Explicación del gt de Du Fu

Apreciación de los poemas Tang de Li Bai (Autor: Du Fu)

Introducción a la obra

El autor de "Cinco poemas antiguos para Li Bai" es Du Fu, y está seleccionado como el tercer poema del volumen 216 de Complete Tang Poems. Du Fu escribió dos poemas de despedida para Li Bai. Uno es un poema antiguo de cinco caracteres en el que el autor expresa su disgusto por la vida en la ciudad y su envidia por vivir recluido en las montañas; el segundo es una cuarteta de siete caracteres. En este poema, el autor lamenta su frustración y vacilación, y se compadece de Li Bai por su espíritu heroico pero su falta de talento.

El famoso poema antiguo "Los salvajes siempre anhelan las verduras." "¿Quién es arrogante cuando bebe y canta a través del cielo?"

Texto original

Las cinco historias antiguas de Li Bai

Autor: Tang Du Fu

Estoy cansado de ser un invitado en Dudong durante dos años Simplemente siendo inteligente.

Los salvajes suelen estar insatisfechos con la comida y las verduras.

¿No existe arroz verde para que mi color luzca bien?

Afectados por la falta de grandes recursos de drogas, las montañas y los bosques están arrasando (4).

Li Hou Jin Guiyan, me gustaría hablar sobre cómo escapar.

También hay una gira por las dinastías Liang y Song, donde se recogerá a Yaocao[6].

"Para Li Bai, las Cuatro Maravillas"

Qiu Lai lo vio irse, pero todavía estaba flotando, pero no se avergonzaba de Ge Hong.

Bebiendo canciones locas y viviendo en vano, ¿de quién eres arrogante?

Anotar...

①Invitado, que vive en un país extranjero. Calendario, después. No me gusta, no me gusta. Inteligente, ingenioso y diestro. Es difícil vivir con las costumbres. Du Dong de la dinastía Sui fue depuesto en 621 (el cuarto año de Wude en la dinastía Tang). En 628 d. C. (el segundo año de Tang Zhenguan) pasó a llamarse Palacio Luoyang, y en 657 d. C. (el segundo año de Tang Xianqing) pasó a llamarse Dongdu.

(2) Huele a pescado. Los herbívoros son el género bovino y ovino. La gente de la tribu Shui dice que el olor a pescado pertenece a los peces y a las tortugas. Sí, sí, el enemigo.

③No, no lo hagas. No, no, arroz verde, "Receta secreta de Tao Yinju": "Los verdaderos jóvenes de Tai Chi pueden comer arroz (rápido). Use las hojas húmedas y los tallos de la hierba vela del sur, hierva el jugo, remoje el arroz y cocine al vapor, así que el arroz quede azul verdoso y alto. Secarlo al sol y cocerlo al vapor tres veces, cada vez con el jugo de las hojas. Se pueden comer dos litros al día para llenar el estómago y reponer la médula. -El uso a largo plazo puede prolongar su vida y mejorar su apariencia, arroz de ave.

(4) Amargura, sentirse difícil por una determinada situación. Gran doctor, elixir taoísta. El espíritu verde no es tan bueno como el gran doctor y suspira que no tiene habilidades para evitar el mundo y llevar su vida.

5] Jingui, otro nombre de Jinmamen, también hace referencia al palacio feudal. Yan, un buen nombre para un viejo erudito. "Biografía de Kong Anguo": "La belleza es tan hermosa como el rostro". Buscar el aislamiento significa buscar el aislamiento.

[6] Yaocao, hierba de las hadas, también hace referencia a la hierba preciosa. Han Dong y Fang Shuo le escribieron a un amigo: "No dejes que el nombre de la red de polvo te apriete, ríe a tu antojo, escapa de diez continentes y tres islas, recoge hierba Yao y traga la esencia del sol y la luna, * * * suspira levemente."

Una vez a la deriva. Peng, una especie de planta herbácea, tiene hojas como hojas de sauce y pequeñas flores blancas. En otoño, sus raíces mueren y flotan con el viento. Por lo tanto, se utiliza a menudo para describir los movimientos erráticos de las personas. En ese momento, tanto Li Bai como Du Fu estaban frustrados en sus carreras oficiales, deambulando juntos y sin hogar, por lo que utilizaron la metáfora del peng flotante. No tuvo éxito, no tuvo éxito. El cinabrio es cinabrio. El taoísmo cree que convertir la arena en medicina puede prolongar la vida.

Ge Hong, un sacerdote taoísta de la dinastía Jin del Este, fue a la montaña Luofu para refinar elixires. Li Bai, un buen inmortal, una vez hizo alquimia por sí mismo y estudió con Gao (una especie de ceremonia de iniciación religiosa). Du Fu también cruzó el río Amarillo y fue a la montaña Wuwang para visitar al taoísta Hua Gaijun, pero quedó decepcionado porque Hua Gaijun estaba muerto. Ninguno de los dos había aprendido el taoísmo, por lo que dijeron que estaban "avergonzados de Ge Hong".

Frívola, poco convencional, salvaje y desinhibida. Se utiliza aquí como un cumplido.

Traducción

Las cinco historias antiguas de Li Bai

Durante mis dos años en Du Dong, el ingenio y la destreza que experimenté fueron los más molestos. Soy un civil que vive en una zona rural, pero no como carne de res ni de cordero apestosos y, a menudo, no obtengo lo suficiente incluso si como cereales integrales. ¿No puedo comer arroz verde para que mi cara luzca mejor? Siento que lo más difícil es la falta de medicamentos (materias primas) para elaborar el elixir. En esta montaña profunda y este viejo bosque, parece como si lo hubiera barrido con una escoba y no hay rastros de medicación. Tú, una figura prominente de la corte imperial, ahora estás dejando sola la Puerta del Caballo Dorado para buscar reclusión.

Dejo Du Dong y voy a Song Liang, y definitivamente iré a verte entonces.

"Para Li Bai, las cuatro maravillas"

Cuando nos fuimos en otoño, nos miramos, flotando como un dosel volador. Ge Hong, el alquimista de la dinastía Jin Occidental, no buscó la inmortalidad. Estoy realmente avergonzado. Beber y cantar alegremente todos los días es una pérdida de tiempo. ¿Para quiénes son héroes como tú, héroes?

Apreciación de las cinco historias antiguas de Li Bai

Este es el primer poema que Du Fu le dio a Li Bai. En 744 d.C. (el tercer año del emperador Xuanzong de la dinastía Tang), Du Fu estaba en Dongdu (Luoyang) y Li Bai fue liberado en Dongdu con el argumento de que Gao Lishi lo había acusado falsamente. Este es el don de la poesía, por lo que es el momento adecuado, por eso hay una frase para deshacerse de la Sra. Jin.

Este poema está dividido en dos secciones, las primeras ocho oraciones son una sección y las últimas cuatro oraciones son una sección. En el primer párrafo, ocho frases son autonarración, expresando aversión a la ciudad y admiración por las montañas y los bosques. En el segundo párrafo, se dan cuatro frases a Li Bai y Li Bai, lo que indica que quiere permanecer en el anonimato. En 744 d.C., Li Bai fue consagrado en la Academia Imperial por decreto imperial, pero Gao Lishi lo calumnió y le devolvió el oro. Li Bai le dijo al loro: "Dejar las plumas y despedirse del Palacio Dorado es una especie de escape". Ese año, Li Bai recibió el título de caballero de manos de Gao. Al mismo tiempo, él es el príncipe de Gaihua, que se esconde en la montaña Wuwang. Por eso decimos “aléjate de las cosas y quédate quieto”.

Apreciación de las "Cuatro Maravillas de Li Bai"

A principios del verano de 744 d.C., Du Fu y Li Bai, a quienes acababa de recibir dinero del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, Se reunió en Luoyang y concertó una cita para seguir los viajes de las dinastías Liang y Song (ahora ciudad de Kaifeng, provincia de Henan, ciudad de Shangqiu). En 745 d.C. (el cuarto año de Tianbao), los dos fueron juntos a Zhao Qi. Fueron a cazar juntos, escribieron poemas y artículos y se hicieron hermanos. En el otoño de este año, Du Fu y Li Bai se separaron en el condado de Lu (ahora Yanzhou, Shandong), y Du Fu escribió este poema como regalo. En el poema, se lamentaron de estar deambulando y no aprendieron nada. La frase "beber en exceso" es a la vez una advertencia para los buenos amigos y una advertencia para la policía. Fue serio y sincero, lo que demostró la sinceridad de su amistad. Esta es la primera cuarteta de la poesía existente de Du Fu. "Du Shi Jing Quan" cita a Jiang Wei en seis palabras: "Este es un retrato de Bai Yisheng. Bai Yisheng ha recibido la mayor cantidad de poemas del público y este poema es el más simple, lo cual es suficiente".

Du Fu y Li Bai se respetan mutuamente y tienen una profunda amistad. Este poema "Para Li Bai" es un retrato de Li Bai pintado por Du Fu con la pincelada de su corazón. Sólo se necesitan 28 palabras para formar una imagen artística vívida. La elegancia, la magnanimidad y el carácter de Li Bai son vívidamente visibles en la página. Este poema fue escrito en el otoño del 745 d.C. En ese momento, Li Bai era despreciado por los traidores y estaba lejos en Kioto, deambulando por Qilu y conociendo a Du Fu. En el otoño de este año, Li Bai también escribió el poema "Envía a Du Lujun a la Puerta de Piedra Este". El poema dice: "El dosel volador está a miles de kilómetros de distancia, pero la copa está en tu mano". Los profundos sentimientos de despedida del poeta se revelaron desde la corriente. Esto se puede tomar prestado de la frase del poema de Du Fu "Llega el otoño y me preocupo por él, pero todavía está flotando". Le devolvió el dinero a Li Bai y felizmente conoció a Du Fu en Shandong. También tuvo la misma experiencia de altibajos, por lo que sintió lo mismo.

En la superficie de este poema, parece que Du Fu le está aconsejando a Li Bai que se concentre en refinar elixires y buscar la inmortalidad como el sacerdote taoísta Ge Hong, y que no pierda el tiempo bebiendo y cantando. dominar y dominar a los demás. De hecho, el poema de Du Fu tiene un significado moral: Li Bai despreció a las personas poderosas, se fue apresuradamente y cayó en el exilio. Aunque bebe y canta salvajemente todos los días, el gobernante no lo aprecia; aunque es un hombre de corazón, ¿por qué domina? Aunque tienes el talento para ayudar al mundo, ¿cómo lo utilizas? La admiración de Du Fu estaba llena de emoción y tristeza. Entonces se quejó de su resentimiento, e incluso preguntó en un tono retórico que parecía una queja, pero que en realidad era injusto. Sus sentimientos no son sólo por Li Bai, sino también por él mismo.

Este poema muestra una palabra loca y una palabra orgullosa. Arrogante y rudo, este es el retrato que Du Fu hace de Li Bai. En "Gift to Li Bai", se resalta el estilo arrogante, la fuerza y ​​la magnanimidad, expresando el espíritu de Li Bai y Oh, cómo puedo inclinarme solemnemente ante el alto funcionario y su salario, que es el ojo poético y la esencia de este poema. No solo está en línea con otros poemas de Du Fu que elogian a Li Bai, sino que también revela vívidamente el carácter y el temperamento de Li Bai.

Este poema de Qi Jue es melancólico, altibajos, altibajos. La última frase utiliza un tono retórico para llevar todo el poema a un clímax.

Cuando Qian Qian estaba comentando este poema a principios de la dinastía Qing, solo notó la frase "volador y dominante". Resumió el resto, que es llamativo y muestra su importante valor en todo el poema: "Romántico y suave, Bueno en habilidades verticales y horizontales. Puede matar a muchas personas con sus manos, por lo que sus talentos son voladores y dominantes. Las notas antiguas son ridículas ". (Volumen 9 de "Zhu Qian Du Shi") tiene como objetivo elogiar la caballerosidad de Li Bai. espíritu desde una nueva perspectiva y aspecto "Volador y dominante". Qiu Zhu dice: "Volando, flotando. Dominante y fuerte rayo. En "Shuowen": Hu, Wei Ye. Oye, el salto del pez Judah también es su cola ("Explicación detallada de los poemas de Du Fu" Volumen 1) Aunque esta es una anotación de una oración, se usa para simbolizar el espíritu audaz de Li Bai en "To Li Bai".

Este poema es conciso, completo y lleno de encanto. Para fortalecer el ritmo y el impulso de todo el ciclo del poema, "loco" debe combinarse con "canto loco" y "volar" debe combinarse con "dominante" mientras que "Drinking Crazy Song", "Flying Around"; "Vivir en el vacío" y "Para" quién" es todo lo contrario. Esto crea una atmósfera altísima, que resalta aún más el orgullo y el desenfreno de Li Bai.

Acerca del autor

Du Fu (712-770) era originario del condado de Gong (ahora Gongyi, Henan). El bisabuelo de Du Fu (el padre de Du) se mudó de Xiangyang (ahora Hubei) al condado de Gong (ahora Gongyi, Henan). Gran poeta realista de la próspera dinastía Tang. Se preocupa por el país y la gente y tiene una personalidad noble. Se han conservado alrededor de 65.438.0500 de sus poemas, de soberbia habilidad poética. Su influencia en la poesía clásica china fue profunda y las generaciones posteriores lo llamaron el "Sabio de la poesía", y su poesía también fue llamada la "Historia de la poesía". Du Fu y Li Bai fueron llamados "Du Li". Para distinguirlos de los otros dos poetas Li Shangyin y Du Mu, conocidos como "Little Du Li", Du Fu y Li Bai también son llamados "Big Du Li". Para obtener más artículos sobre la apreciación de la poesía antigua, preste atención a la columna sobre las obras completas de Du Fu en la "Red de estudios chinos Xigutang". ()

Los poemas de Du Fu se llaman "la historia de la poesía" porque muchos de sus poemas son melancólicos y preocupantes por el país y la gente. Los poemas de Du Fu son buenos en estilo antiguo y poesía rítmica, con varios estilos. Usó las palabras "deprimido y frustrado" para resumir con precisión su estilo de trabajo, que se caracterizaba principalmente por la depresión. Du Fu vivió en el período histórico en el que la dinastía Tang pasó de la prosperidad al declive. La mayoría de sus poemas tratan sobre el malestar social, la oscuridad política y el sufrimiento de la gente. Sus poemas reflejaron las contradicciones sociales y los sufrimientos de la gente de aquella época. Sus poemas registran los cambios históricos de la dinastía Tang desde su prosperidad hasta su decadencia, y expresan el elevado espíritu confuciano de benevolencia y un fuerte sentimiento de tristeza, por lo que se les llama "la historia de la poesía". Du Fu estaba preocupado por el país y la gente, y tenía una personalidad noble y excelentes habilidades poéticas. Du Fu escribió más de 1.500 poemas a lo largo de su vida, muchos de los cuales son poemas famosos que se han transmitido a través de los siglos, como "Tres funcionarios", "Tres despedidas" y "Colección de Du Gongbu", transmitidos de generación en generación. generación. Entre ellos, los "tres funcionarios" son Shi Haoguan, el funcionario de Xin'an y el funcionario de Tongguan, y los "tres adioses" son recién casados, personas sin hogar y que abandonan a los viejos. Los poemas de Du Fu fueron los más difundidos en la dinastía Tang. Fue uno de los poetas más destacados de la dinastía Tang y tuvo una profunda influencia en las generaciones posteriores. Las obras de Du Fu se llaman cicatrices en el mundo y sabios en la poesía. La gente está en una situación desesperada y la escritura está alborotada.

Du Fu era bueno utilizando muchos sistemas de poesía clásica y desarrollándolos creativamente. Es el fundador del nuevo estilo de poesía Yuefu. Sus poemas Yuefu contribuyeron al desarrollo del Nuevo Movimiento Yuefu a mediados de la dinastía Tang. Su novela antigua "Cinco Siete" es también una historia de la poesía. Comienza a narrar y se centra en la historia completa, marcando un gran logro en el arte de la poesía china. También mostró una creatividad extraordinaria en los Cinco y Siete Ritmos. Ha acumulado una completa experiencia artística en aspectos como la escritura, la antítesis, el afinamiento de palabras y frases, etc., lo que ha llevado este género a una etapa de plena madurez. Du Gongbu se ha transmitido de generación en generación. Sus obras incluyen "El ejército imperial recupera ambas orillas del río Amarillo", "Wang Chun", "Cuartetas", "Wang Yue", etc.