Texto original
Nuevo Museo Yongzhou Wei Shijun[1]
Autor: [Dinastía Tang] Liu Zongyuan
Si te reúnes En los suburbios [2] Rocas, encontrarás rocas [3], barrancos [4] y tumbas [5], y te quedarás sin mano de obra para que puedas hacer algo al respecto. Pero si quieres tener una escena del cielo, no puedes. Sin gente, adaptarse al terreno y mantener la belleza de la naturaleza, lo que antes era difícil de hacer, ahora aparece aquí.
Yongzhou es sólo el pie de nueve dudas[6]. Su principio es la tierra[7], y las montañas circundantes son la ciudad. Había una piedra, hundida en la hierba[8]; una primavera, yacía en el suelo[9]. Donde nadan serpientes y babosas[10], donde nadan mapaches. Los árboles frondosos son malos y el Jiapa es venenoso [11]. Si la gente se apresura a plantarlos, se le llama mercado inmundo.
Ha pasado más de un mes desde que llegó Gong Wei y él no tiene nada que ver con este asunto[12]. Hay montones de hierba paleada y el agua de manantial después de la limpieza del sedimento es cristalina. Empecé a dibujar malezas [13] desde el principio y terminé dibujando [14]. Las colinas apiladas son como [15], tan claras como la hierba. Ardiendo y ardiendo[16], tendencias extrañas van y vienen. La roca es espesa y espesa y está rodeada por todos lados. Dependiendo de su plantación será delicada y cómoda, dependiendo de su almacenamiento [17] se resolverá el excedente [18]; Se alzan rocas extrañas, rodeadas por cuatro esquinas [19]. Ya sea un pilar o un arrodillado, algún de pie o un sirviente, los árboles se dividen de repente [20], y las colinas de repente se enojan. Es Dong Yu[21] haciendo turismo. Todo tipo de ayudas, todo tipo de auxiliares, el efecto está en la sala [22]. En la meseta fuera de la montaña, en el acantilado al pie del bosque, se esconde el baño [23]. Eres verde en la naturaleza [24], eres verde en el cielo lejano y estás en Qiaomen [25].
Se ha extendido a los visitantes[26], seguido de banquetes. O elogiar y decir: "Viendo los méritos del público, conociendo la ambición del público. El público gana por la tierra, ¿no quieren cambiar según las costumbres? El público elige el mal y toma la belleza [27] ¿No quieres ayudar a los demás? Gong Ruo Zhuo ¿No es necesario deshacerse de la codicia y establecer la integridad si el agua es clara? Si el público tiene esperanza para el futuro, ¿no quieres estar en casa? [28] Sin embargo, mi marido también es un salón, ¿es el único lugar adecuado para la vegetación, el suelo, las piedras y los manantiales de agua? ¿Cómo es el paisaje al pie de las montañas y llanuras? las masas conocen su grandeza." Zongyuan invitó a Zhushi a tomar medidas contra Zhubi [29] y compiló la "Ley de las Dos Mil Piedras" [30].
Anotar...
[1] Hay muchos comentarios en este documento y hay discrepancias en la puntuación y la redacción. Prevalecerá la revisión de Wang Li. Wei: En 812 y 813 d. C. (el año séptimo y octavo de Yuanhe), fue nombrado gobernador de Yongzhou.
【2】Dome Valley: Valle profundo. Roca Qin (kān): acantilado. Shentan: profundo.
【3】Carro (ni m 4 n giro): Un automóvil empujado o tirado por una persona. Aquí se usa como verbo, con el significado de cargarlo con un automóvil.
[4] Zanja: usado aquí como verbo, que significa comunicar y cavar.
【5】Conciencia espiritual: trascendencia. [6] Jiuyi: La montaña Jiuyi está ubicada en el condado de Ningyuan, provincia de Hunan.
【7】Duó duo: Medición, aquí se refiere al levantamiento y planificación.
[8] Yiyi: Sombreado. Aocao: pasto profundo.
[9]Recubrimiento: lodos.
Una víbora es una serpiente venenosa. Pan: Las placas se doblan y caen.
[11] Pa (pā pa): Hua. Hui: hierba.
[12] Motivo: gobernanza.
[13] Cortar. Wu: Malezas.
[14] Línea: circulación, flujo. Esto es lo que significa persuasión.
[15] donación juān: limpia y flexible. Claro como el agua.
Zhai (Sh: Poesía): Shu.
【17】Almacenamiento: se refiere a la acumulación de agua en los lagos.
Yang Rong: El agua está turbulenta. Yu Yu: Vagando en giros y vueltas.
[19]]Cuatro esquinas: Se refiere a los cuatro lados.
【20】Qiao Xue: Esto se refiere a la cueva. Su Zisui tiene profundos giros y vueltas.
[21] Dongyu: Una sala principal.
【22】Dan (W se convierte en un baile): Las habitaciones alrededor del salón.
【23】Inodoro: Tomar parte, que significa escalonado.
[24] Cerca.
[25] Puerta de Qiaocheng (qiáoqiao): un antiguo edificio en la puerta de entrada utilizado para la observación.
[26]Extensión: invitación.
[27] Opción: debe ser "interpretado" y descartado.
[28] Xiao: Según otro libro, se supone que Xiao es "tolerante" y rico.
[29] Medidas: reasentamiento. Esto significa incrustar.
[30]Recopilación: se refiere a la recopilación de libros. 2000 shi: El salario del magistrado del condado en la dinastía Han era de 2000 shi. Más tarde, era costumbre llamar al magistrado del condado 2000 shi, en referencia al gobernador del estado. Escribí al final de la frase: "Zongyuan pidió piedras y tomó medidas para evitar goteras en la casa, pensando que dos mil piedras podrían ser la ley". (Ver "Obras completas de Liu Zongyuan", Zhonghua Book Company, 1979). edición). Fuga de casa: también llamada esquina noroeste.
Traducción vernácula
Si quieres construir valles, acantilados y estanques profundos en la ciudad, debes mover rocas, cavar barrancos, superar obstáculos y utilizar mano de obra. Pero si quieres tener ese tipo de vista hecha en el cielo, no puedes hacerlo. No hay necesidad de gastar mano de obra, se adapta al terreno y mantiene la belleza natural. Este tipo de cosas que antes eran difíciles de hacer ahora están sucediendo aquí.
Yongzhou está al pie de la montaña Jiuyi. Resulta que las personas que midieron y planificaron aquí también construyeron una ciudad al pie de la montaña. Aquí hay rocas, pero están cubiertas por una densa hierba; aquí hay un manantial claro, pero está enterrado bajo el barro y se convierte en una serpiente venenosa. Los mapaches no tienen por dónde salir. Los árboles buenos y los árboles malos, las flores y las malas hierbas venenosas, todos se mezclan y crecen salvajemente. Por eso se le llama lugar desolado.
Gong Wei llegó a Yongzhou un mes después, el gobierno estatal estaba en el poder y no estaban sucediendo muchas cosas. Al mirar este terreno, se siente muy inusual. Permite a la gente erradicar las malas hierbas y extraer el lodo. La hierba paleada se amontonó como una montaña y el agua del manantial excavada era cristalina. Se quemaron malas hierbas, se dragaron manantiales y surgieron maravillas una tras otra. La delicadeza se separa de la inmundicia y la belleza reemplaza a la desolación. Mira esos árboles, son hermosos y altos, con ramas y hojas extendidas; mirando el lago a lo lejos, las olas se ondulan y se retuercen. Densamente cubierto de extrañas rocas, está rodeado por todos lados. Algunos se alinearon, otros hicieron una reverencia, algunos se pusieron de pie y otros se acostaron. La cueva es sinuosa y profunda, y las rocas son abruptas e imponentes. Por eso se construyó aquí una sala como lugar para mirar y jugar. Varias rocas extrañas se adaptan al terreno y el público muestra sus habilidades. Fuera del nuevo museo, la meseta está conectada a la montaña, y los acantilados al pie de la montaña cubiertos de árboles están entrelazados, ocultos o visibles. Los campos verdes de cerca a lejos se mezclan con el cielo azul. Todo se junta en la caseta de vigilancia.
Una vez terminado el nuevo edificio, el embajador invitó a los invitados a visitarlo y luego organizó un banquete. Algunas personas elogiaron y felicitaron: "Cuando vean esta nueva iglesia, sabrán lo que están pensando. ¿No es solo que queremos formar una educación de acuerdo con las costumbres locales? ¿No es que queremos erradicar los árboles malvados? y las malas hierbas venenosas y preservar las flores de los buenos árboles?" ¿Erradicar la crueldad y proteger a los benevolentes? ¿No es excavar el lodo y dejar que fluya agua limpia para eliminar la corrupción? ¿No es justo esperar que cada ¿La familia será estable y próspera? ¿El salón es solo para divertirse con plantas, rocas y agua clara, o es para disfrutar del paisaje de montañas, campos y bosques? Espero que las personas que gobiernen este país en el futuro. "Puedo entender los principios de gobernar al pueblo a través de esta pequeña cosa", preguntó Zongyuan. Esta inscripción fue tallada en una losa de piedra, incrustada en la pared y compilada en un libro que sirvió como modelo para la historia de Francia.
Explicación
"Yongzhou Weixinguan Ji" es una de las obras clásicas de Liu Zongyuan, un literato de la dinastía Tang. Fue escrita en el séptimo año de Yuanhe (812). En ese momento, el autor era Sima Yongzhou y el gobernador Zhou Wei era su superior inmediato. Cuando se completó la nueva iglesia de Wei Zhijun, el autor usó un bolígrafo maravilloso para expresar la alegría de Wei Zhijun por moverse y la ley de la claridad, haciendo que la gente sintiera una especie de belleza que se ajusta a la naturaleza y una especie de pasión positiva.