¿Qué significa el poema "Sin título" de Li Shangyin?

El tema de "Sin título" de Li Shangyin es expresar la lealtad del amor.

Este es un poema profundamente emotivo, persistente y eufemístico, que alaba el amor leal. El poeta utiliza una forma sincera e implícita de escribir sobre el profundo odio a la separación y los persistentes sentimientos de mal de amor. "Los gusanos de seda de primavera mueren y las velas de la noche apagan sus mechas" encarna la lealtad del amor, la novedad de la concepción artística y el significado de la poesía, y se ha convertido en un dicho famoso que se ha transmitido a través de los siglos.

Poema original

Sin título

Fue hace mucho tiempo cuando la conocí, pero desde que nos separamos, el tiempo se ha vuelto más largo, Dongfeng Se acabó, y cien flores están floreciendo.

Los gusanos de seda primaverales tejerán hasta morir, y las velas agotarán sus mechas cada noche.

Por la mañana, vio cómo su cabello cambiaba en el espejo, pero se enfrentó valientemente a la fría luz de la luna con su canción vespertina.

No hay muchos caminos hacia Pengshan, ¡oh, pájaro azul, escucha! -¡Tráeme lo que dijo! .

Traducción

Es una rara oportunidad de conocernos, pero no puedo soportar separarnos. Además, el clima de finales de primavera, con el viento del este que se acerca, lo hace aún más triste. Los gusanos de seda de primavera no hilan seda hasta que mueren, las velas se reducen a cenizas y la cera en forma de lágrima se seca. A las mujeres que se visten frente al espejo por la mañana solo les preocupa ser ricas como las nubes, que su cabello negro cambie de color y su apariencia juvenil desaparezca. Los hombres no pueden dormir por la noche, deben sentir la invasión de la fría luna. La residencia de la otra parte no está lejos de aquí, pero no hay forma de pasar, lo cual está más allá de nuestro poder. Espero que haya un mensajero como un pájaro azul que visite a mi amante y me entregue diligentemente el mensaje.

Notas sobre el título o antecedentes del libro

En lo que a poesía se refiere, este es un poema de amor que expresa el amor entre dos personas hasta la muerte. Sin embargo, siempre se ha creído que puede existir una confianza implícita en las relaciones personales. Partiendo de la palabra “dificultad”, señalamos que no es fácil reunirse y más difícil aún decir adiós. Las emociones son delicadas, el lenguaje colorido y la escritura extraordinaria. El pareado compara los gusanos de seda primaverales con la cera carmesí, que es maravillosa, dolorosa y firme. Luego, el pareado del cuello escribe Xiao Zhuang frente al espejo, acariciando las sienes, lastimándose, cantando en las buenas noches, cubierto por la luna fría, esto es un truco. Me aconsejo apreciar, ser amable, apreciar, pero ser amargo y considerado, lo que se puede decir que son mil vueltas y una mirada gentil en mi rostro. Finalmente, escribí una carta con la esperanza de que los mensajeros difundieran las buenas nuevas con frecuencia, lo que significa que es realmente un lugar hermoso con hermosas canciones y un futuro brillante. Dos frases sobre los gusanos de seda primaverales, una belleza milenaria, se han transmitido a través de los siglos.

Haz un comentario de agradecimiento

Este es el poema de amor más famoso entre los muchos poemas del poeta titulado "Sin título".

El primer verso es un profundo suspiro provocado por un extremo mal de amores, poniendo de relieve el dolor de la separación en el encuentro y separación de dos amantes. La frase "Cuando sopla el viento del este, florecen cien flores" no sólo describe el entorno natural, sino que también refleja el estado de ánimo del poeta. Las cosas y yo nos mezclamos, y el alma y la naturaleza logran un encaje sutil. Este tipo de descripción que utiliza paisajes para reflejar las situaciones y emociones de las personas no es infrecuente en las obras de Li Shangyin. Por ejemplo, las dos primeras frases de "Una nota para los amigos del norte en una noche lluviosa": "Preguntaste sobre la fecha de regreso indecisa y la lluvia tardía hinchó el estanque de otoño". en Bashu, pero también refleja el aburrimiento de irse. Al igual que "El viento del este se ha levantado y cientos de flores están floreciendo", el realismo y el simbolismo se integran, dando a los sentimientos una forma externa tangible, lo que a menudo se denomina el método lírico de "sentir en la escena". La palabra "no" no se refiere a nuestra despedida ahora, sino a la separación forzosa que ya se ha consumado. En poemas anteriores, hay frases como "Al enfrentar dificultades, es tan fácil como girar la palma de la mano" ("Ge Yanxing" de Cao Pi) y "Al enfrentar dificultades, es tan difícil como girar la palma de la mano". tu mano" ("Ding Du Hu Ge" del emperador Wu de la dinastía Song), todos los cuales enfatizan el punto de énfasis. No es fácil volver a encontrarnos y lamentamos el dolor de la separación. Li Shangyin fue más allá y dijo que "era demasiado tarde para encontrarse", por lo que "es difícil decir adiós", era difícil dejarlo ir y el dolor era insoportable. "Viento del este" señala la estación, pero es una metáfora del mal de amores de la gente. Debido a las emociones persistentes, las personas están tan sin vida como flores marchitas de primavera a finales de la primavera. Las dos palabras "difícil" tienen significados diferentes. La primera palabra "difícil" habla de lo difícil que fue para ellos reunirse en primer lugar y cuántas ideas persiguieron. La última palabra "difícil" describe la separación y el sufrimiento emocional de ambas partes tras la separación, lo que demuestra lo difícil y amarga que es la vida amorosa de esta pareja. La segunda frase escribe que las personas que lastiman a otros prefieren finales de la primavera. Las flores florecen con el poder de la brisa primaveral, y cuando la brisa primaveral se agota, las flores se marchitarán.

La delicada descripción de la tristeza de la otra parte muestra la consideración del poeta por la mujer y su profundo afecto.

En el último pareado, cuanto más específica es la imaginación, más profundo es el anhelo y más deseos de encontrar este es su contenido. Como no había esperanzas de conocerlo, no tuve más remedio que pedirle al enviado que me rindiera homenaje y lo visitara en persona. En poesía, a menudo se compara a los dioses y sus esposas. El pájaro azul es el mensajero de la diosa Xian Xiwangmu. Pengshan es una montaña de hadas en mitos y leyendas, por lo que Pengshan se usa como símbolo de la residencia de la otra parte, y el pájaro azul aparece como el mensajero del protagonista lírico. La esperanza al final del mensajero no ha cambiado la dolorosa situación de "reunirse demasiado tarde", pero es una esperanza desesperada y el futuro aún es oscuro. El poema ha terminado, pero el dolor y la persecución del protagonista lírico continuarán. Este poema está lleno de dolor, decepción, emociones persistentes y persistentes de principio a fin. Cada pareado del poema es un reflejo de este estado emocional, pero la concepción artística específica de cada pareado es diferente. Expresan repetidamente las emociones complejas a lo largo del poema desde diferentes aspectos y, al mismo tiempo, su estrecha conexión vertical refleja el proceso psicológico con esta emoción compleja como contenido. Este lirismo continuo, implícito y profundo reprodujo con éxito los sentimientos profundos de mi corazón.

Hay descripciones similares en las frases primera, tercera, cuarta y quinta de los poemas anteriores de Li Shangyin. Los poetas se inspiran, heredan y aprenden de las creaciones de sus predecesores. Pero no se limitó a imitar a sus predecesores, sino que dio un gran paso adelante con un alto grado de creatividad, transformando los medios de expresión originalmente simples en más giros y viveza para reflejar pensamientos y sentimientos más ricos y profundos. De hecho, se ha despojado de todo rastro de lo viejo y se ha convertido en una nueva creación. Se puede ver que los ricos logros literarios del poeta y la exploración de la concepción artística y los métodos de expresión son condiciones importantes para el éxito de este poema.

Li Shangyin fue un gran poeta tan famoso como Du Mu a finales de la dinastía Tang. Pero en términos de influencia en las generaciones posteriores, superó a Du Mu. Una contribución importante de Li Shangyin en la historia de la poesía es enriquecer creativamente el arte lírico de la poesía. En su creación poética, a menudo utiliza palabras claras y frases hermosas para construir una hermosa imagen de sentimientos profundos, significados ocultos y hermosos paisajes. La obra que mejor expresa las características de este estilo es "Leyes y órdenes de siete caracteres", de las cuales "Sin título" (principalmente en estilo moderno de siete caracteres) es la más típica. El título del poema "Sin título" fue creado por Li Shangyin. Este tipo de poesía no está escrita en un solo lugar y tiempo. La mayor parte describe el amor. Su contenido se llama "sin título" porque es inconveniente expresarlo con claridad o porque es difícil expresarlo con un título apropiado. Algunos de ellos pueden no tener sustento propio o pueden tener la capacidad de amar. Aunque muchos estudiosos han realizado investigaciones al respecto, hasta que no haya pruebas concluyentes que demuestren que tienen su sustento o de qué realmente dependen, en base a la concepción artística formada por las imágenes poéticas, deben considerarse como poemas de amor comunes y corrientes. Esto no impide la comprensión de su valor artístico.

Autor

Li Shangyin (alrededor de 812 o 813 ~ alrededor de 858), de nacionalidad Han, de Yuxi, también conocido como Fan Nansheng y Fan Nanzi, es un famoso poeta de finales de la dinastía Tang. Dinastía. Su hogar ancestral es Hanoi, Huaizhou (ahora ciudad de Qinyang, provincia de Henan), y sus antepasados ​​​​se mudaron a Xingyang (ahora Zhengzhou, provincia de Henan). Es bueno escribiendo prosa paralela y sus poemas también tienen un gran valor literario. Él y Du Mu se llamaban "Pequeño Du Li", Wen se llamaba "Wen Li" y Li He y Li Bai se llamaban "Li San". Debido a que el estilo de poesía es similar al de Duan Hewen del mismo período, y los tres ocupaban el decimosexto lugar en la familia, también se les llama "Treinta y seis estilos". Sus poemas son novedosos en concepción y ricos en estilo, especialmente algunos de sus poemas de amor, que son persistentes y patetosos, infinitamente memorables. Pero es demasiado oscuro y difícil de entender y no se puede resolver. Incluso hay un dicho que dice que "los poetas siempre aman a Quincy y desearían que alguien pudiera escribir a Jian Yu". Atrapado en la lucha entre Niu y Li, estuve frustrado toda mi vida. Después de su muerte, fue enterrado en su ciudad natal Qinyang (el cruce actual de Qinyang y el condado de Aibo). Según los registros del "Nuevo Libro de Tang", hay 20 volúmenes de la "Colección Fan Nanjia", 20 volúmenes de la "Colección Fan Nanyi", 3 volúmenes de "Henan West", 1 volumen de "Fu" y 1 volumen de "Wen". Algunas de sus obras se han perdido.