Esto es realmente así. La tasa de pérdidas de aviones de Korean Air en Corea del Sur entre 1988 y 1998 fue de 4,79 por millón. ¿Qué concepto? La tasa de pérdidas de aviones de United durante el mismo período fue de 0,27. En comparación, se puede entender cuán alta es la tasa de accidentes de Korean Air. En 2000, Korean Air invitó a David Greenberg de Delta Air Lines para ayudar a la compañía a mejorar la mala situación de seguridad de Korean Air. Las reglas que estableció después de asumir el cargo son simples: el idioma de trabajo de Korean Air es el inglés, y si desea quedarse y continuar volando, debe hablar inglés con fluidez.
El éxito abrumador de las reformas de Greenberg nos confundirá. Está claro que la seguridad de los vuelos y el lenguaje utilizado por los pilotos son dos cuestiones no relacionadas. ¿Cómo es que existe una relación tan grande?
El secreto está en la cultura detrás del idioma. Después de una investigación e investigación profunda y detallada, los departamentos de seguridad y los psicólogos descubrieron que los antecedentes culturales de los pilotos están significativamente relacionados con la seguridad del vuelo. El método de comunicación en la cultura coreana es "escuchar primero". En otras palabras, la expresión del hablante es muy implícita y ambas partes necesitan descubrir el verdadero significado de la otra parte. Que lo entiendan o no depende enteramente del oyente. Al mismo tiempo, el "índice de distancia de poder" en la cultura coreana es muy alto, ocupando el segundo lugar en estudios relacionados. La distancia de poder se refiere a la actitud de las personas hacia aquellos de una clase un nivel superior a ellos, especialmente la importancia y el respeto que otorgan a la autoridad. Durante un vuelo, si algo sucede, los miembros de la tripulación con un alto "índice de distancia de poder" y un estilo de comunicación de "escucha" a menudo se verán obligados por la presión autoritaria de sus superiores y la ambigüedad de la comunicación a causar errores importantes irreparables.
Por ejemplo, en 1997, el vuelo 801 de Korean Air se estrelló y mató a 228 personas. El enfoque de Korean Air es que el copiloto y el ingeniero atiendan inmediatamente al capitán, que es responsable del avión. El capitán puede hacer las cosas según sus propias ideas y puede llamar al copiloto y al ingeniero de vuelo. Entonces, cuando el ingeniero de vuelo y el copiloto del vuelo 801 descubrieron que hacía mal tiempo y no se podía ver la pista, dijeron: "Capitán, el radar meteorológico juega un papel importante". /p>
Por lo tanto, Greenberg exigió que las tripulaciones de Korean Air usaran el inglés como idioma de trabajo para ayudar a los pilotos a romper con el posicionamiento de roles de la cultura local y ayudar a los pilotos a usar el inglés para romper con la estricta cultura jerárquica coreana y comunicarse directamente en inglés. para evitar la "comprensión tácita" de la comunicación. Al cambiar el idioma, Greenberg logró separar a la tripulación de sus antiguas tradiciones culturales.
La historia está contada por E.T. Mucha gente piensa en este libro por la regla de las diez mil horas que contó, pero lo que más me impresionó fue esta historia. Cada uno de nosotros crece en una tradición cultural y cada cultura tiene sus ventajas y desventajas. Enfrentar los pros y los contras de nuestra propia cultura y ser conscientes de las influencias culturales detrás de nuestro propio comportamiento puede impulsarnos a aprender conscientemente la esencia de otras culturas y mejorarnos constantemente.