Traducción del catálogo de CD de Liszt

CD 1

01 Rapsodia Húngara No. 65438 + 02 Sueño de Amor No. 3

02 Vals del Diablo No. 1 Funeral

03 Adaptado del CD "Joker" 1

01 Rapsodia Húngara No. 65438 + 02 Sueño de Amor No. 3

02 Vals del Diablo No. 1 Funeral

03 La Campana adaptada de “Joker”

CD 2

01 Arreglos de canciones de Schubert

02 Schubert/Liszt "Wanderer's Fantasia" (esta canción fue escrita por Schubert, la canción se llama "Wanderer's Fantasia" - Fantasía en do mayor, D760" (no sé por qué fue escrita por Liszt).

CD 3

01 Improvisación Sonata en Si menor

San Aimeng Chromatic Gallo (también traducido como Gorgeous Chromatic Gallo o baile Grand Gara).

CD 4

01 Travel Years Episodio 2 - Italia (La Colección Liszt contiene 10 canciones)

CD 5

01 Travel Years Episodio 1-Suiza (este episodio tiene 9 canciones)

CD 6

01 Venecia y las fuentes de Villa d'Este en Nápoles (también traducido como "Villa d'Este" Tocando en el Agua")

02 La Bendición del Dios Solitario (también traducido como "La Bendición del Dios Solitario") La Segunda Balada

CD 7

01 Super Etude (también traducido como Acrobatic Etude)

CD 8

01 Concert Etude Consolation Song (o Traducción de Consolation Song)

"Don Juan" "Memories " (adaptado de la ópera "Don Giovanni" de Mozart)

CD 9

01 "Memories" es una adaptación de "Norma" (también traducida como "Norma") ("Norma" es una ópera de Bellini).

02 Danza de la maldición de la muerte

Tema de canción popular húngara Fantasia

PD:

1. Busque información durante la traducción. Durante el proceso, descubrí que el símbolo "" en cada pista de este CD debería significar separación. Hay dos canciones diferentes antes y después de este símbolo. El autor debe prestar atención a esto al leer mi traducción.

2. No hay nada de malo en la traducción de las pistas anteriores a la pista 02 en el CD1 de arriba como "Mephistopheles" ~ Lo traduje como "Devil" como referencia. De hecho, muchas personas llaman directamente a la misma pieza "Mefisto" o "Mefistófeles" basándose en la transliteración. No podemos decir quién tiene razón y quién no. En cuanto a la traducción de arriba de la pista después de la pista 02, el nombre completo de Poetry and Religion Harmony es "Harmony Poé tiques et Religieuses, S.173, R.14", por lo que las "Funerailles" separadas al final deben traducirse como "Fune Railles".

3. No soy un profesional... Si hay algún error u omisión, indíquelo abajo y déle al autor una respuesta completa y satisfactoria~