¿Qué quiso decir Gege en la dinastía Qing?

Pregunta 1: ¿A qué tipo de identidad se refiere Gege en la dinastía Qing? En la dinastía Qing, "Gege" era generalmente un término honorífico para una mujer soltera de alto estatus y, a veces, también se refería a la concubina de un príncipe.

1. El origen de Gege

La palabra "Gege" se originó a partir de la transliteración del manchú y apareció a finales de la dinastía Jin, predecesora de la dinastía Qing.

2. La intención original de Gege

Gege no era un título formal al principio, sino un nombre de cortesía para las mujeres nobles por parte del pueblo manchú. Las hijas de los monarcas Qing y Baylor, especialmente las hijas solteras, se llamaban todas "Gege" y no había jerarquía. Por ejemplo, la hija mayor del emperador Nurhachi de la dinastía Qing se llamaba "Donguo Gege" y la segunda hija se llamaba "Nenzhe Gege". La doncella de Xiaozhuang, Ma Su Lagu, crió al emperador Kangxi y el Ministerio del Interior también la llamó "Ma Su La'e Nie (Madre) Gege".

2. "Gege" es un nombre especial para las hijas de príncipes y nobles.

Después de que el emperador Taizong de la dinastía Qing subiera al trono, siguió el ejemplo de la dinastía Ming. En el primer año de Chongde (1636), la hija del emperador pasó a llamarse "Princesa" para distinguirla de ella. las hijas de otros nobles. Entre ellos, la hija de la reina se llama "Princesa Gurun", y la hija de la concubina e hija adoptiva de la reina se llama "Princesa Heshuo". A partir de entonces, "Gege" se convirtió en el nombre exclusivo de las hijas de príncipes y nobles.

En la dinastía Qing, "Gege" se convirtió en el nombre colectivo de las niñas solteras de los aristócratas. Es decir, incluso si no tienen títulos oficiales, todas las niñas solteras de los aristócratas pueden llamarse "Gege". Es equivalente al significado de "señorita" en chino. Esto está registrado en los billetes de la dinastía Qing: "La hija del príncipe se llama magistrada del condado, y la hija del príncipe, Beizi, Beile y el duque de Fu se llama magistrada del condado. Pero a excepción de la princesa, aunque tiene las calificaciones de princesa o princesa, si no tiene un título oficial, se la llama magistrada del condado. En general, el número de personas llamadas Gege es menor que la de la segunda hija. Es su hija mayor, es raro que alguien no haya recibido un título oficial."

3. "Gege" se divide en cinco categorías. tipo.

En el año diecisiete de Shunzhi (1660), el emperador Fulin de la dinastía Qing dividió a las princesas en cinco grados: la hija del príncipe se llamaba "Princesa Heshuo", la hija nacida de Di Fujin era el príncipe del condado. , y la hija de Fang Fujin fue nombrada "Princesa Heshuo". La hija que dio a luz era el rey del condado. La hija de Feng Shizi y el príncipe del condado era hija de "Dorogge" Di Fujin, y la hija de Fang Fujin era llamada príncipe del condado. La hija de Dorobel se llamó "Dorogege", y la hija de Defokin se llamó "Gushangege" y fue llamada princesa. La hija nacida de Xifu Jin no fue nombrada y se decía que prefería a los hijos sobre las hijas. La hija nacida de Fu Jin, el duque de la ciudad y asistente del duque, se llama "Gege", y la hija nacida de Fu Jin, a quien no se le ha concedido un título, se llama hija del clan. Además, las mujeres por debajo de "masculinas" se denominan patriarcales.

4. Gege también se refiere a la concubina del príncipe.

La habitación de la concubina del príncipe de la dinastía Qing a veces se llamaba Gege, y su estatus era inferior al de Fang Fujin y Shu Fujin. "Manuscritos de la historia de la dinastía Qing" registra la piedad filial del emperador Xian: "A la edad de trece años, vivía en Yinfu de Shizong y se llamaba Gege".

5. La hija del emperador no necesariamente se llama "Gege"

El nombre "Gege" todavía se usó hasta el final de la dinastía Qing, y gradualmente terminó con la desaparición de la dinastía. Dinastía Qing. Pero a partir de Huang Taiji, la hija del emperador ya no se llamaba "Gege", sino que se cambió a "Princesa". En un drama del palacio Qing ambientado durante el reinado de Kang y Yong, la princesa se llama "Princesa" en la pantalla. Esta es una confusión entre los títulos de "Princesa" y "Princesa" por parte del guionista, lo cual es inconsistente con los hechos históricos. .

Pregunta 2: ¿Qué es exactamente Gege? 1. Títulos oficiales A finales de la dinastía Jin, el monarca (es decir, "Khan") y la hija de Baylor (a veces incluidas mujeres solteras comunes y corrientes) se llamaban Gege, y no había personalización. Por ejemplo, la hija mayor del emperador Nurhachi de la dinastía Qing se llamaba "Donguo Gege" y la segunda hija se llamaba "Nenzhe Gege". Después de que el emperador Taizong de la dinastía Qing sucediera en el trono, no fue hasta el primer año de Chongde (1636) que comenzó a imitar a la dinastía Ming. La hija del emperador comenzó a ser llamada "princesa", y se estipuló que la hija nacida de la reina se llamaría "Princesa Gu Lun", y la hija nacida de la concubina y la hija adoptiva de la reina se llamaba "Princesa Heshuo". "Gege" es un nombre especial para las hijas de príncipes y nobles.

En el año diecisiete de Shunzhi (1660), "Gege" se dividió en cinco niveles, es decir, la hija del príncipe se llamaba "Heshuo Gege", la hija nacida de Di Fujin era la princesa y la hija nacida del la esposa secundaria era la princesa y la princesa. La hija de Dorobel también se llamaba "Doroge", y la hija nacida de Defokin era la princesa, y la hija nacida de Zifokin era la hija del rey del condado también se llamaba "Dorog; ", y la hija nacida de Defokin era la princesa. Ella es la princesa, y la hija nacida de Xi Fujin es la dueña de la aldea; la hija de Gushan Beizi, la hija nacida de Di Fujin se llama "Gushan Gege" como la princesa. , mientras que la hija nacida de Xi Fujin no se nombra hija del clan. La hija del duque Zhen y el duque Fu, la hija nacida de Di Fujin se llamó "Ge Ge" y se convirtió en el rey de la aldea. La hija nacida de Fang Fujin no recibió nombre, por lo que la llamaron la hija ancestral. Además, las mujeres por debajo de "masculinas" se denominan patriarcales. El nombre "Gege" se utilizó hasta el final de la dinastía Qing y el comienzo de la República de China, y luego terminó gradualmente. Nota: Gege se pronuncia como (gēgē) y no como el segundo sonido (gé gé). 2. En la dinastía Qing, "Ge Ge" se usaba a veces para referirse a otras mujeres de alto estatus. Por ejemplo, durante el período Kangxi, un informe del Ministerio del Interior decía que la tía Sumala (la doncella de la emperatriz Xiaozhuangwen, que crió al emperador Kangxi) se llamaba "Princesa Sumala (madre)". La hija de un noble sin título formal puede ser llamada princesa. Las "Notas de la dinastía Qing" decían: "La hija del príncipe se llama princesa, y la hija de la princesa, Beizi, Beile y Fu Guogong se llama princesa. Pero a excepción de la princesa, aunque tiene las calificaciones de princesa". y princesa, si no tiene un título oficial, todas se llaman colectivamente Gege. En términos generales, las llamadas Gege son más jóvenes que la segunda hija. Si ella es la hija mayor, es raro que tenga un título formal. Además, las concubinas de nivel inferior de los príncipes de la dinastía Qing a veces se llaman Gege, bajo Side Fujin y Fujin ordinario. "Manuscritos de la historia Qing" registra que la emperatriz Xiaoxian tenía "trece años, vivía en la reclusión del emperador Shizong y se llamaba Gege".

Pregunta 3: ¿Qué significa gerente en chino durante la dinastía Qing? Gerente en chino Qing tiene los siguientes significados: 1. sentido común.

2. El significado de las escrituras.

3. Gobernanza.

4. Gestión;

5. Cuidado.

6. La persona responsable del funcionamiento y gestión de la empresa.

Análisis:

La palabra “gerente” existe desde la antigüedad, pero su significado es diferente al comúnmente utilizado “persona responsable de la gestión diaria y asuntos administrativos de la empresa” . Los primeros cinco sentidos rara vez se utilizan. También se puede ver en los libros históricos que estas dos palabras no son combinaciones de uso común y que los cinco significados anteriores solo pueden analizarse en función del contexto específico. El lenguaje escrito de la dinastía Qing aún mantenía en gran medida el uso del chino antiguo, por lo que en un contexto específico, si se combinan estas dos palabras, es posible expresar los primeros cinco sentidos. En cuanto al sexto significado, en el proceso de traducción al chino, es muy apropiado que la palabra inglesa "manager" represente a la persona a cargo de la gestión empresarial. Se puede decir que esta traducción se originó originalmente a partir del significado anterior de la palabra, y hubo una traducción del chino al inglés en la dinastía Qing. Por lo tanto, todos los significados de la palabra "gerente" deberían aparecer en la dinastía Qing.

Pregunta 4: ¿Cuándo era el cumpleaños de la princesa en la dinastía Qing? El banquete manchú-han se celebró el día del cumpleaños del emperador.

Después de los regalos de cumpleaños, el emperador agasajará a sus ministros. El Banquete del Dragón Dorado Real es extremadamente suntuoso y tiene fuertes características manchúes. El “Banquete de Cumpleaños”* *incluye 20 platos calientes, 20 platos fríos, 4 sopas, 4 guarniciones, 4 frutas frescas, 28 melones y frutas, y 29 bollería, tartas y otros productos de pasta, un total de 109 platos. Los platos son principalmente pollo, pato, ganso, cerdo, ciervo, oveja, faisán, jabalí, complementados con hongos, nidos de pájaro, setas, etc. Después de que el emperador tomó asiento, comenzó el banquete y se sirvieron platos calientes y sopas. Después de comer, se sirvió té con leche. Después de eso, se dio por terminado el banquete. Luego se sirve el vino y la comida. La fiesta de cumpleaños duró cuatro horas y originalmente estaba programada para el mediodía, pero no se eligió correctamente el horario y se cerró la postulación.

Durante el Festival de la Longevidad, está prohibido que los particulares maten a los invitados, los funcionarios prohíben la ejecución de criminales y los civiles tienen prohibido vestir ropas sencillas. Desde la corte imperial a todas partes del país, * * ignoré los asuntos gubernamentales relacionados con casos penales durante varios días. Según el sistema, los príncipes y funcionarios deben vestir uniformes oficiales.

En este día en Beijing, dondequiera que iba el emperador, los departamentos funcionales responsables del gobierno utilizaban pinturas de colores, telas, nuevos edificios, etc. Las calles principales están decoradas con colores y hay cantos y bailes por todas partes. Todos los funcionarios civiles y militares de todo el país colocaban mesas de incienso e iban a la capital a hacer obsequios para desearle longevidad al emperador.

Además, gente, si alguien muere frente al emperador o entre la gente de hoy, también se le llama colisión con el emperador. Por lo tanto, cuando una persona muere en este día, se debe mantener en secreto. Por supuesto, si los familiares de las personas viven en prisión, se pueden liberar los delitos menores, se pueden reducir o eximir los delitos graves y se permiten las visitas familiares.

Pregunta 5: ¿Cuál es la relación entre Gegege, Bella y la Princesa del Palacio Qing? Hermano y Bella

No hay duda de que "hermano" es el hijo del emperador. Príncipe es el título más alto de la dinastía Qing (generalmente el clan) y Baylor es el título inferior. No tiene que ser el hermano del príncipe heredero. Un príncipe general también puede sellar a Baylor.

Gege y Princess

Las diferentes dinastías tienen títulos diferentes. Gege generalmente se refiere a los descendientes (mujeres) de los nobles manchúes (pueden incluir otras minorías étnicas). Después de que las tropas Qing entraron en la aduana, China se unificó y gradualmente se hizo conocida por todos. Las princesas fueron llamadas princesas después de que el pueblo Han creara su propio poder político. Por supuesto, también hay algunos funcionarios (los que ocupan altos cargos o son favorecidos por la familia real) o la hija del príncipe que dicen princesa.

Espero quedar satisfecho

Pregunta 6: ¿Cómo se llama la Princesa? Fue escrita por el príncipe a la hija del Protector. La hija del príncipe se llama "Heshuo Gege", la hija del príncipe del condado y Baylor se llama "Duoluo Gege", la hija de Beizi se llama "Gushan Gege" y la hija del octavo maestro auxiliar se llama "Gege". Ahora, debido al incentivo de varios trabajos de cine y televisión, todos la llaman Princesa Fuchaogege.

Los dramas del palacio Qing aparecen a menudo en los programas de televisión ahora, y el "gege" vuela por todos lados. Resulta que "Gege" es una transliteración del manchú y, cuando se traduce al chino, significa "señorita" y "hermana". El título de hija de una familia noble de la dinastía Qing era el de mujer.

En los primeros años de la dinastía Jin posterior, el monarca (es decir, "Khan") y la hija de Baylor (a veces incluidas mujeres solteras comunes y corrientes) eran llamados "Gege" sin personalización. Por ejemplo, la hija mayor del emperador Nurhachi de la dinastía Qing se llamaba "Donguo Gege" y la segunda hija se llamaba "Nenzhe Gege". Después de que Taizong de la dinastía Qing sucediera en el trono, la imitación de la dinastía Ming comenzó en el primer año de Chongde (1636). La hija del emperador comenzó a ser llamada "Princesa", y la hija de la reina (es decir, Zhonggong) fue llamada. llamada "Princesa Gurun", y la concubina La hija que le nació y la hija adoptiva de la reina se llamaron "Princesa Heshuo". "Gege" es un nombre especial para las hijas de príncipes y nobles. Por ejemplo, la segunda hija de Huang Taiji (nacida de la emperatriz Xiaowen), Makata, primero se llamó Princesa Gurun, luego se cambió a "Princesa Yongning" y luego a "Princesa Wenzhuang". Se puede ver que es inexacto llamar a la hija del emperador "Gege" (como "Princesa Zhu Huan" y "Dieciocho Gege") en películas y series de televisión. En el decimoséptimo año de Shunzhi (1660), las princesas se dividieron en cinco grados, a saber:

La primera es la hija del príncipe, conocida como "Princesa Heshuo" y "Princesa" en chino;

2. La hija del príncipe y del rey del condado se llama "Dorogage", y su nombre chino es "Princesa";

En tercer lugar, la hija de Dorobel también se llama "Dorogage", y su nombre chino es "Princesa";

En cuarto lugar, la hija de Beizi se llama "Gushan Gege" y su nombre chino es "Junjun";

En quinto lugar, la hija de Zhen Guogong y Fu Guogong Llamada "Gege", el nombre chino es "Xiangjun";

Además, las mujeres por debajo de "masculino" se llaman "patriarcales". El nombre "Gege" se utilizó hasta el final de la dinastía Qing y el comienzo de la República de China, y luego terminó gradualmente. Por ejemplo, el emperador Gaozong de la dinastía Qing (Li Hong del emperador Qianlong) dio a luz a diez hijas en su vida. A cinco de ellas no se les concedió el título porque murieron prematuramente, y a las otras cinco se les concedió el título de princesa. Es decir, a la tercera hija (nacida de la reina Xiaoxian Chun), Feng Jialun y a la princesa Jing; a la cuarta hija (Su, la noble concubina del emperador Chunhui) se le concedió el título de princesa; , Feng Jialun, la princesa Jing; y la novena hija (nacida de la reina Xiaochun), la reina Chun), la princesa Heshuo y la princesa Ke; la décima hija (Fei), la princesa Feng Jalun y la princesa Xiao. Ella fue una excepción porque nació cuando Qianlong tenía sesenta y cinco años. Ella era la hija favorita del emperador Qianlong y luego se casó con el hijo mayor de Hehe, Fengshen Yinde. Debería llamarse Princesa Heshuo. Pero Qianlong hizo una excepción y lo llamó "Princesa Gulen". Además, el emperador Qianlong también adoptó a una hija de su hermano menor Hongzhou, que más tarde fue nombrada Princesa Heshuo y Princesa Wan.

A juzgar por los ejemplos anteriores, la dinastía Qing ya no llamaba a la hija del emperador "Gege" a partir de Huang Taiji, sino que generalmente se la llamaba "Princesa".

Pregunta 7: Las personas que normalmente no dicen "jaja" a menudo dicen "jaja" un día. ¿Qué significa? La palabra suele significar "sin palabras" o un tono sarcástico.

De repente dijo jaja, lo que significa que empezó a aprender a usarlo.

Pregunta 8: ¿Cómo se llamaba la Princesa en la antigüedad? Gege es el nombre manchú para mujeres solteras y la traducción literal en chino es "niña".

Enlace de información:

1. En el uso diario, los manchúes pueden llamarlo Gege independientemente de su estatus, pero cuando se usa como título y para los han, se refiere principalmente a aquellos. con estatus noble.

2. El "Manuscrito de la Historia Qing" registra: "Desde Taizu, todas las hijas han sido llamadas "Gege", y las concubinas, concubinas y ministros de la historia han sido condecorados con Yun'er". /p>

3.1660 (año 17 de Shunzhi) Se estipularon los siguientes títulos para las hijas de nobles distintos del emperador:

La hija de un príncipe se llama "Princesa Heshen", la hija mayor Se llama "Princesa Princesa", y la hija de una concubina se llama "Princesa Príncipe".

La hija del príncipe y rey ​​del condado "Duoluo Gege" se llama "dueña del condado", la hija mayor se llama "dueña del condado" y la concubina se llama "dueña del condado".

El hijo mayor y la hija de Bella, "Dolozhige", es la "princesa".

La descendiente de Bei, “Gushan Gege”, significa “princesa princesa”.

Entró en Bafen Town, ayudó a Sheji y se convirtió en el "Rey del municipio".

Cualquier niña menor de ocho años no puede ser marqués y se dice que "prefiere los niños a las niñas".

4. En la dinastía Qing, "Gege" se usaba a veces para referirse a otras mujeres con mayor estatus. Por ejemplo, durante el período Kangxi, un informe del Ministerio del Interior decía que la tía Sumala (la doncella de la emperatriz Xiaozhuangwen, que crió al emperador Kangxi) se llamaba "Princesa Sumala (madre)".

Pregunta 9: ¿Qué significaba pellizcar en la dinastía Qing? Significado

Ernie, también conocida como mamá, significa mamá y papá en manchú.

En manchú auténtico, el nombre de la madre es Erni y la pequeña esposa del padre se llama Erniang.

Esta historia sobre Ernie

A principios de la dinastía Qing, aunque la tía Sumala era una sirvienta, la emperatriz Xiaozhuang la consideraba su propia hermana y la llamaba Gege. El emperador Kangxi la llamó Erni y los príncipes y princesas la llamaron madre. Permaneció soltera durante toda su vida y dedicó su corazón maternal a la familia real Qing. Sirvió sucesivamente a los maestros de las cuatro dinastías y ayudó a Xiaozhuang Wen a formar un rey excepcional: el emperador Kangxi.

La fuente de este párrafo

Los Jurchens no tenían su propio idioma al principio, pero primero usaron la escritura Khitan. Después de la fundación de la República Popular China, el ministro Wanyan Aguda utilizó Hongyan y Xiyin para crear la escritura Jurchen. Yin Xi formuló el tipo de cambio Jurchen con referencia a los caracteres chinos y los tipos Khitan, que más tarde se denominaron caracteres chinos Jurchen. Más tarde, Jin Xizong creó un nuevo personaje llamado Jurchen, personaje pequeño.