¿Qué significa "morder"?
En Guangzhou, no tengo la impresión de haber oído hablar de "cabello apretado" o "carne tirante".
Si "morder" significa "el cabello está tirante", entonces "pican los dientes" parece conveniente cambiar la pronunciación a "el cabello está tirante", reduciendo un poco el alcance.
Ya, pinyin ya, y→h/f, f, fa, suena como el homófono de "fa"
Guan, pinyin guan, y→g/k, Take; y, Yuan, omite An y deja el resto Yu (Yu es el pinyin de "Yu", pronunciado aproximadamente como yoo en cantonés), que es homofónico con "肉";
picazón, pinyin yang, y→g/ k, tomar g, pandilla→gin,?
【Picazón de dientes】: ¿El cabello está tirante?
Al igual que la frase "pican las manos y la boca", hay que morderse los dientes cuando les pica, ¿verdad?