Palabras de Amor del Libro de los Cantares
¡Descifra el antiguo Libro de los Cantares y restaura el hermoso amor!
Cuando se trata de Li Shizhen, básicamente incluso los estudiantes de primaria saben que fue un famoso maestro médico de la dinastía Ming. Pasó 27 años escribiendo la impactante obra maestra transmitida de generación en generación: "Compendio de. Materia médica". La pluma cayó en la tormenta y el libro se convirtió en fantasmas y dioses llorosos. Es difícil para la gente imaginar que un genio tan singular sea también un poeta romántico. Según la "Biografía de Li Shizhen", Li Shizhen no sólo escribió la obra maestra farmacéutica "Compendio de Materia Médica", sino que también escribió la inmortal obra maestra de pulseología - "Binhu Pulsology" y una colección de poemas - "Xue Suoguan Poems". 》.
¿Cómo surgió el romance de Li Shizhen? Esto también es gracias a su maravillosa esposa. La gente dice que una esposa es el rostro de su marido, y eso es absolutamente cierto. También se dice que la altura de la esposa determina la profundidad de la lectura del marido, y eso también es absolutamente cierto. Se dice que a la esposa de Li Shizhen le encantaba el piano, el ajedrez, la caligrafía y la pintura cuando era joven, y también podía recitar y escribir poemas. Cuando Li Shizhen abandonó el examen imperial y decidió "continuar con su conocimiento único para los santos" e insistió en embarcarse en el camino de la medicina, ya era un hombre con una familia. Cuando Li Shizhen estudiaba libros de medicina, a menudo le contaba a su esposa su experiencia con la lectura. De esta manera, se ayudan mutuamente y viven sus vidas con respeto.
De repente, un día, la corte imperial quiso reclutar a Li Shizhen para unirse al Hospital Imperial. De esta manera, la pareja vivió en lugares separados. La gente suele decir que una pequeña separación es mejor que un nuevo matrimonio. Este viaje no es una despedida menor. Habían pasado varios meses. Su esposa lo extrañaba mucho, así que escribió una carta y pidió que alguien la llevara a palacio.
Li Shizhen estaba trabajando cuidadosamente en el Hospital Tai cuando de repente escuchó a alguien decir que tenía una carta de casa. Inmediatamente dejó el trabajo que tenía entre manos y se apresuró a leer la carta desde casa que había sido enviada a miles de kilómetros de distancia. Antes de abrirlo, pensé que su esposa escribiría algo como: "¿Está bien su marido? No lo creeré hasta ahora" o algo así. Inesperadamente, cuando lo abrí, me quedé atónito. La carta decía: "Tan pronto como se acaba la nuez de betel, ya pasó el pleno verano, ¿por qué no debería volver a casa? ¿Quién hace que el caballero, las malas hierbas parásitas enreden sus ramas, dejando las flores de peonía en la ciudad natal sin dueño? Miro hacia la estrella de aracea, miro hacia la enredadera de madreselva, esperando que no sea vista. Dice el antiguo poema: "El cardamomo no soporta dolor en mi corazón, y la lila deja la melancolía bajo la lluvia". p>
Li Shizhen realmente no esperaba que su esposa pudiera usar el nombre de una medicina tradicional china. Escribir cartas de amor. Después de ver la carta y todos los eventos pasados, un sentimiento de mal de amor surgió repentinamente en mi corazón. La voz y la sonrisa de la dama virtuosa parecían estar junto a ella. Li Shizhen no podía quedarse quieta, por lo que rápidamente tomó una pluma y tinta. , y luego escribió una carta manuscrita: "La dama roja ... ¡Adiós, la fragancia de las ramas de osmanthus se ha desvanecido! Extraño los exuberantes crisantemos, pero el camino a la montaña está lejos y es difícil caminar sobre las rocas resbaladizas. Por favor No seas impaciente y llámame berberechos cuando las flores rojas florezcan en la primavera. Regresé a casa con Ma Bo y Eucommia ulmoides, y habrá regalos de oro."
El poeta es digno de. Ser poeta. Incluso los nombres de las medicinas chinas se pueden escribir en poemas, y también son poemas de amor. Sin una cierta cantidad de calor no se puede completar. En la carta, la esposa de Li Shizhen menciona doce medicinas tradicionales chinas, entre ellas nuez de betel, pinellia, angélica, shijunzi, parásitos, peonía, aráceas, madreselva, angélica, coptis, cardamomo y clavo. Las palabras de su esposa "Espero no poder ver el libro de Angelica dahurica, no puedo soportar el dolor de Coptis chinensis" parecen expresar sus sentimientos más sinceros. Es imaginable que la extrañe a pesar de que está a miles de kilómetros. lejos. Las dos frases siguientes son aún más maravillosas: "El cardamomo no disipa el odio en el corazón y las lilas soportan el dolor bajo la lluvia", que expresa vívidamente su anhelo por su marido.
En su respuesta, Li Shizhen mencionó doce sabores que incluyen semilla de dama roja, ramita de canela, crisantemo, aster, changshan, talco, calma (Cistanche deserticola), impaciencia, berberecho, cártamo, frambuesa y eucommia. Sólo corresponde a la carta de amor de su esposa. La respuesta de Li Shizhen fue más delicada en dicción y más conmovedora en significado, expresando el amor entre la pareja que estaba a miles de kilómetros de distancia y pensaban el uno en el otro día y noche. En su carta, Li Shizhen utilizó las palabras "dama roja" y "dama" como un juego de palabras, que es único y original. "Sin embargo, el camino a Changshan está muy lejos y es difícil caminar sobre piedras resbaladizas". Expresa las diversas dificultades de Li Shizhen en el Hospital Tai. Acompañar al emperador es como acompañar a un tigre y, a veces, todavía se encuentra en un dilema. Montar un tigre y es difícil bajarse Aquí se usa la frase "es difícil caminar sobre piedras resbaladizas", y la conexión es perfecta.
Su esposa escribió en la carta: "La hierba parásita ha enredado sus ramas, dejando las flores de peonía en la ciudad natal sin dueño". Tenía la intención de recordarle a Li Shizhen que no se convirtiera en Chen Shimei una vez que un gorrión se convierta en un fénix. Li Shizhen era profundamente consciente de esto y le respondió: "Por favor, no seas impaciente y llámame Xanthiumia", lo que significa, ¿quién puede quejarse de tu mal de amor? No hay necesidad de quejarse, lo entiendo. Luego escribió: "Cuando las flores rojas florezcan en la próxima primavera, regresaré a mi ciudad natal con pedos y eucommia". Esta frase es bastante impactante y señala que regresaré la próxima primavera. ¡No te preocupes! La última frase, "Cuando llegue el momento, habrá regalos de oro", expresa que, como hombre, debe asumir la responsabilidad de mantener a su familia.
Las dos cartas de amor entrelazan hábilmente los nombres de veinticuatro medicinas tradicionales chinas. No son descabelladas y son naturalmente interesantes de leer.
ID de declaración: shijingqinghua
Los derechos de autor son propiedad y cualquier infracción será procesada. Este artículo está especialmente recomendado por la Sociedad de Medicina Tradicional China de Jinlan (cuenta de WeChat jinlanzhongyi). Editado y publicado por Shijing Qinghua (WeChat ID shijingqinghua). Respete el conocimiento y el trabajo, por favor indique la fuente al reimprimir.