Tres poemas varios, el tercero original | Traducción | Agradecimiento_Introducción al autor original

¿El tercer capítulo de Tres poemas varios [Autor] Shen Quanqi? Dinastía Tang

Nuestro ejército fue enviado hace mucho tiempo para luchar contra la ciudad de Huanglong.

La niña aquí mira la misma luna melancólica, iluminando a nuestros guerreros chinos.

* * *La última noche de sus heroicos maridos esta primavera.

En un gran ataque, la ciudad de Huanglong fue capturada con banderas y tambores.

Etiqueta: Escenas emocionales de mal de amores de mujeres y poemas de guerra

El tercer traductor de Sanza Shi ha escuchado durante mucho tiempo que hay una guerra en la ciudad de Huanglong y que ambos bandos no han retirado sus tropas. durante muchos años.

La pobre niña se siente sola y admira la luna sola, y su anhelo crece en las películas coreanas.

El mal de amor que siento esta noche* es exactamente el mismo que sentí anoche.

¿Cuándo alzaremos la bandera de batalla y tocaremos los tambores para marchar, con la esperanza de acabar con Dragon City de una sola vez?

"Tres Poemas Varios" (Parte 3) Nota 1 que escuché. Guarnición de Huanglong: Huanglong, ubicada en el noroeste del condado de Kaiyuan, provincia de Liaoning, se refiere a la zona fronteriza. Solución: baja tu arma.

2 Amante: Título que la antigua esposa daba a su marido.

(3) Dragon City: En la Mongolia actual, esto se refiere a un lugar importante para el enemigo.

Apreciación de tres poemas varios (3) Desde las dinastías Han y Wei, la gente ha escrito a menudo poemas con "poemas varios" como tema, similares a los "poemas sin título". Los "Tres poemas varios" de Shen Quanqi en su mayoría lamentaban la vida o el mal de amor perdido, y todos fueron escritos en el tocador, quejándose de todo menos de otros, mostrando obvios sentimientos contra la guerra. Aquí está el tercer poema, el primer pareado "Anti-Huanglongcheng, nuestro ejército lanzó en los primeros años". El lenguaje es fácil de entender y da a la gente una impresión clara y sobresaliente. La guerra en la guarnición de Huanglong ha durado muchos años. Es concebible que la guarnición a largo plazo haya hecho sufrir a la gente, y un fuerte sentimiento de resentimiento y guerra está más allá de las palabras. La combinación de "incomprensible" y "perenne" mejora el potencial del lenguaje y despierta la asociación y el pensamiento profundo de las personas.

La copla "Mirando la misma luna melancólica que la niña de aquí, iluminando a nuestros guerreros chinos" es expresar los sentimientos a través de la luna. Se dice que esta noche bajo la luna brillante en el campamento boudoir, ¿cuántas parejas extrañan la luna brillante? A los ojos del reclutador, la luna brillante que él y su esposa una vez compartieron en el tocador seguía brillando sobre él en el campamento militar, como si tuviera un afecto infinito; a los ojos de la mujer en el tocador, la luna brillante; Frente a ella no parecía tan hermosa como antes, porque la luna llena, que solía simbolizar la vida feliz de una pareja, hace mucho que dejó el tocador y se fue al campamento de la familia Han con su amante. Este pareado obviamente trata sobre el amor, pero insiste en hablar de la luna en todas partes; cada palabra está escrita en la luna, pero nadie puede verla. En solo diez palabras, la connotación es extremadamente rica. No solo escribe sobre la separación actual de marido y mujer, sino que también toca el reencuentro de marido y mujer en el pasado. No sólo pinta un cuadro de mal de amor bajo la luna brillante. en un lugar diferente, pero también recuerda a la gente el tiempo que la pareja pasó juntos bajo la conmovedora escena. La poeta escribe tranquilamente sobre el profundo amor entre el boudoir y su amado esposo a través de imágenes oscuras y contrastantes. Mirar a la luna y apreciar a la gente es una expresión tradicional en la poesía clásica china, pero aquí solo se escribe la luna, pero las imágenes son más ricas y vívidas. Este "mes del tocador" no es sólo la luna en los ojos de la mujer desaparecida, sino también la luna en los ojos del cortesano. No sólo significa viajar a miles de kilómetros de distancia, sino también pensar en la mujer y querer reclutar gente. Contiene juegos de palabras poéticos y escenas de búsqueda de marido y pérdida de una niña, lo cual es fresco y único.

El pareado del collar "* * *Este es el estado de ánimo de la primavera, sus heroicos maridos anoche" sigue al primer pareado para expresar aún más el anhelo de las personas entre sí. Qué maravilloso es escribir * * * "significado" y "amor" para un amante en la primavera, hoy, tarde y ayer. Entre las cuatro estaciones, la más emocionante es la primavera. No puedo evitar sentirme decepcionado de que esta buena primavera se haya desperdiciado de esta manera. La noche silenciosa es lo más desgarrador. La escena de la pareja despidiéndose anoche parece seguir desarrollándose ante los ojos del reclutador. Aunque "This Spring" y "Last Night's Love" son intertextuales y ambas pueden leerse como "Every Night", el sabor exquisito de "This Spring" tiene un poder expresivo único. "Last Night's Love" también es muy hábil, mostrando tanto la dedicación del amante a su esposa como su deseo. Recordó el amor entre marido y mujer en el pasado, sintiendo como si hubiera ocurrido anoche y no hubiera sido debilitado por la larga separación. Se puede ver lo hermosa, sincera, profunda y conmovedora que es su relación familiar.

La copla "En medio de un gran ataque, con pancartas y tambores, la ciudad de Huanglong es capturada" expresa el deseo de encontrar un marido y el anhelo de una esposa. Esperan que un buen general pueda salir a derrotar al enemigo y poner fin al dolor de su larga separación. Sin embargo, en forma de pregunta, la poesía multiplica la profundidad de la emoción. Aquí, la preocupación del primer pareado responde a la pregunta "nuestro ejército envió tropas hace mucho tiempo", indicando que los generales son incompetentes y tienen un mal mando, y han estado luchando durante años. Este es el significado que surge naturalmente después de haber sido escrito a través del dolor de la separación.

La idea de este poema es novedosa y única, especialmente las cuatro oraciones intermedias, que se centran en las palabras "amor" y "significado" y exploran nuevas ideas que nunca antes se habían visto. Las emociones expresadas y el significado transmitido en el poema están interrelacionados y es muy natural que las situaciones cambien. Desde un punto de vista literario, el primer y el segundo verso son oraciones que se cruzan, que son naturalmente claras, coherentes y suaves; el tercer vínculo son dos oraciones cortas con doble cultivo del ingenio, como si compitieran por controlar las cuerdas, aparentemente imponentes. Al final del pareado, se utiliza una frase en prosa y el estilo de escritura vuelve a ser suave. Apreciación 2 Este poema, por el contrario, expresa el deseo del marido de regresar a casa para reunirse lo antes posible después de la expedición. Es rico en imaginación, hermoso en tono y rico en emoción.

Esta es una de las obras maestras de Shen Quanqi. Hay tres poemas similares a "Poemas varios" sin título. Todos tratan sobre agravios en el tocador y muestran evidentes sentimientos contra la guerra. Este poema no sólo se resiente porque "nuestro ejército envió tropas hace muchos años", sino que también espera que un buen general ponga fin a la guerra lo antes posible. Es un poema con una ideología relativamente positiva y además tiene características artísticas propias.

La primera parte narra y explica los antecedentes: El área de la guarnición de Huanglong, que ha estado en guerra constante durante todo el año, aún no se ha detenido. Un fuerte sentimiento de resentimiento y guerra se desborda entre líneas.

La pareja toma prestada la luna para expresar sentimientos, diciendo que esta noche bajo la luna brillante en el palacio del tocador, cuántas parejas extrañan la luna. A los ojos del reclutador, la luna brillante que él y su esposa una vez compartieron en el tocador seguía brillando sobre él en el campamento militar, como si tuviera un afecto infinito; a los ojos de la mujer en el tocador, la luna brillante; Frente a ella no parecía tan hermosa como antes, porque la luna llena, que solía simbolizar la vida feliz de una pareja, hace mucho que dejó el tocador y se fue al campamento de la familia Han con su amante. Este pareado obviamente trata sobre el amor, pero insiste en hablar de la luna en todas partes; cada palabra está escrita en la luna, pero nadie puede verla. En solo diez palabras, la connotación es extremadamente rica. No solo escribe sobre la separación actual de marido y mujer, sino que también toca el reencuentro de marido y mujer en el pasado. No sólo pinta un cuadro de mal de amor bajo la luna brillante. en un lugar diferente, pero también recuerda a la gente el tiempo que la pareja pasó juntos bajo la conmovedora escena. La poeta escribe tranquilamente sobre el profundo amor entre el boudoir y su amado esposo a través de imágenes oscuras y contrastantes.

En este punto, el poeta aún no ha terminado, y el pareado del cuello complementa aún más el poema con una pincelada exquisita. Qué maravilloso es escribir * * * "significado" y "amor" para un amante en la primavera, hoy, tarde y ayer. Entre las cuatro estaciones, la más emocionante es la primavera, y la buena época de la primavera se desperdicia así, ¡por qué no! La noche silenciosa es lo más desgarrador. La escena de la pareja despidiéndose anoche parece seguir desarrollándose ante los ojos del reclutador. "La primavera de hoy" y "el amor de anoche" son opuestos, y * * * y "* * *" son lo mismo que "amante". En relación con los "años frecuentes" y "largos años" anteriores, podemos ver que los llamados "esta primavera" y "anoche" son sólo excepciones. En esa era en la que "nuestras tropas fueron enviadas hace mucho tiempo", hubo mucho más de miles de amantes que se reunieron después de una larga ausencia. ¡Se extrañan mucho en primavera y primavera, y se sienten tan tristes todas las noches!

Este pareado habla del mal de amores de los amantes en el tocador y la tienda. La emotiva despedida entre las dos partes contiene un deseo común, que es lo que está escrito en el pareado posterior: "En un gran ataque, con banderas y tambores, la ciudad de Huanglong fue capturada". "General" significa liderazgo. En la antigüedad, el ejército estaba comandado por banderas y tambores, y aquí "banderas y tambores" se refiere al ejército. Espero que un buen general dirija las tropas y derrote al enemigo de un solo golpe, para que las familias puedan reunirse lo antes posible y la gente pueda vivir y trabajar en paz y satisfacción. Después de escribir aquí el dolor de la separación entre marido y mujer, emerge naturalmente una capa de significado que revela el tema del poema, que es profundamente conmovedor.

La idea de este poema es novedosa y única, especialmente las cuatro oraciones intermedias, que se centran en las palabras "amor" y "significado" y exploran nuevas ideas que nunca antes se habían visto. Las emociones expresadas y el significado transmitido en el poema están interrelacionados y es muy natural que las situaciones cambien.

Desde un punto de vista literario, el primer y segundo verso son frases que se cruzan, naturalmente claras, coherentes y suaves; el tercer eslabón son dos frases cortas con doble cultivo del ingenio, como si compitieran por controlar las cuerdas. ; al final del pareado, se utiliza una frase en prosa y el estilo de escritura vuelve a ser suave. Todo el poema termina con una pregunta, cada vez más corta y llena de significado. Introducción al autor Shen Quanqi de "Tres poemas varios" (Parte 3). Shen Quanqi, cuyo nombre real es Yunqing, es de Xiangzhou. Buen estilo de escritura, siete palabras es particularmente largo. Jinshi Di. En la escuela secundaria Chang'an, cambió su carrera para ser consejero, vio una vista previa de "Tres enseñanzas y Zhu Ying" y luego cambió su carrera a maestro. Sentado en Zhang Yizhi, Longcheng. Se mudó a Taizhou para unirse al ejército. En "Dragon Clan", convoqué y adoré al hombre vivo y me convertí en soltero en el Pabellón Xiuwen. Escribí un libro sobre el calendario y el príncipe estaba menos ocupado. Kaiyuan murió primero. Después de Jian'an, el ritmo de la poesía cambió repetidamente, desde Jiang Zuo hasta Shen Yue y Yu Xin, todos tenían rimas y rimas, eran precisos y exactos, y eran tan hermosos como la dinastía Song y la dinastía Song. Evitando ruidos fuertes y manteniendo las oraciones precisas, como lo escribió Jinxiu, el ejemplo de los eruditos se llama Shen Song. Como dice el refrán, Li Su es el número uno, a la par de Shen Song. Diez volúmenes, tres volúmenes de poesía moderna.

Otras obras de Shen Quanqi○El significado antiguo es llenar los vacíos.

Comida fría

○Pernocte en Qipanling.

Guan Shanyue.

○Más obras de Shen Quanqi