El Primer Ministro de Shu
¿Dónde puedo encontrar el salón ancestral del Primer Ministro? Hay muchos árboles en las afueras de la ciudad de Jinguan.
La hierba verde refleja el color primaveral en los escalones, y la oropéndola suena bien en el cielo a través de las hojas.
Tres visitas para perturbar al mundo, dos dinastías para abrir los corazones de antiguos ministros.
Murió antes de abandonar el ejército, lo que hizo que el héroe rompiera a llorar.
Notas
1. Primer Ministro de Shu: El primer ministro de Shu durante el período de los Tres Reinos, en referencia a Zhuge Liang.
2. Jinguancheng: actualmente capital de la provincia de Sichuan.
3. Yo: vacío.
4. Tres visitas: Se refiere a las tres visitas de Liu Bei a la cabaña con techo de paja.
5. Dos Dinastías: Liu Bei, Liu Chan y su hijo dos dinastías.
6. Kaiji: se refiere a ayudar a Liu Bei a fundar el país y asistir a Liu Chan a suceder al trono.
Traducción
¿Dónde puedo encontrar el salón ancestral de Zhuge Liang, el marqués de Wu?
En el lugar con densos cipreses en las afueras de Chengdu.
La hierba verde refleja el color natural de la primavera en los escalones,
Las oropéndolas en los árboles cantan con gracia entre sí a través de las ramas.
El Primer Señor de la Determinación del Mundo visitó una vez la cabaña con techo de paja tres veces.
Se mostró lleno de lealtad al ayudar a la fundación de las dos dinastías y continuar con la industria.
Es una pena que muriera de una enfermedad en el ejército cuando fue derrotado en el ataque a la dinastía Wei.
¡Los héroes de todas las edades se llenaron de lágrimas por esto!
Agradecimiento
Este es un poema épico. El autor visitó el templo de Wuhou para elogiar al primer ministro por su ayuda a las dos dinastías, pero fue una lástima que muriera antes de lograr la victoria. Existe tanto el concepto ortodoxo de respetar a Shu como la emoción de estar empobrecido y enfrentar dificultades.
La primera mitad del poema describe el escenario del salón ancestral. El primer verso pregunta y responde, escribiendo sobre la ubicación del salón ancestral. Los versos "La hierba está en primavera" y "Los pájaros cantan en el cielo" describen la desolación del salón ancestral, y las palabras expresan sentimientos de aprecio por las cosas y las personas. La segunda mitad del poema trata sobre el carácter del Primer Ministro. El pareado del cuello escribe sobre su gran talento y amplia estrategia ("Plan del mundo") y su lealtad al servicio del país ("Corazón de un veterano"). El último pareado lamenta el hecho de haber muerto antes de que se cumpliera su ambición, lo que evoca los gritos de los héroes de miles de años y los asuntos pendientes.