¿Quién traduce mejor "Hamlet", Zhu Shenghao o Liang Shiqiu?

Hay más de cuarenta traducciones chinas de "Hamlet", entre las cuales las traducciones de Tian Han, Liang Shiqiu, Zhu Shenghao, Lin Tongji, Sun Dayu y otros son las más populares, y la traducción de Bian es la mejor. Si hay alguna característica de la traducción del autor, hay dos puntos principales: primero, tratar de utilizar un lenguaje hablado animado que se adapte a los intereses de lectura de los lectores modernos; segundo, expresar las características sobresalientes, exquisitas y únicas de Shakespeare como maestro del lenguaje, especialmente. muchos de los fenómenos retóricos que han sido devorados por traductores anteriores y hacen todo lo posible para restaurarlos.

Me complace responder la pregunta del autor original. Por favor perdóname si hay algún error.