3. Todos los banquetes deben terminar: algunas personas lo traducen literalmente como: "No existe tal "No hay nada como un banquete en el mundo". Después de escuchar esto, a los extranjeros les puede resultar difícil entender el significado. Según los estadounidenses, puede ser más. Fácil de entender: "No hay banquete en el mundo que nunca termine". Significado: No hay banquete en el mundo que nunca termine.); Si se trata de que los amigos finalmente tengan un día diferente, entonces puedes decir "Al final, todos los amigos cercanos se convertirán gradualmente en amigos" (los amigos íntimos se refieren a). amigos cercanos)
4. No quemamos incienso en tiempos normales, sino que nos acunamos temporalmente a los pies del Buda: algunas personas lo traducen literalmente como: "En los buenos tiempos, no quemamos incienso, pero en tiempos de adversidad, nos acunamos a los pies del Buda. "Los extranjeros también tendrán una vaga comprensión de ello. Un dicho común en inglés americano es: "Adora a Dios todos los días, no sólo cuando se sugiere.) Adora a Dios todos los días; no sólo cuando es difícil. )"; También podría decirles a los estudiantes: "Si estudian mucho todos los días, el examen no parecerá abrumador. "(Si estudias mucho todos los días, no habrá presión en el examen)".
5. Vender carne de perro a expensas de otros: algunas personas lo traducen literalmente como "Anuncia carne de cordero pero vende". carne de perro." o "Vende carne de perro en la tienda." Colgar una cabeza de oveja frente a ti para vender carne de perro". Estas dos traducciones pueden ser difíciles de entender para los extranjeros. Especialmente cuando se trata de "carne de perro", les disgusta aún más, porque los perros son sus mascotas favoritas, pero los extranjeros también tienen dichos similares: "Ha utilizado el hecho de sustituir cosas en los negocios (su estrategia comercial es atraer". Primero, los clientes y luego cambian la calidad de los productos. ), "paquete de ajuste de cebo" se utiliza como sustantivo, guión "Esta tienda adopta una política de paquete de ajuste de cebo". (Que los consumidores estén alerta)" o "Di una cosa y haz otra". "
¡Espero que te ayude, recuerda aceptar mi respuesta~!