Du Fu Wangye

Crazy Hope

Autor: Du Fu

Las montañas Xishan están cubiertas de nieve durante todo el año y las tres ciudades están fuertemente guarnecidas; el puente de los suburbios del sur cruza el majestuoso río Jinjiang.

El país ha estado en crisis durante años y los hermanos no tienen contacto entre sí. Estamos muy lejos el uno del otro y yo soy el único, ¿vale?

Pero bajo la luz de finales de otoño, entregará su cuerpo a Géminis; hasta el momento, no se ha devuelto ni una gota de mérito al sabio Huang Sheng.

Viajo solo a caballo, a menudo con una visión amplia, y es inimaginable que la economía mundial esté en recesión.

Notas:

1. Xishan: Situado en el oeste de Chengdu, el pico principal está cubierto de nieve durante todo el año.

2. Tres ciudades: se refiere a Songpan (ahora condado de Songpan, provincia de Sichuan), Uyghur (la ciudad vieja está en el oeste del condado de Li, provincia de Sichuan) y Bao (la ciudad vieja está en el al noroeste de Xinbaoguan, condado de Li).

3. Defensa: Defensa. Las tres ciudades son pueblos importantes en la frontera de Sichuan. Tubo invadió de vez en cuando, por lo que se apostaron tropas para protegerlas.

4. Nanpu: la zona ribereña de los suburbios del sur.

5. Qingjiang: se refiere a Jinjiang.

Puente Wanli: en el sur de Chengdu. ¿Shu Hanfei? Antes de partir hacia Wu, le dijo a Zhuge Liang: Con este puente comienza un viaje de miles de kilómetros. Escribe estas dos oraciones.

7. En su lecho de muerte: Du Fu tenía cincuenta años en ese momento.

8. Para muchas enfermedades: dejarlo en manos del cuerpo enfermo.

Traducción:

Las montañas occidentales están cubiertas de nieve durante todo el año.

Las tres ciudades están fuertemente vigiladas;

El puente Wanli, en los suburbios del sur,

cruza el vasto río Jinjiang.

Años de guerra en el mar,

Varios hermanos no pueden oír;

El fin de la tierra,

¿Es triste para un ¿persona?

Pero en el crepúsculo,

Al cuerpo enfermo;

Ningún mérito hasta el momento.

Paga al sabio Santo Emperador.

Salgo a montar a caballo solo para una salida,

siempre con muchas ganas,

cada día la cosa va peor,

inimaginable.

Apreciación:

Aunque este poema escribe sobre el estado de ánimo y el anhelo de una salida, las líneas están llenas de sentimientos de preocupación por el país y la gente. El primer pareado de este poema trata sobre el paisaje visto desde lugares altos y bajos. Zhuanxu es lírico y piensa en los vagabundeos de sus hermanos y en su solitario vagabundeo. El collar sigue expresando su sentimiento de que está demasiado enfermo para servir a su país. Al final del pareado, el efecto es el más importante, señalando el tema, y ​​los dos versos del medio resumen la depresión del personal. Todo el poema está lleno de emociones sinceras y un lenguaje sencillo.

Nobuharu Nobuhiko

Wang Weixin Wang

Después de la lluvia, el nuevo cielo despejado se muestra particularmente abierto y abierto, con un amplio campo de visión sin niebla ni polvo.

La puerta de entrada de la ciudad exterior está cerca de la terminal del ferry, y los árboles al lado del pueblo conectan el arroyo y el estuario.

El agua del río, de color blanco plateado, brilla especialmente en los campos, y detrás de las crestas se alzan verdes montañas.

Es la temporada agrícola más ocupada, no hay nadie inactivo y los agricultores están ocupados yendo al campo.

Traducción y anotación

El desierto soleado después de la lluvia está particularmente vacío y vacío, sin niebla ni polvo visibles en la distancia.

La puerta de entrada de las afueras de la ciudad está al lado de la terminal del ferry, y los árboles verdes al lado del pueblo están conectados con la desembocadura del arroyo.

El agua del río, de color blanco plateado, brillaba, haciendo que el exterior del campo fuera particularmente brillante, y de repente aparecieron picos verdes detrás de la cresta.

Es la temporada agrícola más ocupada y no hay gente tranquila. Todos los agricultores están ocupados en los campos.

1. Extremadamente: agotar la vista.

2. Escala atmosférica: atmósfera, niebla, nubes; sucia, sucia, sucia

3. Guomen: Puerta exterior de la ciudad, también llamada puerta de la ciudad.

4. Nanmu: "El Libro de los Cantares" se aplica al nanmu actual, o se refiere a arar y sembrar en los campos del sur. Más tarde, nanmu se convirtió en sinónimo de tierra de cultivo.

Haz un comentario agradecido

Este es un poema pastoral que describe el campo a principios del verano. Cuando el tiempo se aclara después de la lluvia, el poeta mira el paisaje que vio Yuan Ye. Después de la lluvia, el nuevo cielo despejado se muestra especialmente abierto y despejado, con un amplio campo de visión sin ningún rastro de niebla o polvo.

Las dos primeras frases del poema resumen los sentimientos de Xinqing Wangye: después de ser bañado por la lluvia, no hay polvo en el aire, que es especialmente claro y fresco a primera vista, y el desierto es particularmente abierto y espacioso; El poeta captó las características del entorno de inmediato y simplemente usó las palabras de Yuan Ye "abierto, sin atmósfera ni suciedad" para mostrar verdaderamente esta situación y al mismo tiempo presentar al lector esta situación específica.

La puerta de entrada de la ciudad exterior está cerca de la terminal del ferry, y los árboles al lado del pueblo conectan el arroyo y el estuario. El agua del río, de color blanco plateado, brilla especialmente en los campos, y detrás de las crestas se alzan verdes montañas. Estas cuatro frases describen el hermoso paisaje que te rodea desde la distancia, puedes ver la puerta de entrada cerca del cruce del río, puedes ver los árboles verdes en el borde del pueblo junto a la desembocadura del arroyo; Afuera del campo, el agua del río de color blanco plateado brillaba, porque se hinchaba después de la lluvia y brillaba más en los días soleados, haciéndolo más brillante de lo habitual. Detrás de la cresta, aparecieron de repente muchos picos verdes, y los picos se superpusieron, haciéndolo más grande; en capas de lo habitual. Este conjunto de fotografías de paisajes captura de cerca el carácter del nuevo paisaje soleado después de la lluvia. De un vistazo, de lejos a cerca, de cerca a lejos, las capas son claras, los colores son brillantes y la concepción artística es hermosa, formando una imagen natural y maravillosa.

"Nueva Ambición Clara" es una obra de Wang Wei, un gran poeta de la dinastía Tang. Todo el poema describe el comienzo del verano, cuando deja de llover y brilla el sol, el poeta contempla el paisaje pastoral que se ve en el desierto, y los agricultores aprovechan la oportunidad favorable cuando deja de llover y brilla el sol, y se apresuran a cultivar. La nueva escena del sol se integra con el trabajo de los agricultores, formando un cuadro con hermosos paisajes y lleno de vida. Expresa el amor del poeta por la naturaleza y el apego al campo. Comida fría y esperanzas poco realistas

Comida fría "Wild Hope Drink" de Bai Juyi

El canto del cuervo hace que los árboles se desmayen y la comida fría llora durante el Festival Qingming.

El viento sopla papel moneda en el desierto y la hierba primaveral es verde en las tumbas antiguas.

Las flores de peral reflejan los álamos, llenos de lugares de partida.

No escuches los gritos de la primavera ni el sonido de la lluvia.

Haz un comentario agradecido

"Cold Food Ambition" fue escrito por Bai Juyi, un poeta de la dinastía Tang. Este poema describe la escena de barrer una tumba. Una costumbre especialmente promovida durante el Festival de Comida Fría y Qingming es el barrido de tumbas. La comida fría y el barrido de tumbas eran muy populares en la dinastía Tang. El poema de Bai Juyi "Cold Food Ambition" describe la escena de las tumbas arrasadas. Los cuervos de los cuervos hacen que los árboles se desmayen y la comida fría de Qingming llora. El viento sopla papel moneda en el desierto y la hierba primaveral es verde en las tumbas antiguas. Las flores de peral reflejan los álamos, llenos de lugares de partida. Si no escuchas los gritos de la primavera, el susurro de la lluvia hará que la gente regrese a casa. En este poema, no solo podemos ver la escena desolada y solemne de la limpieza de tumbas, sino también que la comida fría y Qingming son lo mismo en la costumbre de limpieza de tumbas de la dinastía Tang. De hecho, en este momento, algunos poetas y poetas errantes sentirán nostalgia.

Weng Juan·Wang Ye

Esperanza Loca

Autor: Weng Juan

Texto original:

A En un frío día de otoño, la soleada bahía,

innumerables picos montañosos de repente están lejos y cerca.

Estaba subiendo tranquilamente a la montaña para contemplar el agua salvaje.

De repente vi las montañas verdes bajo el agua.

Apreciación:

Weng Juan, poeta de la dinastía Song del Sur, es uno de los Cuatro Espíritus de Yongjia. El poeta vivía en la clase baja de la sociedad y no se preocupó por la comida ni por la ropa durante toda su vida. La sociedad en ese momento estaba en crisis. Por lo tanto, los poetas a menudo expresan su amor por los paisajes y utilizan el Zen Wu Miaozhuang para aliviar el aburrimiento y la soledad en sus corazones. Los poetas de finales de la dinastía Tang aprendieron de Jia Dao y Yao He. Les gusta cantar, prestar atención a la elaboración de las palabras y a la creación de concepciones artísticas, mostrando su estado de ánimo desolado y sus sentimientos naturales e indiferentes. Como la poesía busca deliberadamente el mérito, a menudo parece estrecha de miras. Pero este poema de Wang Ye muestra que él también tiene un estilo poético natural y de espíritu libre. La expresión poética y artística expresada en este poema es exactamente el estado Zen que el poeta realizó accidentalmente mientras observaba las montañas y los ríos.

Un día, el aire otoñal era fresco y el sol brillaba intensamente. Escribí sobre una bahía de agua clara bajo la sombra del otoño. Un día de otoño implica que la temporada ha llegado a finales de otoño y que el ambiente otoñal ya es muy fuerte. Está en todas partes, entre el cielo y la tierra. La inspiración viene de finales de otoño, cuando el cielo está sombrío y las montañas y ríos se tiñen de colores otoñales. El frío representa las características del final del otoño y transmite el mensaje del final del otoño. Es como la encarnación del Dios del Otoño, dando la idea de frialdad a una bahía de agua clara bajo el cielo despejado, por lo que Evergreen contiene el frío del otoño. otoño.

Innumerables picos cercanos y lejanos, escribiendo el paisaje de la libertad con la pluma de la libertad. A mano alzada, sin esfuerzo y natural. Hay innumerables picos, y hay otros tantos picos sobre los que escribir. El poeta no escribe sobre la cima de una montaña o una roca extraña, sino que se centra en la situación general y escribe sobre el sentimiento general.

Tanto lejos como cerca son palabras comunes, simples y populares, sin ningún refinamiento deliberado. Parece que los famosos paisajistas pueden tocar y teñir a voluntad. Los reinos cercanos son gruesos, los lejanos son ligeros y los reinos lejanos no requieren esfuerzo.

Estaba subiendo tranquilamente a la montaña para contemplar el agua salvaje, y de repente vi montañas verdes bajo el agua y escribí sobre el gozo de la meditación del poeta. Wang Guowei dijo: Veo cosas, entonces todo es de mi color. ("Human Legend") Wengjuan observa las montañas y los ríos con un humor pausado y solemne, por lo que las montañas están ociosas y el agua está fría. Entre las frías montañas y ríos, el poeta entró y miró el paisaje sin rumbo fijo. Dirigió su atención al agua salvaje al pie de la montaña y de repente descubrió una sorpresa: en el agua cristalina del otoño se reflejaban las verdes montañas y no crecía ni una sola brizna de hierba. ¿Es verdadero o falso? El poeta se sintió relajado física y mentalmente, olvidándose de todo y de sí mismo, y sumergido en la alegría zen de la iluminación intuitiva.

Este poema trata sobre el paisaje otoñal, que es despreocupado, inteligente y lleno de interés salvaje. Las dos primeras frases no tienen nada de especial, pero las dos últimas tienen una belleza repentina que es asombrosa. Al mirar tranquilamente el agua salvaje en las montañas, se puede ver que Qiu Yu visitó hace algún tiempo, pero el poeta no escribió directamente sobre el estado de ánimo del agua salvaje que vio, sino que giró su bolígrafo y de repente vio. montañas verdes bajo el agua, haciendo que el agua salvaje en el estanque de la montaña se desborde después de la lluvia, creando un interés chispeante, por supuesto. El concepto es maravilloso, y evidentemente es un trabajo de frases depuradas.

上篇: Los cambios del templo HonnojiEn el décimo año (1582), Oda Nobunobu destruyó a la familia Takeda en Kai, y la unificación del mundo estaba a la vuelta de la esquina. En mayo, Yukio Hatoyama, que estaba a cargo de la estrategia de China, se enfrentó al ejército de 40.000 hombres de Guoan Yunmouri y envió una solicitud de refuerzos a Nobunaga. Del 15 al 17 de mayo de 2007, Akechi Mitsuhide recibió a Tokugawa Ieyasu, quien había estado peleando con Takeda Seirai durante muchos años. Oda convocó a Tokugawa Ieyasu para reunirse con él en la ciudad de Antu. Se dice que debido a la negligencia de Hirohide en ese momento, fue despedido del puesto de recepcionista. El 5 de junio de 5438, llegó la noticia de que Tamashii Hideyoshi pedía ayuda. El 17 de junio, Oda Nobunobu ordenó a Mitsuhide que regresara a su ciudad natal de la ciudad de Sakamoto para prepararse para la batalla. El 26 de mayo, Mitsuhide llevó a sus tropas a la ciudad de Tanba Kameyama para prepararse para la batalla. Los días 28 y 29 visitó el Santuario Aito y dejó un dicho famoso: "Hoy es el momento, el mundo se va a inclinar". El 1 de junio, Nobunaga reforzó a 35.000 personas, incluido el ejército de Akechi Mitsuhide, Izumo Shishi; menos de 65.438.000 personas partieron de la ciudad de Antu, se quedaron en el templo Honnoji en Kioto esa noche y llamaron al monje Hikai (también conocido como Huo Nibo Shusha). un juego con Lu Yan y Li Xuan. Se dice que este juego tuvo tres juegos consecutivos sin victorias, incluido Xinbu, lo que sorprendió a los espectadores. Esa noche, Nobunaga convocó a los creyentes varones de mayor edad para celebrar un banquete. Después del banquete, Zhongzhong regresó al templo Miaojue para dormir. En ese momento, Akechi Mitsuhide, que tenía un corazón rebelde, regresó a Cheng Ju y discutió con sus altos funcionarios Saito, Hideki Kenzo y el sabio Somaji Mitsuharu, pensando que había llegado el momento de reemplazar a Nobuyasu. . Esa noche, más de 13.000 miembros del Ejército Sabio se dispusieron a luchar. Los generales del primer equipo, Meiji Zoma Jie Mitsujun, los Cuatro Reyes Celestiales, Ma Dan, Kawamura Kazumi, Miyake Shikibu y su esposa, sumaron un total de 3.700 personas. Los generales del segundo equipo, Meiji Haruzemon Fujita Shiro, Saburo Taiiseyo, Matsuda Taro y otras aproximadamente 4.000 personas. Los generales del equipo fueron Akechi Mitsuhide, Shirozaemon, Araki Yamashiro, Araki Daiji Temple Tomoyo y Yanfei Juju. El sabio Sema Sukemitsu atacó el templo Honnoji donde Oda Noburo quedó atrás, el sabio Haruzaemon atacó el castillo Nijo y el templo Myokakuji donde Oda Nobutada se quedó atrás, y Akechi Mitsuhide se hizo cargo de Mikawa. Hay muchos lugares alrededor del templo Honnoji, el primero es el Madan de los Cuatro Reyes Celestiales, el segundo es Murakami Izumi y el tercero es el departamento de estilo Miyake y todas las salidas alrededor del templo Honnoji están custodiadas por entre 2 y 300 personas; El 1 de junio, el Ejército Sabio completó su asedio. Después de escuchar el ruido a su alrededor, los jóvenes comenzaron a amotinarse. Al principio, Nobunaga pensó que se trataba de una pelea entre guardias. Simplemente se levantó e iba a regañarlo. (Al igual que cuando Imagawa Yoshimoto fue atacado por un ataque furtivo) De repente escuchó el sonido de un cañón de hierro disparando, y sonó: "Alguien debe estar rebelándose. ¡Ve a ver quiénes son los rebeldes". "Nobunaga le ordenó a Mori Ranmaru que dijera. Mori Ranmaru salió por un rato y rápidamente regresó para informar:" ¡Este es el cambio del Templo Honnoji en la Bandera Kikyo, como un ejército que solo vigila centinelas todos los días! Nobunaga se sorprendió: "¿Es hermoso?"..." Ranmaru se refería al general de Nobunaga, Akechi Mitsuhide. En ese momento, su posición oficial era la siguiente: fue designado como uno de los seis oficiales que custodiaban el sol. Una vez pasó Nobunaga porque Después de recibir el antiguo apellido "Sólo el Sol" de la corte imperial, se enteró de la rebelión de Akechi Mitsuhide y fue a la batalla en persona, liderando a una pequeña familia a luchar, pero Malang y Fuji siempre lo superaron en número. Veinticuatro personas, entre ellas Yan, Xiong, Xiao Ruo y Hu Ruo, fueron asesinadas cerca de Mimaya. En el palacio, los apellidos eran Sen Luan, Sen Li, Sen Fang, tres hermanos, Xiao He Aiping y Gao Qiao Hu Song. , Kanamori Yoshiru, Suga Gokaku, Takichi Katsura, Takeda Yoshitaro, Otsuka Yuichiro, Sugano Yujiro, Puta Goro, Imagawa Sunjiro, Luohe Kobayashi, Ito Saoyan, Ku々, y se suicidaron mediante cesárea, pero extrañamente, nadie encontró el cuerpo de Nobunaga. En el templo Honnoji, Shinchu llevó a 1.500 miembros del equipo a fallar en el rescate de su padre y se suicidó en el Castillo Nijo, Kioto. Fueron estas dos o tres horas las que generalmente se considera que cambiaron todo el Período de los Reinos Combatientes. uno temporal, y el tiempo de planificación no fue muy largo, pero aun así, parecía haber muchas pistas que la gente no notó en ese momento. Después de que Akechi Mitsuhide recibió la orden de conquistar Tamashii Hideyoshi para luchar contra el ejército maorí, regresó. a su propia ciudad, cerca de Esakamoto, y luego fue a Tanba Kameyama el 26 de mayo. Al día siguiente, fue a la montaña Atago para rendir homenaje y rezar por la victoria. 下篇: ¿De qué dinastía era Du Kang?