Debido al límite de palabras, primero le copiaré algunas. Las respuestas se encuentran en la parte posterior de la página del sitio web.
Primero, cuando vi al pescador, me quedé en shock. Cuando pregunté qué dije, tuve que irme a casa. Sirvo vino y mato pollos para comer. Escuché sobre este hombre en el pueblo. Cuando vine a preguntar sobre Qin Luan, llevé a mi esposa Yi a esta situación desesperada. Cuando no regresó, preguntó a los forasteros qué tipo de mundo era este. No sabía que había gente Han. No importa lo que esta persona dijera o escuchara en Wei y Jin, fue lamentable. Todos regresaron a sus casas y bebieron una y otra vez.
1. Una de las siguientes oraciones con el mismo significado es: ()
Respuesta: ① Lleva a mi esposa a esta situación desesperada ② Las montañas extrañas y las aguas extrañas no tienen paralelo; en el mundo.
B. ① Entonces, aíslate de los forasteros; ② Los carnívoros lo piden;
C. ① Esta persona habla uno por uno y escucha uno por uno. ②Cuanto más respetuoso y educado seas, menos te atreverás a decir una palabra.
D: ① Para unos días y deja, ② Canta arriba y abajo, los turistas van y los pájaros cantan alegremente.
2. El artículo puede explicar que la gente en Peach Blossom Spring escuchó las palabras del pescador y, aunque estaban "arrepentidos", todavía querían seguir viviendo en Peach Blossom Spring.
3. Traducir las oraciones subrayadas del texto al chino moderno.
Preguntando cómo es el mundo hoy, pero no sé si hay gente Han, sin importar cuáles sean las traducciones Wei y Jin:
En segundo lugar, cuando el bosque esté lleno de agua, obtendrás una montaña con una boca pequeña. Parece que abandonará el barco cuando haya luz, y la boca será muy estrecha al principio. Sólo se necesitan diez pasos para cruzar a una persona. De repente, el terreno se volverá llano y abierto, y las casas se volverán como el tráfico. Aquí hay campos fértiles, hermosos estanques y bambúes. Las gallinas y los perros pueden escucharse unos a otros, los hombres y las mujeres pueden disfrazarse, se siente como un extraño y es divertido.
Cuando vi al pescador me quedé atónito. Cuando le pregunté qué dijo, tuve que irme a casa. Sirvo vino y mato pollos para comer. Escuché sobre este hombre en el pueblo. Cuando vine a preguntar sobre Qin Luan, llevé a mi esposa a esta situación desesperada. No volví. Entonces pregunté a los forasteros qué tipo de mundo era este, pero no sabía que había gente Han. No importa lo que esta persona dijera o escuchara en Wei y Jin, lamenté mucho que el resto de la gente se retrasara en casa, dejara de beber por unos días y renunciara.
1. Explica el significado de las palabras añadidas en las siguientes frases.
(1)Hay campos fértiles, hermosos estanques y bambúes ()(2)Sé que son forasteros()
(3)El resto de la gente fue pospuesta a su residencia ()
2. Las siguientes palabras tienen el mismo significado que el chino moderno: ()
A. Si hay tráfico en el edificio, las gallinas y los perros escuchan. entre sí.
C. Llevando a su esposa a esta situación desesperada. d. No sé si hubo gente Han, independientemente de las dinastías Wei y Jin
3 Traduce las siguientes oraciones al chino moderno.
(1) El cabello amarillo cuelga y se divierte;
②Esta persona es un traductor con palabras y sonidos:
4. "Preparar vino y matar pollos para comer" y "El resto de la gente se extiende a sus hogares" muestran las características del pueblo Taohuayuan cuando despidieron a los pescadores, le dijeron que "el humanitarismo para los forasteros no es suficiente"; porque.
5. ¿Qué ideales sociales confía "Xanadu" a Tao Yuanming? Respuesta:
3. Lea dos artículos chinos clásicos (10 puntos)
(1) Durante los períodos Jin, Taiyuan y las Llanuras Centrales, el pueblo Wuling se ganaba la vida pescando y caminando. la corriente. Olvidó la distancia y de repente se encontró con un bosque de duraznos en flor con cientos de escalones en la orilla. No hay árboles varios adentro, la hierba es deliciosa, y el idioma inglés también es muy colorido, los pescadores son muy diferentes cuando avanzan, tienen que agotar las montañas y los bosques, y cada montaña es una boca pequeña, como si fuera una boca pequeña. hay luz; al salir de la entrada del barco, es muy estrecho para pasar a la gente; después de unas pocas docenas de pasos, el terreno de repente se volvió llano y espacioso, con casas como campos fértiles, hermosos estanques y moreras. Hay tráfico en el edificio, las gallinas y los perros se escuchan, hombres y mujeres se visten como desconocidos con el pelo amarillo, estoy feliz.
(2) Tao Qian tiene un carácter distintivo, es noble, erudito, bueno escribiendo, sobresaliente, audaz y desenfrenado, honesto y orgulloso, y un vecino noble.
En la biografía del Sr. Chang Wuliu, dijo: "El anillo está desolado, no bloquea el viento y el sol, es corto, marrón y anudado, las mariquitas están vacías, Ruyan también lo está". como esto. La gente dice que es un buen historial de familiares y amigos, o que fueron con vino y comida, pero no tienen nada que decir. Cada vez que se emborrachan, es genial. Cuando están borrachos, se llenan de alcohol y no pueden parar de cantar. (Extraído del "Libro de Jin")
[Nota] ①Idoneidad: alegría ②Él: felicidad ③Animal: almacenamiento común ④Xian Hui: Cuerda y Qin Hui son símbolos de los fonemas de la cuerda.
1. Explica las palabras añadidas en las siguientes frases (2 puntos)
(1) Los pescadores son muy diferentes () (2) Tráfico en edificios ()
(3) Inteligente y rebelde () (4) Incluso sin alcohol, es infinitamente elegante ()
2. Por favor, extraiga una oración de [B] que esté relacionada con "La tierra es plana y Las casas son espaciosas, como sueños y "Buenos campos, hermosos estanques, moreras" (1 punto) contrastan marcadamente con el ideal de vida expresado.
Respuesta:
3. Según [b], el piano de Tao Yuanming no tenía cuerdas y él mismo no podía tocar el piano, pero cuando los amigos se reunían, “estaban en paz”. unos con otros”. ¿Realmente está tocando el piano? Combinado con el texto completo, ¿qué tipo de personalidad refleja esto? (3 puntos)
Respuesta:
4. Traduce las siguientes oraciones (4 puntos)
①Pelo amarillo, feliz traducción:
Pero si sabes que el piano es divertido, ¿por qué molestarte en tocar las cuerdas? Traducción: