La brisa pasaba, trayendo consigo volutas de fragancia, como el débil canto de un edificio alto en la distancia. En este momento, las hojas y flores también temblaron levemente, como un rayo, atravesando el estanque de lotos en un instante. Las hojas están muy juntas, por lo que hay claras marcas onduladas. Hay agua que fluye debajo de las hojas, que está bloqueada y algunos colores no se pueden ver; las hojas están más expuestas al viento.
La luz de la luna cae silenciosamente sobre estas hojas y flores como agua corriente. Una fina capa de niebla azul flota en el estanque de lotos. Las hojas y las flores parecían haber sido lavadas en leche; Aunque es luna llena, hay nubes claras en el cielo, por lo que no puede brillar, pero creo que esto es solo un beneficio: el sueño profundo es indispensable y las siestas también son únicas. La luz de la luna brilla a través de los árboles, y los altos arbustos proyectan sombras irregulares y moteadas, tan empinadas como fantasmas; las escasas sombras de los sauces curvos parecen estar pintadas sobre las hojas de loto; La luz de la luna en el estanque es desigual; pero la luz y la sombra tienen una melodía armoniosa, como una famosa canción interpretada en el Vaticano.
Hay árboles alrededor del estanque de lotos, altos y bajos, siendo los sauces los más numerosos. Estos árboles rodean un estanque de lotos; sólo a un lado del camino hay algunos huecos, que parecen estar especialmente reservados para la luz de la luna. Un ejemplo de color de árbol es el turbio, que a primera vista parece una nube de humo pero dentro del humo se percibe la riqueza de los sauces; Hay montañas distantes en las copas de los árboles, un poco descuidadas. Había una o dos luces saliendo de entre los árboles. Apáticos están los ojos de quien tiene sed de sueño. En ese momento, lo más emocionante eran las cigarras en los árboles y las ranas en el agua, pero la emoción era de ellos; No tengo nada.
Datos ampliados:
Antecedentes de la escritura
"Moonlight over the Lotus Pond" se escribió en julio de 1927, cuando la Gran Revolución fracasó y el terror blanco envolvió la tierra. de China. En ese momento, Chiang Kai-shek se rebeló contra la revolución y China quedó sumida en la oscuridad. Como "peón de la gran era", Zhu Ziqing ha estado gritando y luchando, pero después del golpe del 12 de abril, pasó de la "calle transversal" de la lucha a la "torre de marfil" de la literatura clásica.
Pero el autor no puede unirse al ejército y tomar un arma para luchar por la revolución, pero aún así no puede sofocar su insatisfacción y odio contra la oscura realidad. El autor está confundido y en conflicto acerca de la vida, deprimido e incapaz de calmarse. Entonces el autor escribió este artículo. A través de la descripción del paisaje del estanque de lotos en una solitaria noche iluminada por la luna, este artículo revela el complejo estado de ánimo del autor de buscar la tranquilidad pero no poder conseguirla, y soñar con trascender la realidad pero no poder escapar de la tranquilidad. reflejo de esa época oscura en la mente del autor.
Comentarios famosos
"Back View", "Moonlight over the Lotus Pond" y "Qinhuai River under the Shadow of the Oar Light" del Sr. Pei Xian se conocen como prosa temprana. obras maestras. El boceto es suave y claro, sin errores, pero siempre siento que le falta una especie de alma, una especie de vitalidad contenida en el lenguaje hablado. ?
Aunque Zhu Wen tiene muchas metáforas, no son excelentes. Tomemos como ejemplo "Luz de luna sobre el estanque de lotos"... una de las once frases * * * utiliza catorce metáforas. Para un artículo breve de varios miles de palabras, la metáfora es inseparable. Una lectura atenta puede revelar que la mayoría de estas metáforas son flotantes, relajadas, femeninas y no destacan en la imaginación. .....En la literatura imaginativa, los símiles no son necesariamente metáforas, pero las técnicas metafóricas son giros y sutilezas después de todo. Zhu es de Pingyuan, lo cual también es una razón. La única excepción es la metáfora de la luz adormecida, que no es ni alerta ni hermosa.
De acuerdo con la concepción artística y el tono de la obra, el poeta utilizó casi 30 tipos de palabras superpuestas, creando una atmósfera de lenguaje elegante pero vulgar y produciendo un efecto de expresión único. Por ejemplo, la descripción de las hojas de loto utiliza palabras superpuestas como "retorcido", "campo", "pabellón", "grano", "wisp", "denso", "pulsante", etc., que representan de manera precisa y vívida el Pensamientos subjetivos del poeta.
Algunas palabras superpuestas en la poesía clásica que describen la belleza de la vainilla enriquecen enormemente el estado de ánimo y el encanto de la hermosa imagen del loto, y logran un ajuste armonioso con el lirismo inherente de la obra, dando sentido al lenguaje descriptivo. de elegancia. La belleza, una belleza conmovedora.
Acerca del autor
Zhu Ziqing (1898~1948), anteriormente conocido como Huazi, también conocido como Qiushi. Originario de Yangzhou, Jiangsu.
Uno de los primeros miembros de la "Asociación de Investigación Literaria", un famoso ensayista y académico moderno.
Ex profesor de la Universidad de Tsinghua, se trasladó a la Southwest Associated University para enseñar después del estallido de la Guerra Antijaponesa. Bajo la influencia del movimiento democrático antijaponés, las actitudes políticas eran claramente progresistas. En sus últimos años participó activamente en el movimiento democrático antiimperialista. Su prosa tiene una estructura rigurosa y pinceladas meticulosas, ya sea que describa escenas o exprese emociones, puede expresar eufemísticamente sus sentimientos internos sobre el paisaje natural a través de una observación cercana o una apreciación profunda. Expresa sentimientos verdaderos y es poético y pintoresco. Sus obras principales incluyen "Destrucción", "Huellas", "Vista posterior", "Notas varias europeas", "Notas varias de Londres", etc.
Materiales de referencia:
Enciclopedia Baidu-Luz de luna sobre el estanque de lotos