1. Dos cuartetas, una
El país está bañado por la luz primaveral, qué hermoso es, y la fragancia de las flores trae la fragancia de las flores.
Las golondrinas están ocupadas construyendo nidos en el barro húmedo y durmiendo en parejas en la cálida playa de arena.
Las montañas y ríos bañados en primavera son particularmente hermosos, y la brisa primaveral trae la fragancia de flores y plantas. Con la llegada de la primavera, el suelo se derrite y se ablanda, las golondrinas construyen nidos con tierra en la boca y las parejas de patos mandarines se duermen en la cálida playa.
2. Dos cuartetas. segundo.
El contraste entre las olas del agua del río, las plumas blancas de las aves acuáticas, el verde de las montañas y las flores rojas dan ganas de quemarse.
Esta primavera está llegando a su fin. ¿Cuándo volveré a casa?
Traducción:
El agua verde del río hace que las plumas de los pájaros sean más blancas, las montañas son verdes y las flores silvestres rojas parecen arder. Esta primavera está llegando a su fin. ¿Cuál es la fecha de mi regreso a China?
Tres o cuatro cuartetas, una cuarteta
Hay brotes de bambú que crecen en el oeste del salón y la puerta no se puede abrir, y hay pimientos en el norte que conducen de regreso a el pueblo.
Shu Mei aceptó cenar con el Sr. Zhu y Gao Song planeó hablar sobre Ruan Sheng.
Traducción:
Los brotes de bambú que crecían exuberantemente en el lado oeste de la casa principal bloqueaban la puerta, y los pimientos que crecían exuberantemente en el lado norte crecieron en una fila, separando la casa adyacente. pueblos. Al ver que las ciruelas del jardín estaban a punto de madurar, invité al Sr. Zhu a probar ciruelas nuevas cuando estuvieran maduras. Al ver los pinos frente al salón, espero charlar con Ruan Sheng sobre la vida pasada y presente bajo la sombra de los pinos.
4. Cuatro cuartetos. segundo.
Quiero ser como una nube flotante, y sorprenderme con la fría lluvia de abril.
Primero hubo una cueva de dragones en Qingxi, pero no se atrevió a construirla en la montaña Zhushi.
Traducción:
Quería construir una presa, pero de repente unas nubes oscuras cubrieron los rápidos y me sorprendió que la lluvia de abril fuera tan fría. Tal vez haya un dragón viviendo en este arroyo claro. El bambú y las piedras utilizadas para construir el terraplén están amontonados como montañas y no me atrevo a correr más riesgos.
5. Cuatro cuartetos. tercero.
"Dos oropéndolas cantan en los sauces verdes y las garcetas se alinean en el cielo"
Mi ventana enmarca la vista de las montañas occidentales cubiertas de nieve. Mi puerta suele decir "adiós" a los barcos que navegan hacia el este
Traducción:
Los oropéndolas llaman a la primavera entre las nuevas ramas de los sauces verdes, las garcetas regocijadas se alinean para recibir la primavera; brisa, vuela hacia el cielo. La cola es ordenada y hermosa. Los picos nevados de Xiling son como una hermosa pintura incrustada en el marco de la ventana; el barco frente a esta puerta proviene de Soochow, a miles de kilómetros de distancia.
6.Cuatro cuartetos. cuatro.
Las tiras medicinales son de color verde húmedo, pero el color es demasiado marrón para entrar al pabellón de césped.
Están tan llenos los plantones, que los montes se avergüenzan, y sus raíces no se atreven a tomar forma.
Traducción:
Las ramas y hojas de las plantas herbáceas crecen de color verde, y el verde pasa por el pabellón de palmeras y entra en el pabellón de hierba. Me avergüenzo de la reputación de "montañas Miaoman vacías", pero están arraigadas en el suelo agrietado y no se les puede dar forma.