Reglamento de autonomía del condado autónomo tibetano de Muli (modificado en 2006)

Capítulo 1 Disposiciones generales Artículo 1 De conformidad con las disposiciones de la Constitución de la República Popular China, la Ley de Autonomía Étnica Regional de la República Popular China y el Reglamento de Autonomía de la Prefectura Autónoma Yi de Liangshan, combinado con los derechos étnicos, políticos y económicos , desarrollo cultural y social del condado autónomo tibetano de Muli Características de este reglamento. Artículo 2 El condado autónomo tibetano de Muli (en adelante, el condado autónomo) es el lugar donde el pueblo tibetano del condado de Muli practica la autonomía regional dentro de la jurisdicción de la prefectura autónoma Yi de Liangshan, provincia de Sichuan. Además de los tibetanos, existen los grupos étnicos Han, Yi, Mongoles, Miao, Naxi, Buyi, Zhuang, Lisu, Hui y Bai.

Una vez determinados los límites regionales de los condados autónomos, no se pueden cambiar sin procedimientos legales. Si es necesario cambiar los límites regionales de un condado autónomo, serán delimitados por la agencia estatal superior y la agencia autónoma del condado autónomo después de una consulta completa, y se manejarán de acuerdo con los procedimientos prescritos por las leyes pertinentes.

Los órganos autónomos del condado autónomo (en lo sucesivo, órganos autónomos) están ubicados en la ciudad de Qiaowa. Artículo 3 Los órganos autónomos son órganos de gobierno local a nivel nacional.

Los órganos autónomos ejercerán las funciones y poderes de los órganos estatales locales a nivel de condado de conformidad con la Constitución, la Ley de Autonomía Étnica Regional y otras leyes pertinentes, y al mismo tiempo ejercerán su autonomía. Artículo 4 Los órganos autónomos salvaguardarán la unidad del país y asegurarán la observancia y aplicación local de la Constitución, las leyes y los reglamentos. Poner los intereses nacionales en primer lugar y completar activamente diversas tareas asignadas por agencias estatales superiores.

De acuerdo con la situación actual del condado y sin violar los principios de la Constitución y las leyes, los órganos autónomos tienen derecho a adoptar políticas especiales y medidas flexibles para acelerar el desarrollo de diversos emprendimientos.

Si las resoluciones, decisiones, órdenes e instrucciones de la agencia estatal de nivel superior no son adecuadas para la situación real del condado, la agencia de autogobierno podrá modificar la implementación o detenerla después de informar a la agencia estatal de nivel superior para su aprobación. Artículo 5 Las agencias autónomas fortalecerán la protección de los recursos naturales, reliquias culturales, sitios históricos y paisajes naturales y culturales dentro de su jurisdicción, desarrollarán y utilizarán científicamente diversos recursos y aprovecharán al máximo las ventajas de los ricos recursos naturales, culturales y culturales de los condados autónomos. reliquias, sitios históricos y paisajes naturales y culturales, Desarrollar fuerzas productivas sociales y mejorar continuamente los niveles de vida materiales y culturales de las personas de todos los grupos étnicos. Artículo 6 Los órganos de autogobierno mantendrán y desarrollarán relaciones étnicas socialistas de igualdad, unidad, asistencia mutua y armonía entre todos los grupos étnicos. Están prohibidas la discriminación y la opresión contra cualquier grupo étnico y las acciones que socaven la unidad nacional.

El condado autónomo adhiere a la estrategia de gobernar el país según la ley, fortalece la construcción de la democracia socialista y el sistema legal, promueve gobernar el país según la ley, garantiza que los ciudadanos de todos los grupos étnicos disfruten de la derechos estipulados en la constitución y la ley, y educa a los ciudadanos para que cumplan con sus debidas obligaciones.

El condado autónomo protege los derechos e intereses legítimos de los menores, las personas mayores y los discapacitados de acuerdo con la ley, y garantiza que las mujeres disfruten de los derechos de igualdad entre hombres y mujeres, igual salario por igual trabajo, y libertad de matrimonio. Artículo 7 Los órganos de autogobierno garantizan que los ciudadanos de todos los grupos étnicos del condado tengan la libertad de utilizar y desarrollar sus propios idiomas hablados y escritos, y la libertad de mantener o reformar sus propias costumbres y hábitos. Artículo 8 Los órganos autónomos protegerán la libertad de creencias religiosas de los ciudadanos de todos los grupos étnicos. Ninguna organización o individuo podrá obligar a los ciudadanos a creer en una religión o no creer en una religión, ni podrá discriminar a los ciudadanos que crean en una religión o no crean en una religión.

Los órganos autónomos protegen las actividades religiosas normales de conformidad con la ley y salvaguardan los derechos e intereses legítimos de los grupos religiosos, los lugares de actividad religiosa y los ciudadanos religiosos. Ninguna organización o individuo puede utilizar la religión para participar en actividades que perturben el orden social, perjudiquen la salud de los ciudadanos, interfieran con el sistema educativo nacional o perjudiquen de otro modo los intereses nacionales, los intereses sociales y los derechos e intereses legítimos de los ciudadanos.

Los grupos religiosos, los lugares de actividades religiosas y los asuntos religiosos no están sujetos a control extranjero. Artículo 9 Los órganos autónomos respetarán y protegerán el derecho del Congreso Popular y del Gobierno Popular de los municipios étnicos a adoptar medidas específicas adecuadas a las características de los grupos étnicos de conformidad con la ley, y ayudarán a los municipios étnicos a desarrollar su economía y construcción social.

El jefe de un municipio étnico debe ser un ciudadano de la minoría étnica que estableció el municipio étnico. Artículo 10 Los órganos autónomos fortalecerán la construcción de gobiernos municipales. Los gobiernos populares de los municipios y ciudades guían y ayudan a los comités de aldeanos y de residentes a fortalecer su construcción organizativa y llevar a cabo su trabajo.

Los organismos autónomos promueven el desarrollo de diversas empresas de asuntos civiles. Establecer servicios de bienestar social, hacer un buen trabajo en el reasentamiento y apoyo a los veteranos y promover el desarrollo de causas para las personas discapacitadas.

Los órganos autónomos conceden gran importancia a la educación de defensa nacional, fortalecen el trabajo armado del pueblo de acuerdo con la ley y hacen un buen trabajo en la formación de milicias y fuerzas de reserva.

Artículo 11 Los órganos autónomos dirigen al pueblo de todos los grupos étnicos del condado, bajo la dirección del Partido Comunista de China, y guiados por el marxismo-leninismo, el pensamiento de Mao Zedong, la teoría de Deng Xiaoping y el importante pensamiento de la "Tres Representaciones". establecer e implementar la Perspectiva Científica sobre el Desarrollo y desarrollar vigorosamente La economía de mercado socialista promueve continuamente la construcción de la civilización material, la civilización política y la civilización espiritual socialistas, y se esfuerza por convertir el condado autónomo en un lugar nacional autónomo con desarrollo económico, prosperidad cultural, unidad nacional, progreso social y buena ecología. Capítulo 2 Órganos autónomos de los condados autónomos Artículo 12 Los órganos autónomos son el Congreso del Pueblo y el Gobierno Popular de los condados autónomos.

Los órganos autónomos implementan el principio del centralismo democrático. Establecer y mejorar procedimientos y sistemas para la toma de decisiones democráticas y la supervisión democrática. Artículo 13 El Congreso del Pueblo de un condado autónomo es el órgano del poder estatal local del condado autónomo.

Los diputados al Congreso Popular del Distrito Autónomo son elegidos de conformidad con las disposiciones legales. El número de representantes de los tibetanos y otras minorías étnicas en la asamblea popular del condado autónomo se determinará de conformidad con los reglamentos pertinentes del Comité Permanente de la Asamblea Popular Provincial de Sichuan.

El Congreso Popular del Condado Autónomo formula reglamentos de autonomía y reglamentos separados basados ​​en las características políticas, económicas y culturales del condado autónomo, y los presenta al Comité Permanente del Congreso Popular Provincial de Sichuan para su aprobación antes de su implementación. .