Traducción al chino clásico de Wang Jiuhua

1. El texto original y la traducción de "Wang Jiuhua y Wang Shipeng"

Mirando a Jiuhua

Pasé por Chiyang, fui a la oficina del gobierno del condado, miré a Jiuhua y solo vi un pico. El barco salió del claro arroyo y pudo verlo por primera vez, pero todavía estaba perdido entre las nubes. Si te quedas en Memenpu por la noche, verás la cima.

La victoria de Jiuhua no está en las montañas, sino junto al río. Es hermosa y clara, y la puesta de sol de la tarde está en mis brazos. También escuché la canción de Taibai. Cada barco amarrado en la orilla del bosque siente que Jiuzi se muestra reacio a dejar a la gente.

"Las Analectas de Confucio" dice: "La gente benevolente disfruta de las montañas, y los sabios disfrutan del agua". A la gente benévola le gustan las montañas y a la gente inteligente le gusta el agua, lo que demuestra que cada uno tiene sus propios intereses. Los paisajes y las escenografías han despertado los infinitos sentimientos de innumerables literatos de la antigüedad y de la actualidad, que nos han dedicado muchos bellos capítulos alabando los paisajes naturales.

1. Entender al autor

Es un poeta de la dinastía Song del Sur y originario de Yueqing, Wenzhou, Zhejiang. Si quieres saber más sobre él, te recomiendo Han Jingyi, Zhang Ruixue, Zhu Yiqing, Wang Yanwen, Sun Xiaoru, Xu Jia y Xu Feijia para encontrar la información más detallada.

2. Traducción

Visité el condado de Chiyang, subí a la torre de la ciudad y miré la montaña Jiuhua, y solo pude ver un pico. Tomé un bote desde Qingxi (justo afuera de la puerta más alejada de Nantong) y vi la montaña Jiuhua, pero todavía estaba oculta o visible entre las nubes y la niebla. Por la noche, cuando el barco está anclado en el puerto de Megan, los picos de la montaña Jiuhua son claramente visibles.

La victoria de Jiuhuashan no reside en Jiuhuashan. Mirando la montaña Jiuhua desde el río, la montaña Jiuhua es clara, elegante, hermosa y lejana. El resplandor del sol poniente cae sobre el río (lo que aumenta la emoción de la montaña Jiuhua), dejando recuerdos lejanos en los corazones de las personas. Todavía recuerdo el poema de Li Taibai alabando el monte Jiuhua. Cada vez que un barco está amarrado en la orilla del río, siento que los nueve picos se alzan de mala gana hacia la gente.

3. El poeta mira la montaña Jiuhua desde diferentes ángulos (cambiando el paisaje)

Pasando, escalando y mirando → solo ve un pico de montaña.

Después de tomar un barco desde Qingxi → Lo vi al principio, pero todavía estaba perdido en las nubes.

Quédate en Memenpu por la noche → observa el pico cuando llegues.

(De borroso a claro, mirando hacia el agua arriba, mirando a Jiuhua en las nubes y mirando vagamente los picos)

Diferentes perspectivas, diferentes paisajes, con la palabra "wang " adjunto. El artículo hace que el paisaje sin vida sea aún más interesante.

4. La comprensión del poeta de "La victoria de Jiuhua"

La montaña Jiuhua tiene hermosos paisajes y templos antiguos como bosques, que se puede decir que son atractivos, pero el autor tiene su propio y único. sentimientos.

El autor cree que si quieres ganar Jiuhua, debes mirar a Jiuhua desde el río por la noche: la montaña Jiuhua, con el telón de fondo de la puesta de sol en las olas de la tarde, tiene una postura elegante y elegante. que hará que la gente "se destaque entre la multitud". Finalmente, utilizo la personificación para expresar mis sentimientos por la montaña Jiuhua. Se identifica con las cosas y escribe que los picos de Jiuhua no están dispuestos a mantenerse firmes ante los demás, lo que equivale a escribir sobre su profundo afecto por la victoria de Jiuhua. El autor se da cuenta de la verdadera victoria de Jiuhua: las cosas que me gustan y las que olvido.

2. "Wang Jiuhua" traducido por el rey Wang Jiuhua va más allá de Chiyang, sube a la torre del condado para mirar a Jiuhua y solo ve un pico.

El barco salió del claro arroyo y pudo verlo por primera vez, pero todavía estaba perdido entre las nubes. Si te quedas en Memenpu por la noche, verás la cima.

La victoria de Jiuhua no está en las montañas, sino junto al río. Es hermosa y clara, y la puesta de sol de la tarde está en mis brazos. También escuché la canción de Taibai. Cada barco amarrado en la orilla del bosque siente que Jiuzi se muestra reacio a dejar a la gente.

Visite el condado de Chiyang, suba a la torre y mire la montaña Jiuhua, y solo podrá ver un pico. Tomé un bote desde Qingxi (justo afuera de la puerta más alejada de Nantong) y vi la montaña Jiuhua, pero todavía estaba oculta o visible entre las nubes y la niebla.

Por la noche, cuando el barco estaba anclado en el puerto de Megan, los picos de la montaña Jiuhua eran claramente visibles. La victoria de Jiuhuashan no reside en Jiuhuashan.

Mirando la montaña Jiuhua desde el río, la montaña Jiuhua es clara, elegante, hermosa y lejana. El resplandor del sol poniente cae sobre el río (lo que aumenta la emoción de la montaña Jiuhua), dejando recuerdos lejanos. en el corazón de las personas. Todavía recuerdo el poema de Li Taibai alabando el monte Jiuhua. Cada vez que un barco está amarrado en la orilla del río, siento que los nueve picos se alzan de mala gana hacia la gente.

Jaja, este es más clásico, así que te lo daré :)~ ~"Mirando el Monte Jiuhua como Qingyang Wei Zhongkan" Li Bai estuvo ayer en Jiujiang, mirando el Monte Jiuhua en el distancia. El agua verde del río Tianhe parece nueve hibiscos.

Quiero agitar mi mano, ¿quién puede seguirme? .

3. Quiero el texto original, notas, explicación y centro de "Mirando a Jiuhua". Pasé por Chiyang y subí a la oficina del gobierno del condado para ver Jiuhua. Sólo vi un pico de montaña.

El barco salió del claro arroyo y pudo verlo por primera vez, pero todavía estaba perdido entre las nubes.

Si te quedas en Memenpu por la noche, verás la cima.

La victoria de Jiuhua no está en las montañas, sino junto al río. Es hermosa y clara, y la puesta de sol de la tarde está en mis brazos. También escuché la canción de Taibai. Cada barco amarrado en la orilla del bosque siente que Jiuzi se muestra reacio a dejar a la gente.

Visite el condado de Chiyang, suba a la torre y mire la montaña Jiuhua, y solo podrá ver un pico. Tomé un bote desde Qingxi (justo afuera de la puerta más alejada de Nantong) y vi la montaña Jiuhua, pero todavía estaba oculta o visible entre las nubes y la niebla.

Por la noche, cuando el barco estaba anclado en el puerto de Megan, los picos de la montaña Jiuhua eran claramente visibles. La victoria de Jiuhuashan no reside en Jiuhuashan.

Mirando la montaña Jiuhua desde el río, la montaña Jiuhua es elegante, hermosa y lejana. El resplandor del sol poniente cae sobre el río (lo que aumenta la emoción de la montaña Jiuhua), dejando recuerdos lejanos en la gente. copas. Todavía recuerdo el poema de Li Taibai alabando el monte Jiuhua. Cada vez que un barco está amarrado en la orilla del río, siento que los nueve picos se alzan de mala gana hacia la gente.

Jaja, este es más clásico, así que te lo daré :)~ ~"Buscando a Qingyang Wei Zhongkan en la montaña Jiuhua" Li Baixi sube a Jiujiang y mira la montaña Jiuhua. Del río Tianhe cuelga agua verde, mostrando nueve hibiscos.

Quiero agitar mi mano, ¿quién puede seguirme? Li Bai (701-762), cuyo nombre de cortesía era Taibai y cuyo nombre era Qinglian laico. Su hogar ancestral fue Jicheng, Longxi (cerca de la actual Tianshui, Gansu). Se mudó a las regiones occidentales al final de la dinastía Sui. Li Bai nació entre las hojas rotas de Asia Central.

(La cuenca del río Chu al sur del actual lago Balkhash estaba bajo la jurisdicción de la prefectura de Anxi durante la dinastía Tang). Cuando era joven, se mudó con su padre al municipio de Qinglian, Changlong, Mianzhou (ahora Jiangyou, Sichuan).

Pasó la mayor parte de su vida deambulando. En el primer año de Tianbao (742), por recomendación del sacerdote taoísta Wu Yun, fue llamado a Chang'an para adorar a Hanlin.

El estilo del artículo se hizo famoso al instante y fue muy apreciado por Xuanzong. Más tarde, como no pudo conocer a ninguna gente noble, renunció a su puesto oficial en Beijing después de sólo tres años y continuó su vida errante.

En el segundo año después de la rebelión de Anshi, estaba enojado y era difícil, y una vez se unió a Li Lin en el shogunato de Wang Yong. Desafortunadamente, Wang Yong y Suzong compitieron por el trono. Después de la derrota, Li Bai fue arrastrado a Yelang (ahora Guizhou) para el exilio, pero fue indultado en el camino.

En sus últimos años, se dirigió hacia el sureste. Li, el magistrado del condado de Dangtu, murió poco después. Los poemas de Li Bai son principalmente líricos.

Después de Qu Yuan, fue la primera persona que realmente pudo absorber los ricos nutrientes de la literatura y el arte populares de la época y las canciones populares Yuefu desde las dinastías Qin, Han y Wei, y se concentró en mejorar para formar su propio estilo único. Tiene un talento artístico extraordinario y un tremendo poder artístico.

Todo lo sorprendente, gratificante, apasionante y sugerente sale a la luz. Du Fu es el poeta romántico más destacado de China después de Qu Yuan, y es conocido como el "Inmortal de la poesía".

Tan famoso como Du Fu, es conocido en el mundo como el "Du Li". Han dijo: "Mientras el artículo de Du Li esté ahí, las llamas serán interminables ("Zhuan Zhang Ji").

Hay una colección de Li Taibai.