En 1957, Jiang Yang aceptó la tarea de traducir "Don Quijote" y le dijeron que podía utilizar cualquier traducción. Con dominio del inglés y el francés, encontró 5 versiones en inglés y francés. Después de una cuidadosa comparación, consideró que la traducción no podía reemplazar el texto original. Como resultado, Jiang Yang, que tenía casi 60 años, comenzó a aprender español. Fue necesario 1961 para iniciar la traducción. Publicado por la Sociedad de Humanidades 1978. Esta traducción fue entregada por Deng Xiaoping al Rey de España como regalo nacional. Hasta la fecha, se ha impreso 68 veces y se han vendido 980.000 ejemplares.
¿Jiang Yang aprendió español para traducir libros cuando tenía cuarenta años?
A los 60 años empezó a aprender español y a traducir "Don Quijote".