¿Alguien sabe el nombre de esta canción japonesa? (chino + japonés)

Una canción de Anri Kumaki.

Se llama "Memoria del Viento"

El significado de la memoria del viento se lee como "Atascado en Noki y de vez en cuando llora"

El Los personajes romanos son:

kaze no kioku

Audición:

/m/134764.htm

Letra:

Verde (ぁぉ) ぃTierra(きゅぅ)がprivado(わたし)のむね)

Noche(よる), Lo que el viento se llevó(ぅかぶ㉘(まんげつ), Lo que se llevó el Viento(くれた)

Azul La tierra colorida cuelga en mi corazón la luna llena que se avecina en la noche

Tierra (だぃちの), flores (はな), privacidad. hundiéndose (しず), y el sol (\)

Las flores de la tierra cuelgan con el sol que nunca se pone en mi corazón

Encuentros con la gente. por la despedida que no sé cuando llegará, así como el mar en calma en la tarde (no sé cuando desaparecerá)

Viento (かぜ), mar (ぅみみ) , montaña (こぇたらら)

Cuando cruce el mar, te transformarás en una (misteriosa) isla del tesoro

(Tengo un pequeño sueño (esperanza) de ser. como un pez pequeño en un banco de peces, creando milagros contigo durante la temporada de migración.

Mañana (ぁした) のぅぇをとりたちがとぶぶ.

Los pájaros son volando en el cielo mañana, como si fueran a alcanzar el amanecer

Barco (ふねの) silbido (きてきははじまりの) ver (ぉ).と)

El sonido del silbato del barco suena como si estuviera guiando la dirección de manera invisible.

Tienes mala memoria (とすごしたみじか) (きぉく).

Yo. No sé cuando los breves recuerdos que pasé contigo se extendieron para saludarme.とがが123

Cuando cierro los ojos con el viento, tú eres la isla del tesoro que estoy buscando

Decoración de ensueño (かざ), coral (サンゴ), ola (なに

Meciéndose en las olas como coral salpicado de sueños

気きがつぃて.ゆくseason (きせつ) ひと𞄒つ).

( 1) Continúa este viaje en esta temporada de experiencia lenta.