamente; lo seguí aturdido. Entonces, cuando me lavo las manos, los días pasan en la palangana; cuando como, los días pasan en el cuenco de arroz; cuando estoy en silencio, los días pasan delante de mí. Me di cuenta de que se iba a toda prisa. Cuando extendí la mano para cubrirla, volvió a pasar por la mano cubierta. Mientras yacía en la cama en la oscuridad, él se separó de mí y se alejó volando de mis pies. Cuando abra los ojos y vuelva a ver el sol, será un nuevo día. Cubrí mi cara y suspiré. Pero con un suspiro las sombras de un nuevo día comenzaron a vislumbrarse.

¿Qué puedo hacer en este mundo tan bullicioso? Mis días pasaron volando en sus vidas

¿Escape? Nada más que vacilación y prisa. ¿Qué hice allí?

Ocho mil días de correr, aparte de dudar? Los días pasados ​​se han ido

Como el humo que se lleva la brisa, o como la niebla que se lleva la brisa

El sol de la mañana.

¿Qué huellas he dejado? ¿Me he quedado atrás?

¿Hay alguna pista? Vine a este mundo desnudo; ¿lo quiero?

En un abrir y cerrar de ojos, volví desnudo otra vez? Sin embargo, esto no es justo:

¡Por qué debería viajar en vano!

En los días en que vuelo, en este mundo de miles de hogares, ¿qué puedo hacer? Sólo queda deambular, sólo correr; en el apuro de más de 8.000 días, ¿qué más queda además de deambular? Los últimos días son como humo, arrastrados por la brisa, como niebla, evaporada por Chu Yang, ¿qué huellas he dejado atrás? ¿Dejé un rastro como una telaraña? Vine a este mundo desnudo y ¿volveré desnudo en un abrir y cerrar de ojos? Pero no puede ser plano. ¿Por qué haces este viaje en vano?

Listo, dime, ¿por qué nuestros días se han ido para siempre?

Eres muy inteligente, dime, ¿por qué nuestros días se han ido para siempre?

28 de marzo de 1922

1922.3.28