¿Alguien puede ayudarme a traducir el diálogo japonés en este video?

Primero que nada, gracias a todos. Muy gracioso.

Profesores japoneses enseñan inglés.

——Este famoso artista japonés, cuyo nombre artístico es Shimamura.

Contenido general:

Profesor: La tercera clase de hoy es inglés.

¿Puedes pasar a la página 10 del libro de texto?

Para inglés, primero debes prestar atención a la pronunciación. La pronunciación es difícil, así que presta atención.

Este alumno, empecemos

No puedes mascar chicle en clase, etc. De ninguna manera.

Bien, veamos la página 10.

Compañera: Este es mi papá

Profesora: Abajo.

Compañera de clase: Esta es mi madre

Profesora: En ese caso, no tendría sentido hablar inglés allí. Esta compañera de clase

habla inglés clara y lentamente. .

Compañera: (vuelve a leer lentamente)

Profesor: (correcto)

Compañera repite

Profesor: Está bien, intenta Leer el el siguiente.

Compañera de clase: ¿Quién es?

Este es mi tío

Profesor: La pronunciación del tío no es buena

(Corrección)

p>

Alumna repite la lectura

Profesora: Así es.

Vale, vamos, este compañero (tú)

Leamos la misma parte.

Oye, es alto.

Ven y léelo.

Estudiante: (el contenido es el mismo que el de la estudiante)

Profesor: ¿Eh? Espera

Oh, ¿no lo escuchaste hace un momento? Ustedes

lo pronuncian difícil (corrección)

Estudiante masculino repite

Profesor: Su pronunciación es muy rara. (Corrección) El alumno repitió y el profesor lo corrigió.

Profesor: OK, siguiente,

Estudiante leyendo

Profesor: En la parte inferior, falta una línea, tú, la segunda línea.

La maestra corrige y el niño repite. La maestra corrige y el niño repite.

Profe: Sí, claro, tómalo.

Los niños leen en voz alta, los profesores hacen correcciones y los niños repiten.

Maestra: Sí, tómalo.

Estudiante leyó Tío

La maestra corrigió: Eso no es pasta de frijoles japonesa, no puedo entenderlo.

La maestra corrigió, el niño repitió,

Maestra: Sí, tómalo.

Estudiante leyendo

Profesor: ¿Por qué pronuncias este sonido? La pronunciación en inglés debería ser más clara y fácil de escuchar.

El profesor corrigió y el alumno repitió.

-Omite el medio porque escribir cansa.

-

Finalmente, la conversación con el estudiante negro:

Profesor: Por favor, puedo llamarte japonés en lugar de libro de texto.

Japonés——`¿el ejército de piedra de su (きみ)? /¿Qué estás haciendo?

Maestro: No tomes esto.

Profesor: Japonés-`¿Qué(きみは)'?

Estudiante varón: Repetir.

Profesor: Habla más lento.

¿Japonés——`su (きみ)' ejército de piedra?

Estudiante varón: Repetir.

Profesor: ¿No es genial?

Maestro: Vamos, levanten la mano.

Estudiante: Vamos, levanten la mano.

Profe: "Vamos, levanten la mano".

Profe: Japonés-こぃて (¿nombre?)

Las manos no son así, son así.

Profesor: Hazlo de nuevo,

Japonés-こぃて (¿nombre?)

Estudiante: Repite.

Profesor: japonés–ばかじゃなぃか? /Tonto, ¿no?

Estudiante varón: Repetir.

Maestro: Recuérdalo, eso es todo.

Bien, eso es todo por hoy.

Levántate,

Estudiante: Muchas gracias.

Profesor: No, ese no es el caso.

Eso es cierto

Profe: Muy bien.