A veces traducido

Cuando las flores florezcan, mire siempre hacia la Monarca del Este. —— "Bu Yunyuan no ama el polvo" de Yan Rui de la dinastía Song, cuando las flores florecen, siempre dependen de Dongjun. No amo el polvo, pero parece que la frontera me engaña. Cuando las flores florezcan, mire siempre hacia la Monarca del Este.

¡Si vas, tienes que ir, y tienes que vivir! Si consigues una flor de montaña, Mo Wen será un esclavo. 300 poemas de Song Ci, poemas de Song seleccionados, traducción elegante, mujer, confesión e impotencia, traducción comentada.

No me gusta una vida polvorienta por naturaleza. La razón por la que cayó en una vida polvorienta es por el karma (el llamado destino) de su vida anterior, pero todo esto sólo puede decidirlo Dong Jun, el dios de la empresa.

Es hora de partir, ¿cómo vas a quedarte aquí? Si pudieras ponerte flores en el pelo, no necesitarías preguntarme adónde voy.

Aprecia todo el poema con el tema de no amar el polvo, diciéndote a ti mismo que no te gusta la vida polvorienta y expresando el estado de ánimo impotente del autor.

El último artículo describe que no soy codicioso de polvo. Incapaz de encontrar la fuente de mi propio hundimiento, tuve que atribuirlo al futuro y al destino desconocidos.

"No amo el polvo, pero parece que el polvo me confunde." La primera frase va directa al grano, indicando específicamente que él nació para no gustarle la vida polvorienta. En la sociedad feudal, * * * se consideraban propuestas de Ye Ye, y los llamados "frívolos * * *" representaban las opiniones de la gente común sobre ellos. El autor fue encarcelado por sus malos hábitos y, naturalmente, se le consideraba una prostituta de temperamento hosco. Entonces en esta palabra hay autodefensa, hay autolesión, hay resentimiento injusto. La segunda oración es más suave, usa palabras inciertas y dice que la razón por la que cayó al polvo se debe a las causas y condiciones (el llamado destino) de su vida anterior. El autor no se considera codicioso ni conoce la verdadera fuente de su depravación, por lo que regresa de mala gana a la frontera y al destino desconocidos. La palabra "me gusta" parece una sola palabra. A primera vista, aunque no sea intencional, resulta realmente intrigante. Inconscientemente refleja la psicología confusa y las complejas emociones de autocompasión de la "frontera" que el autor tiene que admitir y dudar.

"Cuando las flores florecen, siempre debes mirar a las Flores Monarcas del Este". florecer en un momento específico, pero todo esto solo puede decidirlo Dong Jun, el dios de la empresa. Estas dos frases muestran que el poeta utiliza fenómenos naturales para describir su destino. Es una metáfora de una geisha como ella que recibe órdenes de los demás y no puede ser independiente. Su destino siempre está en manos de los poderosos. Este es un retrato fiel del * * * destino. En la primavera, hay una profunda autolesión y también existe la expectativa de que Lin Yue, el jefe a cargo de la prisión criminal, pueda convertirse en el protector de las flores. Pero la redacción es muy eufemística e implícita, y el significado de la oración sólo se puede escuchar vagamente en la palabra "ven".

La siguiente película transmite el significado de no poder decidir el propio destino y expresa el deseo infinito del poeta por la felicidad y la libertad.

"Si te vas, tienes que irte, ¡cómo vas a vivir!" Xia Kun heredó el significado de no poder decidir su propio destino y renunció a su libertad por el tema de ir a vivir. . Go se refiere a las prostitutas liberadas del campo de concentración; en vivo se refiere a las prostitutas que abandonaron el campo de música. Dejar el mar polvoriento es naturalmente lo que anhela, pero lo expresa en un tono eufemístico de "un día". Esto significa que la vida de servir a las personas con color y arte no durará mucho después de todo, y algún día tendremos que irnos de aquí. La implicación es que dado que "eventualmente tendré que irme", ¿por qué no salir del mar del sufrimiento lo antes posible? Con el arte en color de Yan Rui, si vuelve a convertirse en prostituta después de salir de prisión, no podrá obtener el amor de las personas poderosas, pero realmente ya no quiere vivir este tipo de vida, así que usa "Falta un día" para expresar que quiere irse de forma tortuosa El deseo de este mar de polvo. La siguiente frase "Vive como tú mismo" complementa esta idea desde el lado opuesto, diciendo que si sigues siendo una prostituta, es inimaginable cómo podrás sobrevivir. Dos frases, una quiere vivir, una positiva y otra negativa, una se canta continuamente, expresando su deseo de no amar el polvo, sino salir del mar del sufrimiento con tacto y claridad. La palabra "ir" resume su deseo de libertad.

"Si las flores de la montaña florecen, no preguntes si el esclavo volverá." Si un día puedo poner las flores de la montaña en mi templo y vivir la vida de una mujer común y corriente, entonces lo haré. No es necesario preguntar dónde terminaré. La implicación es que la vida de una mujer promedio es la meta a la que aspira, su hogar, y no se considera nada más. Las dos primeras frases en respuesta a "Don't Love Dust" revelan claramente su anhelo por una vida sencilla y libre, pero aún se puede ver que tiene espacio para hablar.

"Si lo consigues" en ese momento, lo dirás en un tono suplicante sobre la base de "confía siempre en el monarca oriental".

Antecedentes creativos En el noveno año de la dinastía Song del Sur, Zhu Zhu, el enviado de Changping en el este de Zhejiang, viajó a Taizhou. Debido a que la facción Yongkang de la dinastía Tang se opuso al neoconfucianismo de Zhu, Zhu incluso acusó conjuntamente a la dinastía Tang, ordenó a Huang Yan arrestar a Yan Rui, encarcelarlo en Taizhou y Shaoxing y azotarlo para sacarle una confesión. El gobierno y el público discutieron este asunto, lo que sorprendió a Xiaozong. Más tarde, Zhu cambió su posición oficial y fue designado prisionero. Liberó a Yan Rui y preguntó sobre su paradero. De aquí provienen los "Elementos de aritmética" de Yan Rui. Al año siguiente, Tang y Zheng, entonces gobernador de Taizhou, llamaron a Yan Rui la heroína. Frente a nosotros hay flores de durazno rojas y blancas, miles de flores de durazno que florecen como el mar. Delante de la cortina, hay abejas persiguiendo, mariposas volando y golondrinas susurrando.

La belleza y la flor del melocotón se complementan.

Cuando Tang y Zheng estaban ebrios, ordenaron a Yan Rui que compusiera un poema basado en las flores de durazno rojas y blancas que los rodeaban. Por eso existe un poema sobre las flores de durazno que es como un sueño. En ese momento, Tang también la recompensó con dos piezas de seda.

La idea principal de este poema es:

Si dices que es una flor de peral, la respuesta por supuesto es incorrecta. Si dudas que es Xinghua, estás equivocado.

Mira sus colores blanco y rosa, este es realmente otro paisaje e interés por la brisa primaveral.

Lo recuerdo, lo recuerdo.

Cuando alguien vio esta flor en Wulingyuan, quedó profundamente embriagado por su exquisita belleza.

La palabra completa es como adivinar un acertijo. La palabra es un acertijo y la respuesta es flor de durazno.

El texto es conciso y vívido, refinado y fresco al mismo tiempo, y un poco divertido. Se lee como tangible y sutil. Esta palabra se puede encontrar en "Cui Yuan Bian" de Feng Jinbo y en "Palabras técnicas" de Ye Shenxiang.

Las flores de pera son blancas y las flores de albaricoque son rojas. El poeta deliberadamente no mencionó el nombre de "flor de durazno", pero escribió al final de la frase "la gente está un poco borracha en Wuling". que rápidamente recuerda a la gente el famoso poema de Tao Yuanming "Peach Blossom Spring".

En ese momento, de repente nos dimos cuenta. Resultan ser flores de durazno.

Durante la dinastía Song del Sur, otro poeta, Zheng Yu, escribió un poema con este estilo, "Mostrando tu resentimiento":

Tao es la flor que brota a finales de la primavera, Tao es el olor a flores. La nieve se ve diferente. Hay ramas inclinadas fuera del bambú, salvajes.

Frías chozas de bambú, ricos salones y pabellones de jade. La plantación en los dos lugares es diferente, generalmente abierta.

Cuando mis flores florecieron aún no había llegado la primavera. Todavía es como nieve fragante. Junto a unos bambúes, se puede ver una fina sombra.

Adivina de nuevo, ¿de qué flor se trata esto?

Del mismo modo, todo el concepto también es muy inteligente. No contiene la palabra "ciruela", pero es casi una representación real de las flores del ciruelo.

Esta obra alude al propio autor. Aunque todavía se encuentra en la etapa de abandono, todavía se adhiere a sus ideales y objetivos de vida.

El Sr. Wang Guowei dijo en "Human Words": "Porque el reino creado por los grandes poetas debe ajustarse a la naturaleza, y el reino que escriben debe ser adyacente a los ideales". ella agotada. Por lo tanto, anhelar un paraíso donde los hombres cultivan y las mujeres tejen está exactamente en consonancia con su vida ideal.

El "Diccionario de apreciación de la poesía musical" comentó sobre esta palabra: "Definitivamente es diferente de los poemas ordinarios que cantan cosas. Simplemente comienza desde el aire, ondula etéreo y escribe el alto estándar del melocotón rojo y blanco. florece, el reino se eleva cada vez más, dejando a la gente fascinada y asombrada "En lo que respecta al arte, se puede decir que es una obra maestra entre líneas. "

Debido a este poema de flor de durazno, las generaciones posteriores también la llamaron "Hada de la flor de durazno".

Yan Rui (año de nacimiento y muerte desconocido), anteriormente conocido como Zhou, fue una poeta de mediados de la dinastía Song del Sur, Yan Rui, que provenía de un entorno humilde, se convirtió en prostituta en Taizhou y cambió su nombre artístico a Yan Rui. Yan Rui es buena tocando el piano, el ajedrez, cantando y. Bailando, tocando seda de bambú, pintando y caligrafiando. Está asediado por todos lados, atrayendo a personas de miles de kilómetros de distancia para que se visiten.

Tengo miedo de estar enamorado. extrañar. Sí, quiero convertirme en el viento del suroeste y desaparecer. ¡En los brazos de mi marido! El arrepentimiento no es el mejor vino. Es difícil pensar que el amor debe ser tan puro como la nieve en las montañas. y tan brillantes como las nubes en la luna. ¿Por qué molestarse en pensar en una mujer hermosa, después de despedirse, es hora de solucionar el problema del mal de amores? .

No sé qué tan separados habéis estado desde que rompisteis. Es sombrío y aburrido. Las noches son largas y amargas, y el comienzo de la primavera está teñido de mal de amores. Ai Linghua y Xiang Yu, veamos quién es más delgado. Es difícil describir el anhelo de amor, y el alma onírica no tiene fundamento, lo único es regresar. Aunque plenamente consciente del mal de amores, no gozaba de buena salud; me obsesioné hasta el final y caí en el amor de mi vida. Las luces altas parpadearon; mi deseo se hizo cada vez más profundo, y levanté las cortinas, suspirando y mirando a la luna. Si mi amigo cercano lo aprecia, no me negaré a cantarle las canciones más difíciles y elegantes. Por mi corazón y el tuyo, nos conoceremos y nos recordaremos profundamente.