La traducción de "Late Spring" es: Las flores, las plantas y los árboles saben que la primavera se irá pronto, y todos quieren seguir los pasos de la primavera, compitiendo para mostrar su belleza y belleza, y las flores. están en plena floración en un instante. Pobre Yanghuayuqian, no hay belleza, solo flota en el viento, como pedazos de copos de nieve.
Poema original:
La hierba y los árboles saben que pronto volverá la primavera, y todo tipo de rojos y morados compiten entre sí.
Las vainas de álamos y olmos no tienen talento ni pensamientos, pero solo pueden resolver el problema de la nieve volando por todo el cielo.
Fuente: "Late Spring" de Han Yu en la dinastía Tang
Apreciación de "Late Spring"
Se desconoce el año en que se escribió este poema. Se puede decir que fue escrito en el año 11 de Yuanhe (816), cuando Han Yu ofendió a quienes estaban en el poder en Beijing y su carrera oficial fue insatisfactoria. El título del poema es "Tour de finales de primavera al sur de la ciudad". Se puede observar que el poema describe el paisaje de finales de primavera visto durante una excursión.
Todo el poema usa personificación. Las dos primeras oraciones dicen que tanto la hierba como los árboles saben que la primavera está regresando, y la fragancia de la lucha es fragante. Las dos últimas oraciones usan un tono de burla y lástima. diciendo que los álamos y los olmos no tienen talento. O hay una moraleja en ello. De hecho, este poema es alegre, divertido y lleno de interés, por lo que no es necesario profundizar demasiado. Es principalmente bueno para describir escenas.