De 1931 a 1946, participé en la investigación y la investigación de la arquitectura antigua china, abarcando Beijing, Hebei, Shanxi, Zhejiang, Henan, Shandong, Shaanxi y otros lugares.
Después de 1946, se desempeñó como profesor en el Departamento de Arquitectura de la Universidad de Tsinghua, impartiendo el curso "Historia de la Arquitectura China" y ofreciendo cursos especiales como "Descripción general residencial" para estudiantes de posgrado. En 1949 participó en el diseño del Ejército Popular de Liberación de China y del Emblema Nacional. En 1951 diseñó decoraciones y relieves para el Monumento a los Héroes del Pueblo en la Plaza de Tiananmen. En 1951 investigó el proceso de producción del cloisonné y diseñó. También participó personalmente en las pruebas un lote de nuevos patrones cloisonné con estilos nacionales.
En 1950, se desempeñó como miembro de la Comisión de Planificación Urbana de Beijing y como ingeniero. En 1953, fue elegido director del primer consejo de la Sociedad de Arquitectura de China, miembro del consejo editorial del Journal of Architecture y miembro de la Sociedad de Investigación Arquitectónica de China.
Los proyectos involucrados en el diseño incluyen el Museo Geológico de la Universidad de Pekín, el dormitorio de estudiantes del Edificio Grey, etc. Dormitorio de estudiantes de la Universidad de Yunnan y dormitorio de profesores de la Universidad de Tsinghua. Proyecto de decoración del Salón Zhongnanhai Huairen, etc.
Los principales artículos sobre arquitectura incluyen "Varias características de la arquitectura china", "Notas varias sobre la arquitectura Pingjiao" (en coautoría con Liang Sicheng), "Introducción al Capítulo 1 de las Reglas arquitectónicas del estilo Qing", " Golden Powder Ancient "Architectural Overview" (firmado por Lin y Liang Sicheng), "Architectural Dating of Tantianning Temple" (firmado por Lin y Liang Sicheng), etc.
Sus obras literarias incluyen principalmente "Who Loves the Sin cambios", "Risas", "Qingyuan", "Un día", "Pasión", "Ensueño", "Fantasía" y otras decenas de poemas. Drama "Meizhen y ellos"; cuento "Incómodo". Noventa y nueve grados y así sucesivamente. Los ensayos "Fuera de la ventana", "Un pedazo de sol", etc. La Editorial de Literatura Popular publicó "Poemas recopilados de Lin" (1985); la Editorial de Literatura Popular y la Editorial Conjunta de Hong Kong editaron y publicaron conjuntamente "Lin" (una de las obras seleccionadas de escritores chinos modernos).
Lin fue una mujer talentosa en la comunidad arquitectónica china del siglo XX.
En la década de 1930, Lin vivía en Buhu, distrito de Dongcheng, Beijing. Al mismo tiempo, su salón pasó a ser conocido como "La Dama del Salón". En ese momento, un grupo de gigantes literarios, incluidos Zhu Guangqian, Liang y Jin, a menudo se reunían aquí para tomar una taza de té, comer bocadillos y hablar sobre literatura y arte de todo el mundo, antiguo y moderno, chino y extranjero. . Lin siempre ha sido el personaje más activo de "Lady's Living Room", leyendo poesía y debatiendo, y sus ojos brillan debido a este espíritu. Los amigos son una parte importante de la vida de Lin y su excelencia también se debe a su aprecio y aliento.
El escritor Xiao Qian conoció a Lin en "Madam's Living Room". Era 1930 y Xiao Gan estaba editando la revista "China Briefing" con Alan Lan de Estados Unidos. Después de ser presentado por su maestro Yang Zhensheng, Xiao Qian visitó Shen Congwen. Después de esta reunión, escribió una entrevista exclusiva titulada "Una excepcional ironía humanitaria en la China actual" y la publicó en "China Briefing". En el otoño de 1933, Xiao Qian envió su primera novela, "Gusano de seda", a Shen Congwen para pedirle consejo.
En ese momento, Shen Congwen estaba editando el "Suplemento literario Ta Kung Pao". Hizo algunas modificaciones al manuscrito de Xiao Qian y lo publicó. Los manuscritos de Xiao Qian se exhiben ahora en el Museo de Literatura China Moderna. Ese día, Xiao Qian, un estudiante de tercer año en la Universidad de Yenching, usó una bata de tela azul nueva y llegó a la "Sala de estar de la señora" con Shen Congwen. Xiao Qian había escuchado durante mucho tiempo que la enfermedad pulmonar de Lin era grave. En su imaginación, se suponía que debía parecer enferma. Quién iba a saber que cuando vio a Lin, no pudo evitar quedarse paralizado. La vi vestida con ropa de ciclista, luciendo hermosa y en movimiento, como una atleta. Resulta que suele ir a un club propiedad de extranjeros para montar a caballo con sus amigos. Lo primero que Lin Yinhui le dijo a Xiao Gan fue: "Escribes con emoción, lo cual es raro". Esto le dio mucho ánimo a Xiao Gan. Shen Congwen va a menudo a la casa de Lin. Creció en el oeste de Hunan y tiene una base de vida muy rica. A Lin le gustan mucho sus obras porque contienen tramas extrañas y personajes especiales de los que nunca ha oído hablar. Cada vez que Shen Congwen encuentra algo, acude a la familia Lin en busca de consuelo. Un día, Shen Congwen corrió a la casa de Lin casi llorando y dijo que su esposa se había ido con su familia natal en Suzhou. Le escribe a su esposa todos los días, pero no entiende. Lin cree que así es la vida y que la vida debe tener alegrías y tristezas. Lin conoció a Shen Congwen y Xiao Qian en su sala de estar, pero después de su muerte, los profesores y estudiantes se volvieron unos contra otros, algo que ella nunca esperó.
En 1932, Lin y Liang Sicheng conocieron a los amigos estadounidenses Fairbank y Wilma, que vivían en el mismo callejón. Fairbank dijo: "China tiene una gran influencia sobre nosotros y los Liang jugaron un papel importante en nuestra experiencia de vida en China". A veces, Fairbank y su esposa iban juntos a la casa de Liang y veían a Lin y Liang Sicheng recitando en la "sala de estar de la señora". "Poesía clásica china. La cadencia y el tono metódico fascinaron a los invitados. Además, pueden comparar la poesía china con las obras de los poetas británicos Keats, Tennyson o el poeta estadounidense Vachel Lindsay. Fairbank conversó una vez con ellos sobre Harvard Square, artistas y exhibiciones de Nueva York, el arquitecto estadounidense Frank Lloyd Wright y el campus Baggs de la Universidad de Cambridge. Como Wilma tenía la afición de restaurar calcos, él y Lin tenían más en común.
Investigación y descubrimiento de la arquitectura de la dinastía Tang
Los "Ejemplos de arquitectura de estilo Qing" de Liang Sicheng se publicaron en marzo de 1932. La Sociedad de Arquitectura de China no lo publicó hasta 1934. Además de escribir la introducción al libro, Lin también se esforzó mucho en realizar varias adiciones, eliminaciones y revisiones del manuscrito de principio a fin, así como en la toma y selección de fotografías. Liang Sicheng escribió en el prefacio: Al menos ella es la mitad de la autora de este libro. Lin es arqueóloga, pero ha logrado grandes logros en esta ciencia al combinar la meticulosidad de un científico, el pensamiento filosófico de un historiador y la pasión de un escritor y artista. En ese momento, la mayoría de los artículos e informes de investigación de Liang Sicheng fueron pulidos por ella, por lo que más tarde, Liang Sicheng a menudo le decía a la gente que la mayoría de los "ojos" en sus artículos fueron "tocados" por Lin.
A principios de 1935, el gobierno de Nanjing decidió reparar y mantener el Templo de Confucio en Qufu, Shandong. Liang Sicheng fue a Qufu para inspeccionar el Templo de Confucio y formular un plan de restauración. En ese momento, la tuberculosis de Lin recurrió. El médico del hospital le pidió que permaneciera en cama durante tres años, pero Lin sólo accedió a descansar medio año. Todos los días, excepto para dormir, escribe Lin. En febrero, el poema "Yi" fue seleccionado en el "Anuario de Arte y Literatura China" editado por Yang Jinhao y publicado por la Librería Shanghai Beixin. En junio de 2001, su poema "Hang Wade" se publicó en "Literary Monthly", volumen 7, número 6. Sus novelas "Lü Zhong", "Ji Gong", "Poemas sobre el campanario" y ensayos que conmemoran el cuarto aniversario de la muerte de Xu Zhimo se publicaron en el "Suplemento literario Ta Kung Pao". Además, también escribió un poema "Inspiración", que no se publicó durante su vida y luego se incluyó en "Poemas recopilados de Lin" publicados en 1985. En mayo de 1936, Lin sintió que se había recuperado, por lo que fue a Luoyang con Liang Sicheng y visitó las Grutas de Longmen con Chen Mingda. Luego visitamos la tumba de Guan Yu en los suburbios del sur de la ciudad de Luonan, muchas pagodas de la dinastía Song en Kaifeng y el templo Dai al pie del monte Tai en Tai'an, donde el emperador adoraba.
Los japoneses afirmaron una vez que China no tenía las estructuras de madera de la dinastía Tang. Para ver los edificios de madera de la dinastía Tang, la gente sólo puede ir a Nara, Japón. Sin embargo, Liang Sicheng y Lin creían que en un lugar tan grande como China, debía haber edificios de madera en la dinastía Tang.
Fueron a la biblioteca para comprobar mucha información e hicieron un descubrimiento importante. En el "Catálogo de las Grutas de Dunhuang" escrito por el sinólogo francés Pelliot, llamó su atención el estudio de dos murales de la dinastía Tang. Los dos murales representan vistas panorámicas del monte Wutai, un lugar sagrado budista, e indican los nombres de varios templos. Liang Sicheng vio un libro "Crónicas de Liang Qingshan (montaña Wutai, Shanxi)" en la Biblioteca de Pekín, que contenía registros de Cuckoo Koji. Liang Sicheng y Lin estimaron que debido al inconveniente del transporte, no hay muchos peregrinos aquí, lo que favorece más la preservación de los edificios antiguos. Decidieron arriesgarse.
En junio de 1937, Liang Sicheng, Lin, Mo y Ji Yutang tomaron un tren a Taiyuan. Luego tomamos un autobús y montamos en mula camino al monte Wutai. En los caminos empinados de montaña, a veces incluso los animales se negaban a avanzar y tenían que arrastrar al burro. Después de caminar durante dos días, llegué a Beikeji, 60 millas al noreste del condado de Wutai. Vi las estructuras de madera, esculturas de arcilla, tallas de piedra, murales y marcas de tinta de la dinastía Tang allí, así como las torres de las tumbas y las tallas de piedra de las dinastías Wei (o Qi) y Tang dentro y fuera del templo, todos reunidos. juntos y alineados. Este es un tesoro entre las reliquias históricas chinas.
Liang Sicheng describió en detalle su situación en Beikeji en el artículo "Buscando edificios antiguos". Dijo que comenzaron una investigación cuidadosa al día siguiente. Los soportes, vigas, cajones y cimientos de columnas talladas han sido cuidadosamente inspeccionados, ya sea individual o colectivamente, muestran claramente las características de finales de la dinastía Tang. Mientras subían al espacio oscuro sobre el cajón, vieron que había una estructura de techo que usaba "vigas principales" dobles (para tomar prestado un término de las armaduras de techo modernas) que solo se veía en las pinturas de la dinastía Tang. Miles de murciélagos vivían en el "ático" y se congregaban en las correas de la cresta, lo que le hacía imposible encontrar la fecha que podría haber estado escrita en ellas. Además, hay insectos en la madera y Qianqian definitivamente comerá sangre de murciélago. Con gruesas máscaras que les cubrían la nariz y la boca, pasaron horas midiendo, dibujando y tomando fotografías con linternas en la oscuridad y en un aire insoportablemente viciado.
Al tercer día de trabajo en el salón de duelo, Lin notó una débil escritura debajo de una viga. El impacto de este descubrimiento en todos fue como una descarga eléctrica. No hay nada más reconfortante que una fecha escrita en la viga de un templo o tallada en piedra. Mientras todos estaban ocupados colocando andamios dentro de la estatua de Buda para limpiar las vigas y examinar las inscripciones cercanas, ella inclinó la cabeza hacia atrás lo más posible, tratando de descifrar las palabras en las vigas desde diferentes ángulos. Después de un poco de esfuerzo y de que se reconocieran algunos nombres vagos, Lin tuvo una larga carrera oficial en la dinastía Tang. El más importante de ellos es el rayo del extremo derecho. En ese momento, era vagamente identificable: "Ning, la maestra y discípula del templo budista". La fecha grabada en el pilar de piedra frente a los escalones exteriores es "el undécimo año de la dinastía Tang", que equivale al 857 d.C. Después de regresar a Peiping, Lin conoció a Zhu Ziqing y Xiao Qian y les describió la escena de la inspección con gran interés. El Salón Beijuji, descubierto por Lin y sus compañeros, era la estructura de madera más antigua conocida en China en ese momento.
Lin He
En el otoño de 1948, una niña llamada Lin He llegó a la casa de Lin. Es baja, de rostro ovalado y rasgos regulares. Lin murió en 1955 y se casó con Liang Sicheng en 1962.
Después de graduarse de la escuela secundaria en 1948, Zhu Lin y su novio Cheng Yingquan llegaron a la Universidad de Tsinghua. Cheng Yingquan enseña en el Departamento de Arquitectura y Zhu Lin quiere estudiar en la clase preparatoria. Después de que Cheng Yingquan me presentara, fui a visitar a Lin. Tan pronto como entró por la puerta, escuchó una tos violenta desde el interior. Lin preguntó sobre las admisiones a la universidad. Zhu Lin dijo que no pudo entrar. Piensa que las matemáticas, la química y el chino están bien, pero lo más difícil es el inglés. Lin sonrió y dijo: "Eres lo opuesto a nuestros hijos. Todos tienen miedo de las matemáticas. ¿Por qué le tienes miedo al inglés? Ella le dijo a English que no daba miedo, y luego Lin habló sobre la historia de Beijing y el verano". Palacio. Ella dijo: "La colina frontal del Palacio de Verano es demasiado vulgar y la esencia del Palacio de Verano está en la colina trasera. Shen Congwen ahora vive en el jardín del humor. Puedes acudir a él y pedirle que sea tu guía. "
Debido a que la Universidad de Tsinghua no tiene clases preliminares, Zhu Lin no tuvo más remedio que revisar por sí mismo y, a veces, fue a escuchar conferencias sobre la historia de la arquitectura occidental impartidas por Liang Sicheng y varios otros profesores. Después de saber esto, Lin decidió enseñar inglés solo y estipuló que iría a clase todos los martes y viernes por la tarde. Lin es muy estricto en clase, lo que hace que progrese muy rápido. La salud de Lin está empeorando. Cuando llega el invierno, debe haber calefacción en la habitación, por lo que Liang Sicheng enciende la calefacción para Lin todos los días. Este es un trabajo muy agotador. Es necesario agregar carbón a una estufa grande, verter la escoria y controlar la temperatura.
Liang Sicheng no se atrevió a dejar este trabajo a otros. Además, le daba a Lin inyecciones regulares todos los días, incluidas inyecciones intramusculares e intravenosas, mientras que Liang Sicheng era un cosmopolita. Para que Lin se sentara cómodamente, Liang Sicheng colocó varios cojines y arandelas. Zhu Lin vio esta escena y pensó: ¡Qué buen marido es!
El primer matrimonio fue arreglado por Lin. En ese momento, Zhu Lin recibió una carta de sus padres pidiéndole a ella y a Cheng Yingquan que se casaran lo antes posible. Mientras se prepara para la boda, Zhu Lin planea vender sus joyas. No sabía cómo informarle a Lin sobre esto, así que le dije: "La Sociedad de Construcción tiene un fondo específicamente para apoyar a los estudiantes jóvenes. Puedes usar el dinero primero y devolverlo después". Le entregó la libreta de ahorros. Al día siguiente, cuando Zhu Lin fue al banco a retirar dinero, encontró el nombre de Liang Sicheng escrito en él. En el futuro, cada vez que quería devolver el dinero, Lin siempre cambiaba de tema. No fue hasta la "Revolución Cultural" que se enteró de que la Sociedad de Arquitectura había cerrado hacía mucho tiempo el dinero que Lin le dio. ¡En realidad era el propio dinero de Lin!
1948 12 13 El Ejército Popular de Liberación entró en el campus de Tsinghua en los suburbios de Beijing y avanzó hacia la ciudad de Beiping. Una noche, mi viejo amigo llegó a la casa de Lin con dos soldados. Resultó que eran los jefes de la Oficina de Enlace del Departamento Político del XIII Cuerpo del Ejército Popular de Liberación. El visitante fue directo al grano: "Profesor Liang, las tropas de asedio del Ejército Popular de Liberación me han confiado. Me gustaría pedirle que me diga qué edificios famosos y reliquias culturales deben protegerse en la ciudad. Por favor marque su ubicaciones con precisión en este mapa para evitar cuando nuestro ejército ataque la ciudad". Tanto Liang Sicheng como Lin estaban profundamente conmovidos. Liang Sicheng no sólo marcó con precisión las ubicaciones de reliquias culturales clave en Peiping en el mapa militar de Pekín, sino que también sacó el "Catálogo Nacional de Reliquias Culturales Arquitectónicas" registrado cuando guió a los estudiantes a recolectar documentos arquitectónicos antiguos y se lo entregó a los cuadros del EPL. , y lo explicó en detalle. Más tarde, el mapa militar de Peiping se convirtió en una reliquia cultural clave de Peiping y se colgó en la pared del puesto de mando de Mao Zedong en Xibaipo.
Después de la liberación, Lin trabajó como profesor de primer nivel en el Departamento de Arquitectura de la Universidad de Tsinghua y, junto con Liang Sicheng, participó en el diseño de la bandera nacional, el emblema nacional y el Monumento al Pueblo. Héroes. En aquella época, los grupos artísticos actuaban a menudo en las universidades. Zhu Lin nunca había estado expuesto al Yangko que mostraba a los agricultores, y pensó que era muy nuevo, así que se lo contó a Lin. Lin está muy interesado. Una vez, la Universidad de Tsinghua organizó una ópera Yang a gran escala "Sangre y lágrimas de venganza". Después de que Lin se enteró de esto, insistió en ir. No tuvo más remedio que dejarle un asiento, pero Lin acababa de caminar unos pasos desde su casa y estaba tosiendo y respirando con dificultad, por lo que tuvo que irse a casa y acostarse.
A principios de la década de 1950, los líderes del Comité Municipal del Partido de Beijing decidieron demoler un gran número de murallas y torres de la ciudad. La gente recuerda que Liang Sicheng tuvo una lucha dolorosa por esto, pero Lin hizo lo mejor que pudo. En 1954, Lin tenía una enfermedad terminal y su cuerpo tembloroso todavía discutía con los entonces líderes del comité municipal del partido. Ella les dijo con emoción: "Lo que están desmantelando es una antigüedad real con una historia de ochocientos años. En el futuro, tarde o temprano se arrepentirán. ¡Lo que harán es una antigüedad falsa! ¡La historia lo ha demostrado!" todo lo que ella dijo es verdad.
Lin murió el 1 de abril de 0955, a la edad de 51 años.
Desde la década de 1930, Lin ha disfrutado de una gran reputación tanto en poesía como en arquitectura. Su talento, belleza y leyenda del amor se convirtieron en un nombre familiar a través de la serie de televisión "April on Earth". Académicos y familiares criticaron la obra por estar alejada de los hechos históricos, que despertaron el interés de los lectores nacionales y extranjeros.
"Memories Outside the Window" es el primer álbum en China donde mucha gente recuerda a Lin. Contiene casi 30 artículos de escritores, arquitectos, familiares y estudiantes famosos, que registran su extraordinaria y estrecha amistad con Liang Sicheng, Xu Zhimo y Jin desde diferentes perspectivas y su dedicación a su carrera.
Casualmente, casi todos los que han estado en la casa de Lin aprecian especialmente su famosa "sala de estar".
La fiesta de té que la anfitriona ofreció al entonces joven literario y artístico Xiao Qian fue "como un látigo golpeando las patas traseras de un pony novato". Número 6 de 2000 " En "Artistas literarios chinos", Liu Xiaoqin recopiló deliberadamente recuerdos de "Living Room" de diferentes especialidades, diferentes edades, diferentes nacionalidades y diferentes épocas en un artículo para llevar a los lectores "al Yinhui's Living Room".
Descubrirás que cuando la "verdad" no se registra por ser irreal, el pasado habla por sí solo.
A continuación se muestran algunos extractos.
La amplitud de personajes
En los 10 años anteriores a la Guerra Antijaponesa, había una fiesta de té en la casa del Sr. Jin todos los sábados por la tarde. Antes de la Guerra Antijaponesa, el Sr. Jin había estado viviendo en Beijing, en un pequeño patio en Zongbu Hutong, en el noreste de China, durante seis o siete años. Hay dos casas en esta casa. El Sr. Liang Sicheng y la Sra. Lin Yinhui viven en el patio delantero. El señor King vive en el patio trasero. A menudo invitaba a amigos a su casa a tomar el té los sábados por la tarde. Con el tiempo, esto se ha convertido en un hábito. Todos los sábados por la tarde preparaba un poco de té y esperaba a sus amigos en casa, y sus amigos a menudo lo visitaban como invitados no invitados. Algunos de ellos son habituales, otros son visitantes raros y otros son extraños. A veces había invitados especiales a quienes invitaba por capricho. Soy uno de los habituales. Por supuesto, la academia es el lugar más frecuentado. Por supuesto, en el mundo académico, la Universidad de Pekín, la Universidad de Tsinghua y la Universidad de Yanjing tienen la mayor cantidad de colegas. Pero los estudiantes no están excluidos. Recuerdo que una o dos veces, cuando era un visitante habitual, conocí a algunas compañeras de clase en la Universidad de Yenching.
Una de ellas es la Sra. Han, una escritora china que ahora visita China con frecuencia. También hay académicos extranjeros en el mundo académico. Una vez conocí al Dr. Walter B. Cannon, presidente de la Universidad de Harvard en la década de 1930, durante su merienda del sábado. Lo acompañaron su hija Wilma y su yerno Fairbank, quienes también visitaban frecuentemente la casa de Kim Jong Un. Además, sus invitados eran literatos, poetas y personas de los círculos literarios y artísticos de Pingjin y Tianjin en ese momento. Una vez, en una de sus meriendas, conocí a varios actores jóvenes que entonces estaban despuntando en el teatro. En otra ocasión, conocí a unos ancianos que jugaban al cricket. La universalidad de los personajes es característica de esta fiesta del té.
("Recordando al Sr. Jin Yuelin" de Chen Daisun)
Esto no es un chisme
La primera vez que conocí a Lin fue un sábado por la tarde a primera hora de la mañana. Octubre. Después de que el Sr. Shen Congwen publicara mi novela "Gusano de seda" en Ta Kung Pao Literature and Art, escribió que a una señora extremadamente inteligente le gustó mucho mi novela y me invitó a su casa a tomar el té.
Ese día, me puse una bata de tela azul recién lavada y viajé hasta la casa de Shen en Daziying. Luego, el Sr. Shen y yo entramos en la famosa "sala de estar de la señora" en el Hutong del Gerente General de Bei.
Escuché que Yinhui tiene una enfermedad pulmonar grave y que a menudo tiene que quedarse en cama. Pero no parecía una paciente vestida con ropa de montar. A menudo iba a montar a caballo en el Foreign Club con Fairbank y su esposa Wilma (Wilma, nota del editor). Lo primero que me dijo fue: "Escribiste con emoción, lo cual es raro". Eso me animó mucho. Cuando ella habla, a los demás les resulta difícil interrumpirla. Sin mencionar al Sr. Shen y a mí, incluso Liang Sicheng y Jin estaban sentados en el sofá, fumando en pipa y asintiendo. La locuacidad de Yinhui no es de ninguna manera el chisme de una mujer casada, sino a menudo una crítica perspicaz, perspicaz y aguda. Más tarde, a menudo pensaba: si esta señora pudiera ser como la Dra. Johnson en Inglaterra en el siglo XVIII, con un Boswell a su lado para registrar sus ingeniosas e interesantes palabras una por una, ¡qué libro tan maravilloso sería! Ella nunca se anda con rodeos ni es ambigua. Nadie ha encontrado nunca objeciones a una crítica tan puramente académica. A menudo me conmueve la extraordinaria comprensión artística de Yinhui.
("Una generación de mujeres talentosas Lin Yinhui" de Xiao Qian")
El centro de la fiesta
Cuando llegamos por primera vez a Beijing, Yinhui a menudo nos llevaba para asistir a la reunión de Amigos. Nos recibió Lao Jin, quien hablaba, susurraba, reía en chino mientras otros contaban historias y toleraba nuestra presencia como "extranjeros". Cuando Fairbank se convirtió en profesor en Tsinghua al año siguiente y aprendimos a hablar chino con fluidez, ya no éramos forasteros.
Los sábados por la tarde, las reuniones de Lao Jin a menudo se trasladaban a un restaurante chino para celebrar reuniones. Una noche fue particularmente memorable. Esa vez, Yinhui les contó a sus amigos una historia inusual durante la cena. Siempre sucede algo en la desordenada sala de estar de Liang, especialmente la leal criada, que a menudo entra y sale, contándole algunos problemas y pidiéndole que tome una decisión. Todo problema, ya sea que ocurra en casa o en la casa de al lado, debe resolverse según su causa.
La historia de Yinhui comienza así: Un día, Ma Chen entró presa del pánico y dijo que había un gran agujero en el techo de su vecino que vivía en el borde oeste de la valla de Liangjiagao. Dijo que los inquilinos eran demasiado pobres para reparar el techo y le rogó a Yinhui que intercediera ante el propietario.
Como de costumbre, Yinhui inmediatamente dejó lo que estaba haciendo y fue a investigar el asunto él mismo. Después de hablar con el propietario, descubrió que los inquilinos vivían en tres habitaciones y pagaban sólo 50 monedas de cobre (10 centavos) al mes. El propietario dijo que los antepasados de los inquilinos actuales alquilaron la casa durante el período Qianlong hace 200 años y pagaron un alquiler mensual fijo. Dado que allí vive la misma familia, según la ley china el propietario no puede aumentar el alquiler. Yinhui contó la historia con vívidos detalles y terminó con la donación de dinero al propietario para reparar el techo. Nos reímos y aplaudimos. "¡Nos explicaste que el Beijing del pasado todavía existe y que el emblema es realmente tuyo!"
La sala de estar de Yinhui está orientada al sur y la brillante luz del sol entra. A menudo estaba lleno de gente, como en la "fiesta en casa" del sábado de Lao Jin, y todo tipo de gente llegaba a la puerta. Además de los niños y los sirvientes corriendo de un lado a otro, también había varios familiares yendo y viniendo disfrazados. Todas las sobrinas de Liang estaban en la universidad en ese momento y les gustaba traer a sus compañeros de clase a esta animada casa. A menudo se encuentran aquí con algunos poetas y escritores contemporáneos famosos, que admiran las obras de Yinhui y están fascinados por el encanto personal de Yinhui. Lin tiene tanto talento que Xu Zhimo dijo una vez que ella es la "Mansfield de China". )
A menudo voy en bicicleta o en rickshaw a la casa de Liang en la oscuridad. Las puertas dobles pintadas de rojo estaban cerradas con llave y el sirviente abrió la puerta de la entrada al patio, así que caminé por el jardín interior para encontrar a Yinhui. Siéntate en un rincón acogedor de la sala de estar y prepara dos tazas de té caliente. No podíamos esperar para contar las historias y pensamientos que habíamos reservado el uno para el otro. A veces analizamos y comparamos los diferentes valores y estilos de vida entre China y Estados Unidos, pero luego recurrimos a muchos intereses comunes como la literatura, el arte, la aventura, etc., y hablamos de algunos amigos que tiene la otra parte. No lo sé.
El talentoso poeta Xu Zhimo es, por supuesto, uno de ellos. De vez en cuando me hablaba de él y nunca dejaba de pensar en él. A menudo pienso que si hablamos apasionadamente sobre varios temas en un inglés fluido, puede ser un eco del vívido diálogo entre Xu Zhimo y Lin. Creo que ella nunca lo olvidará. Cuando era niña, Xu Zhimo en Londres le abrió un mundo más amplio y la guió a comprender las sutilezas de la literatura británica y el idioma inglés.
El filósofo Jin, amigo de Xu Zhimo, es conocido como el "Viejo Jin". De hecho, es miembro de la familia Liang y vive en la pequeña casa de al lado. Hay una pequeña puerta en la sala de estar del Sr. y la Sra. Liang, que conduce a su casa a través del "pequeño patio de Lao Jin". A menudo entra por esta puerta para asistir a las reuniones del Sr. y la Sra. Liang. El sábado por la tarde, cuando Lao Jin y sus viejos amigos se estaban reuniendo en casa, la corriente se invirtió. En ese momento, Liang y su esposa atravesaron su pequeño patio y entraron a su habitación trasera, mezclándose entre los invitados, que también eran sus amigos cercanos.
Este grupo de personas son colegas cercanos de Lao Jin en la universidad, incluidos dos politólogos. Zhang Xiruo, una persona de principios, directa e impresionante; el analista del gobierno chino Sharp, Qian Duansheng, está muy interesado en los asuntos internacionales. Chen Daisun, un economista alto, noble y serio. También hay dos profesores mayores que se destacan en sus respectivos campos: Li Ji, antropólogo y arqueólogo de Harvard, dirigió el equipo de la Academia Sinica para excavar las Ruinas Yin en Anyang; Tao Menghe, un sociólogo que estudió en Londres y actualmente se encuentra en; Academia Sinica Director del Instituto de Investigaciones Sociales. Personas como el arquitecto Liang Sicheng y el lógico Lao Jin son todos modernistas. Los modernistas decidieron utilizar métodos científicos para estudiar el pasado y el presente de China. El sábado, algunas de sus esposas también asistirán y entablarán una animada conversación.
Todos los viejos amigos recordarán cómo Yinhui monopolizó sin cesar toda la conversación.
Era conocida por ser una conversadora, pero, sorprendentemente, también era buena escribiendo y sus conversaciones eran tan creativas como su escritura. Los temas iban desde anécdotas ingeniosas hasta análisis incisivos, desde sabios consejos hasta ira repentina, desde entusiasmo salvaje hasta un profundo desdén, y ella siempre fue el alma de la fiesta. Cuando habla, los admiradores quedan hipnotizados por las incisivas advertencias nacidas de su salvaje inspiración.
(Liang Sicheng y Lin de Wilma)
Liang Jiade Tea Party
Debido a que las clases preparatorias de Tsinghua fueron suspendidas, Lin decidió enseñarme inglés personalmente y estipuló que todos los días Las clases se imparten los martes y viernes por la tarde. Estaba feliz y preocupada al mismo tiempo, porque realmente agradecía tener un maestro tan bueno como tutor.
Al mismo tiempo, se ve que es muy estricta. Criticará abierta y duramente si no está satisfecha con algo. Me preocupan las críticas que inevitablemente recibirá en el futuro.
Cada vez después de clase, el Sr. Lin me invitaba a tomar té con él. Las personas que vienen a menudo a la casa de Liang a tomar el té son el Sr. He. El Sr. y la Sra. Zhou Peiyuan y el Sr. Chen Daisun se reúnen a menudo. La mayoría de los demás son profesores de la Universidad de Tsinghua y de la Universidad de Pekín, y varios profesores jóvenes del Departamento de Arquitectura también son visitantes habituales. Llueva o haga sol, el Sr. Liang siempre llega a la casa de Liang a las 3:30 todos los días. Tan pronto como llegó, comenzó a leerle varios libros al profesor Lin, la mayoría de los cuales eran libros en inglés, incluidos filosofía, estética, planificación urbana, teoría arquitectónica y las obras en inglés de Engels. A menudo hablan mientras leen.
La familia Liang empieza a tomar té a las 4:30 todos los días. El Sr. Lin es naturalmente una figura central del Tea Party. El señor Liang no habla mucho. Siempre escuchaba atentamente, interrumpiendo ocasionalmente una frase. Su lenguaje es conciso y vívido.
No importa de qué hable el Sr. Lin, es fascinante y su lenguaje es vivo y vivaz. A menudo imitaba algunos de los discursos de sus amigas y los aprendía perfectamente. Una vez se presentó a estudiantes como el profesor Zhu: "Puedo cantar (Zhu)". Esto provocó una carcajada. Una vez me presentó al Sr. Chen Daisun y me dijo: "La ciudad natal de esta chica es Fuzhou y ella es de Shanghai. Nunca he estado segura de si es una chica de Fuzhou o de Shanghai. Luego imitó a Kunming y dijo: "La enviada Yanlai es de Luo. (Resulta que es de la provincia de Yunnan)", nos hizo reír a todos.
Tiene conocimientos, contenido rico y conocimientos únicos sin importar de qué hable.
Un día, el profesor Lin estaba hablando sobre el arte del vestuario del pueblo Miao, desde los patrones de recolección de flores del pueblo Miao hasta los patrones decorativos de los edificios. Ella introdujo la aparición y difusión del patrón de hierba ondulada que era popular en la antigua China. Señale que los patrones ondulantes de China provinieron de la India, y la India provino de los cruzados de Alejandro. Señaló los trozos de tela bordada en casa que estaban en el sofá y dijo que se los compró a una chica Miao a un precio elevado. Resultó ser un par de mangas y perneras para un vestido de novia. De repente, sus ojos se iluminaron, señaló a Liang Hong que estaba apoyado en el sofá y dijo:
"Mira a Sicheng, está acostado sobre la pernera del pantalón de la señorita Miao".
En este momento, Liang Gong también nos contó anécdotas sobre su inspección en Sichuan y Yunnan. Dijo que cuando estuvo en Chuxiong, Yunnan, lo invitaron a asistir a un banquete de bodas como invitado de honor. Vi un hermoso pareado en la puerta de mi nueva casa. La primera parte es: "Dense la mano y hagan las paces, trátense unos a otros como iguales", y la segunda parte es: "Cantemos juntos canciones de libertad". Luego sonrió lentamente y dijo: "Hengping significa: 'Amor - Esencia - Sinceridad'". Todos los invitados se rieron. Él se rió y dijo:
"Es realmente ridículo".
Recuerdo que un día en la fiesta del té de Liang, Lin les habló a los invitados sobre la cultura de la Tierra de la Abundancia. Lin dijo que durante su inspección de edificios antiguos, Liang Sicheng recopiló proverbios populares de Sichuan a lo largo del camino y los registró en un libro grueso. Liang Sicheng dijo que durante el viaje, rara vez escuchó a los porteadores hablar en un lenguaje común y casi siempre habló con palabras. Cuando dos personas levantan el control deslizante, la persona que está detrás no puede ver la carretera, por lo que la parte delantera y trasera deben cooperar bien. Por ejemplo, si hay un montón de estiércol de vaca o de caballo en el camino, la persona que va delante dirá "Hay una cometa volando en el cielo" y la persona que está detrás responderá inmediatamente "Hay un montón de estiércol de vaca". en el suelo", por lo que evitará con cuidado el estiércol de vaca. Muchas carreteras de las zonas montañosas del suroeste están pavimentadas con losas de piedra. Con el tiempo, cuando se mueven las losas de piedra, pueden resbalar y caer accidentalmente, o salpicarse el barro de los huecos. En este momento, la persona que está al frente cantará "live shake", y la persona que está detrás responderá inmediatamente "pise la bocina (jǒu)", y así sucesivamente. A veces, cuando estoy feliz, canto baladas línea por línea, con un vocabulario rico y un lenguaje hermoso. Liang Sicheng dijo: "Aunque los portadores viven en la pobreza, tienen sentido del humor y nunca perderán ninguna oportunidad de ser felices. Si conocen a una chica, harán todo tipo de bromas. Si una chica tiene un poco de viruela , el primero dirá 'Hay una flor a la izquierda (derecha)', y el siguiente inmediatamente dirá 'Un poco picada de viruela'".
Lin se hizo cargo y dijo: "Es increíble. La niña respondió inmediatamente: 'Es tu madre'". Todos se rieron. Lin Yinhui agregó: "¡Los proverbios y las canciones populares de Sichuan son realmente hermosos! Siempre que se resuelvan un poco, pueden convertirse en un buen poema o balada, o incluso en una canción deslizante.
"Es una pena que el Dios de la Vida no le haya dado tiempo a Lin para completar este importante trabajo.
Nunca he visto este cuaderno.
Mis profesores del Departamento de Arquitectura y yo A menudo trabajo en Liang. Escuchamos anécdotas y diversas reflexiones y discusiones incisivas en casa, y de camino a casa quedamos profundamente impresionados por la erudición y el optimismo del Sr. Liang y el Sr. Lin. Nunca los escuché quejarse de ninguna enfermedad ni de nada en sus vidas.
Su viejo amigo
.