Vine aquí para despedirte. Era finales de otoño en mi patria y el tiempo empezaba a calmarse. Miles de kilómetros de ríos claros parecen un tren y los picos verdes son como grupos. Vuelve a la vela y dirígete hacia el sol poniente, con el viento del oeste a tu espalda y la bandera del vino izada oblicua. Las nubes son ligeras en el colorido barco, las garzas se elevan sobre las estrellas y los ríos, y es difícil hacer un dibujo. (Gui Fan, Parte 1: Zheng Fan) Pensando en el pasado, lleno de competencia, suspirando ante el edificio afuera de la puerta, lleno de tristeza y odio. Durante miles de años he lamentado el honor y la desgracia de esto. Los viejos acontecimientos de las Seis Dinastías fluyen con el agua que fluye, pero el humo frío se desvanece y la hierba se vuelve verde. Hasta el día de hoy, las mujeres Shang todavía cantan, el legado de ***. ——Dinastía Song · "Guizhixiang·Jinling Nostalgia" de Wang Anshi Guizhixiang·Jinling Nostalgia
Dinastía Song: trescientos poemas Song de Wang Anshi, Escalando alto, describiendo paisajes, cantando historia y traduciendo y anotando nostálgicos
Traducción
Subiendo al edificio de gran altura y apoyándose en la barandilla, puedes ver el paisaje en Jinling como a finales de otoño, y el clima apenas ha comenzado a ponerse amargo. El río Yangtze, que fluye a lo largo de miles de kilómetros, es tan claro como una línea blanca y los picos verdes son majestuosos y empinados como haces de flechas. El pequeño bote en el río navegó rápidamente hacia el atardecer con las velas completamente desplegadas. En la orilla, ondeaban banderas de vino ondeando con el viento del oeste. Barcos pintados de colores aparecen entre las finas nubes, y las garcetas en la isla en el río a veces descansan y a veces vuelan. Este hermoso paisaje no se puede pintar completamente ni siquiera con las imágenes más bellas.
Mirando hacia atrás en el pasado, las vidas lujosas y lujosas competían interminablemente entre sí, y lamenté que "Han está atrapando al tigre afuera de la puerta, Zhang Lihua está arriba" y el dolor y el odio de La subyugación del país continuó una tras otra. Durante miles de años, este es el paisaje que te saluda cuando te apoyas en la barandilla y miras a lo lejos. No te lamentes por las ganancias y pérdidas de la historia. Todas las vicisitudes de las Seis Dinastías desaparecieron con el agua que fluía, y solo el humo frío y la maleza marchita en los suburbios aún condensaban un trozo de verde. Hasta ahora, las empresarias todavía no conocen el dolor y el odio del sometimiento del país, y siempre cantan el legado de "***". Apreciación
Este es un poema nostálgico sobre Jinling. La primera película muestra el paisaje de Jinling y la segunda muestra la nostalgia por el pasado. Al principio va precedido de las cuatro palabras "ven a despedirme", indicando que lo que está escrito debajo es lo que ves al subir. Lo que aparece a la vista son las singulares aguas bravas del río a finales de otoño y los picos siempre verdes de las montañas. Las velas del barco ondean, las banderas de vino atrapan el viento, las nubes cubren los coloridos barcos y las garcetas se elevan hacia el cielo. La indescriptible belleza del río y el cielo en esta imagen hizo que el poeta fuera extremadamente admirado y embriagado, y también despertó su pensamiento profundo. Después del cambio de opinión, escribí sobre la nostalgia: Los emperadores de las Seis Dinastías que establecieron sus capitales en Jinling competían por lugares exóticos, eran extravagantes y lujuriosos, y representaban escenas de impactantes tragedias de subyugación nacional. Durante miles de años, la gente sólo ha lamentado en vano el ascenso y la caída de las Seis Dinastías. ¿Pero de qué sirve lamentarse del ascenso y la caída? El poeta expresa aquí los pensamientos profundos y el espíritu majestuoso del político. No solo criticó el libertinaje y el libertinaje de los gobernantes de las Seis Dinastías que arruinaron el país, sino que también criticó los suspiros vacíos del ascenso y caída de los antiguos. Todos los eventos pasados de las Seis Dinastías se fueron con el agua, dejando solo el humo frío y la hierba fragante. Lamentablemente, algunas personas, como las mujeres de negocios, se entregan al placer y cantan canciones de subyugación nacional como "*** Flower", independientemente de la prosperidad del país. Como político, Wang Anshi se opuso al ascenso y caída de las Seis Dinastías en el período "Fan". Ante la realidad de la pobreza y la debilidad de la dinastía Song del Norte, debe aprender de las lecciones históricas y llevar a cabo reformas políticas para evitar el lujo. y el despilfarro, lo que llevaría al agotamiento del poder nacional y repetiría los errores de las Seis Dinastías.
Este poema toma como fondo las magníficas montañas y ríos y relata los altibajos de los tiempos antiguos y modernos. Tiene intenciones elevadas, una escritura poderosa, un cuerpo fuerte y un espíritu heroico convincente. Son muchos los lugares donde se utilizan poemas anteriores sin dejar rastro, lo que demuestra el profundo conocimiento del autor.
Esta palabra expresa la nostalgia de Jinling por los antiguos. Es una obra maestra única y extraordinaria creada por el autor. Probablemente fue escrita cuando el autor renunció nuevamente como primer ministro y llegó a la Mansión Jiangning. Las palabras revelan los sentimientos de empatía de Wang Anshi por el paisaje natural cuando estaba frustrado y aburrido.
Todo el poema va directo al grano. El autor estaba en el centro turístico de Jinling, la antigua capital de las dinastías del sur, en una tarde de otoño, haciendo turismo. el río y disfrutando de los tiempos antiguos. Aunque su tema es escalar alto y mirar lejos, su mirada se basa en el final del otoño de su patria. Las tres palabras "zheng", "chu" y "su" despiertan gradualmente su tema.
Las siguientes dos frases están tomadas de los famosos dichos de la familia Xie en las Seis Dinastías: "La interpretación de 'Chengjiang Jingru Lian' hace que la gente recuerde a Xie Xuanhui durante mucho tiempo", y la iluminación parece haber sido ya hecho. Es decir, uno es "como practicar" y el otro es "como racimos". La victoria de la forma ha salido claramente. Luego escribí sobre el color del río. Al mirarlo, vi innumerables sombras de velas y vigas entrelazadas en las brillantes olas del río bajo el sol poniente. Mirando de cerca el lugar donde miran los ojos, se puede ver que la bandera verde de la tienda de vinos ondea alto con el viento del oeste. Las velas y banderas representan una escena amplia, mientras que las banderas de vino representan una escena detallada. Sin embargo, la intención del poeta se guía por el paisaje y se centra en el personal. La palabra "back" y la palabra "chu" se usan maravillosamente para hacer que la escena junto al río parezca realista, como si hubiera vida en ella.
La descripción de la escena hasta este punto es todo dibujo en blanco, con algunos cambios a continuación.
Las dos frases "caizhou" y "xinghe" añaden color brillante. Sin embargo, la letra ha llegado al punto de reposo de la última película, por lo que la pluma se ha restringido y la frase "Es difícil hacer un dibujo" expresa el sentimiento de elogio y aprecio, que es bastante popular. "El barco colorido y las nubes luminosas" describen la puesta de sol sobre el río y el cielo; "Las estrellas y las garcetas se elevan" se asemejan a la puesta de sol en Zhuzhou.
En la siguiente parte, se utiliza otro escrito para lamentar el hecho histórico de que las Seis Dinastías cayeron una tras otra debido al libertinaje. Lo que está escrito trata sobre el dolor, el odio, el honor y la desgracia, que no serán de utilidad para las generaciones futuras. No hay rastro del pasado, sólo la hierba otoñal es triste y verde, lo cual es impactante. "El edificio fuera de la puerta" está decorado con líneas de "Taicheng Song" de Du Mu, que también es simple y poderosa. Antecedentes de la creación Wang Anshi (18 de diciembre de 1021 - 21 de mayo de 1086), llamado Jiefu, apodado Banshan, título póstumo, llamado Jing Guogong. El mundo también lo llama Rey Jinggong. De nacionalidad Han, originario de Linchuan, Fuzhou en la dinastía Song del Norte (ahora nativo de Dengjia Lane, distrito de Linchuan, ciudad de Fuzhou, provincia de Jiangxi), un famoso político, pensador, escritor y reformador de la dinastía Song del Norte, y uno de los Ocho Grandes Maestros de las Dinastías Tang y Song. Ouyang Xiu elogió a Wang Anshi: "Hay tres mil poemas románticos en la Academia Imperial y doscientos años de artículos en el departamento oficial. Cuando envejezca, todavía tengo autocompasión y quién competirá con mi hijo más tarde". Las colecciones de obras heredadas incluyen la "Colección Wang Linchuan", los "Suplementos de la colección Linchuan", etc. Es bueno en todos los estilos de poesía y prosa. Aunque no tiene muchas palabras, también es bueno. Tiene obras famosas como "Guizhixiang", etc. El poema más popular de Wang Jingong es "La brisa primaveral vuelve a ser verde en la orilla sur del río. ¿Cuándo volverá a brillar sobre mí la luna brillante?"
Las flores del bosque de piedra de Wang An han marchitado su primavera rojo, Demasiado apresurado. Impotente, la lluvia fría llega por la mañana y el viento llega por la tarde. Lágrimas rojas, estad borrachos juntos, ¿cuánto durará? Naturalmente, la vida crece y odia el agua. (Un trabajo de dejarse unos a otros: mantener a las personas) - "Felices de conocernos·Las flores del bosque se han desvanecido del rojo primaveral" por Li Yu de las Cinco Dinastías
Para encontrarse·Las flores del bosque Han descolorido el rojo primaveral, las flores del bosque han descolorido el rojo primaveral, también con prisa. Impotente, la lluvia fría llega por la mañana y el viento llega por la tarde.
Las lágrimas de colorete te emborracharán, ¿cuánto durarán? Naturalmente, la vida crece y odia el agua. (Una obra de "Xiangliu": "Liuren") Trescientos poemas de la dinastía Song, escritos en caracteres pequeños sobre papel rojo de "Flower Life". Habla de negocios fluidos. Los gansos están en las nubes y los peces en el agua. Es difícil expresar este sentimiento de melancolía. El sol poniente se apoya solo en la torre oeste. La montaña lejana está justo enfrente del gancho de la cortina. Se desconoce el rostro humano, pero las olas verdes todavía fluyen hacia el este. ——Dinastía Song·Yan Shu "Qing Ping Le·Caracteres pequeños en notas rojas"
Qing Ping Le·Tipo pequeño en notas rojas Caracteres pequeños en notas rojas. Habla de negocios fluidos. Los gansos están en las nubes y los peces en el agua. Es difícil expresar este sentimiento de melancolía.
El sol poniente se apoya solo en la torre oeste. La montaña lejana está justo enfrente del gancho de la cortina. Se desconoce el rostro humano, pero las olas verdes todavía fluyen hacia el este. Trescientos poemas de la dinastía Song: "La torre detrás del sueño del amor está cerrada con llave y el telón está bajo cuando se está borracho". El año pasado llegó el arrepentimiento primaveral. El hombre de las flores que cae es independiente y los mechones vuelan juntos. Recuerdo que cuando Xiao Ping la conoció, Luo Yi tenía doble corazón. Las cuerdas de pipa hablan de mal de amores. La luna brillante estaba allí en ese momento y una vez iluminó las coloridas nubes. (Pingtong: Ping) - "La torre de la reina de los sueños inmortales de Linjiang está muy cerrada" de la dinastía Song·Yan Jidao
La torre de la reina de los sueños de hadas de Linjiang está muy cerrada, la torre de los sueños está muy cerrada, el telón del borracho cae. El año pasado llegó el arrepentimiento primaveral. El hombre de las flores que cae es independiente y los mechones vuelan juntos.
Recuerdo que cuando conocimos a Xiao Ping por primera vez, Luo Yi tenía doble corazón. Las cuerdas de pipa hablan de mal de amores. La luna brillante estaba allí en ese momento y una vez iluminó las coloridas nubes. (Ping Tong: Ping) Trescientas letras de canciones, letras de canciones seleccionadas, Graceful, Missing the Singer