Traducción al chino clásico del matrimonio rural

1. Traducción de texto completo de fotografías de bodas en un pueblo. En febrero de cierta primavera, yo era funcionario en Beijing Jinyiwei. Zhou Jun me mostró un mapa de la aldea y vi la expresión en su rostro, como si le gustara mucho. Me preguntó: "Tienes que escribirmelo". Me preguntó una y otra vez, y guardé la foto en una pequeña caja con un pañuelo en la cabeza.

Es casi fin de año cuando traje esa foto y todavía no conozco los detalles de la foto. Hay un caballero llamado Hua que ha vivido en Jiangbei durante generaciones y está muy familiarizado con el campo. Es bueno pintando. Cuando vino a mi casa le pregunté por la foto. Le dije: "Sabes pintura tan bien como yo sé libros. ¿Puedo preguntarle a la mujer que monta el toro? ¿Por qué?". Él respondió: "Esta es una mujer casada y campesina. No sabe preparar una silla de manos, así que". ella usa una vaca en lugar de caminar. Un anciano sosteniendo la vaca, valoró a su hija y no la dejó conducirla sola "(Pregunté nuevamente)" Pero el otro anciano sostuvo un paraguas para protegerla ". ¿Por qué?" Se llevó a cabo al anochecer. El día de la boda, el granjero se sintió muy triste por el gasto en velas y linternas. Pasó el día despidiendo a sus familiares y dándoles la bienvenida, por lo que usó un paraguas para bloquear el sol. y también la valoró. La vaca caminaba lentamente. Esta era la hija que le habían dado sus padres. Una anciana se paró junto a la puerta y un niño mayor lo señaló y le dijo lo que quería decir. , y había cuatro personas tocando música delante del ganado. Había dos burros caminando en orden al borde del camino. La persona detrás del burro, sosteniendo el piano y la pipa, son los dos sirvientes del cantante de country, y el conductor es. el que lo encontró en el camino, se dio la vuelta para observar la emoción. No lejos del bosque, pasábamos por otro bosque, y dos niños saltaban para informar. Una mujer salía por la puerta de la cerca. un niño en brazos, y otro niño lo llevaba. Había dos granjeros en el campo que se reían cuando vieron la fiesta de despedida. A lo lejos se veía un bosque frondoso. La casa con techo de paja parecía ser el hogar de la novia. Había un hombre de pie respetuosamente con un vestido y una barba. "¿Quién es?" Él respondió: "En la antigüedad, la gente se casaba a los 30 años, pero en los tiempos modernos, sólo los agricultores todavía hacen esto". El novio, que está en su mejor momento y tiene barba, será recibido y las dos mujeres se acercarán para entretener a la novia. Fueron recibidos por sus padres, dos con vasijas de vino y una con una jarra de vino, que era necesaria para. recibir la recompensa También los seguía una criada, en espera en cualquier momento, seguida de dos niños, uno detrás del otro, el mayor le seguía señalando la escena para decirle a qué se refería, como si dijera. que venía la novia. Una anciana se paró junto a la puerta y miró a su alrededor. Fue ella quien reconoció la noticia y celebró la boda con urgencia."

Después de escuchar esto, dije en broma: "De hecho, lo eres. "Una persona del campo. Es cierto que entiendes la situación en el campo. No tengo el conocimiento suficiente. ¿Puedes usar tus palabras para grabar esta foto y pagarme?", Dijo el Sr. Hua con una sonrisa: "Esto es lo que dicen los budistas acerca de tomar prestado un trozo de hierba y convertirlo en un cuerpo dorado de Buda de cinco metros y medio. ¿Por qué no?" Hacía mucho frío en ese momento, y estaba hablando con la gente que me seguía, soplando calor. Pasé aire por la boca para descongelar el bolígrafo y luego escribí una nota.

2. Fan Zhongyan tuvo una cita frugal con Fan Wenzheng Gong Yan, quien era a la vez caro y generoso en la traducción del chino antiguo, y Fan Wenzheng Gong Yan fue especialmente generoso con su gente. Como era caro, compré varios miles de acres de tierra fértil en los suburbios de Suzhou y la convertí en una aldea benéfica para aliviar la pobreza. Elija una persona alta e inteligente, y una persona será el cajero. La gente comerá un litro de arroz, un caballo al año y apoyará bodas y funerales. Sólo hay 100 personas en la tribu. Después de más de cuatro décadas de servicio público, las generaciones futuras han tomado decisiones informadas. Hasta ahora, las leyes que sirven al público no se han atrevido a abandonarse.

La traducción es

Después de hacerse rico, compró miles de acres de tierra fértil cerca de la ciudad exterior de Suzhou como una aldea de caridad para apoyar a los pobres que lo siguieron. Eligió a una persona talentosa y de alto nivel para administrar la entrada y salida de su dinero. Todo el mundo come un litro de arroz cada día, recibe un lote de seda fina cada año para confeccionar ropa y les da dinero para bodas y funerales. Se reunieron casi un centenar de personas. Cuarenta años después de que Fan Zhong se ahogara, sus descendientes fueron sabios y amables. Siempre han respetado las reglas y prácticas de Fan Zhongyan y no se atreven a abolirlas.

3. Traducción al chino clásico

Zhao, cuyo nombre real es Weng Qing, nació en Shouchun, Jiujiang. Zhao es diligente, trabajador e ingenioso. Le gusta hacer cosas útiles para la gente y está decidido a enriquecerla. Él personalmente animó a la gente a dedicarse a la producción agrícola, entrar y salir de los caminos rurales y vivir en pabellones en la aldea, brindándoles un raro descanso. Visitó manantiales en el condado, cavó zanjas, construyó compuertas y otras instalaciones para drenar y bloquear el agua. El número de arrozales aumenta año tras año, alcanzando las 30.000 hectáreas. La gente se benefició de esto y tenían excedentes de alimentos para almacenar. Zhao formuló un reglamento para la distribución equilibrada de los recursos hídricos para la gente, que fue grabado en una tabla de piedra y erigida en el borde de los campos para prevenir conflictos. La extravagancia y el despilfarro están prohibidos durante el matrimonio y la muerte, y la frugalidad debe ser el punto de partida. Si a los hijos de los funcionarios estatales y del condado les gustaba deambular y no consideraban la agricultura como un asunto importante, los reprendería, los despediría o incluso los investigaría seriamente. Tratar con ellos por actividades ilegales demuestra que defiende el trabajo y odia la pereza. La educación local bajo su jurisdicción se ha implementado ampliamente y todos en el condado están haciendo todo lo posible para participar en la producción agrícola. La población de vecinos se ha duplicado, los ladrones y los pleitos han disminuido mucho y han cesado. Los funcionarios y el pueblo llaman a sus ministros de confianza entre sí, lo que se llama "llamar al padre". El gobernador de Jingzhou informó que los ministros leales fueron llamados a hacer buenas obras para la gente, y el emperador enriqueció y recompensó los condados y condados bajo su jurisdicción.

4. ¿Qué significa chino clásico 1 lentamente? [Lento]: La velocidad o el ritmo es lento. Las banderas rojas se levantan lentamente, aún más. ——"Yutai está feliz, y el antiguo poema es la esposa de Jiao Zhongqing"

2 [Avanzando a un ritmo lento y majestuoso]: Llegando a un ritmo lento y majestuoso.

1. Más despacio; "Yi Kun": "Lentamente, atrapado en el carro dorado". Anotación de Gao Feng: "Lentamente, lentamente".

"Sal y hierro sobre las enfermedades nacionales" de Han Huan Kuan: "¿Por qué no tomarse su tiempo?" para entender la verdad, ¿por qué apresurarse tanto?"

El antiguo poema Shu de Li Xun, "Nvguanzi", decía: "Si amas las flores, mira la luna y camina lentamente. ¿Dónde está Liu Ruan hoy? no Carta."

"Feng Mingmenglong·Historia de la Dinastía Zhou del Este" Capítulo 71: "(Chu) Wang Ping se sonrojó y no dijo nada durante mucho tiempo cuando escuchó la belleza de la niña Qin. Soy un rey, nunca me he encontrado con un paisaje tan impresionante, ¡realmente me hace feliz toda mi vida! '"

"Fotos de boda campestre" de Ming Gu Yanfu: "Cuando una vaca se ve obligada a actuar, una ¡El hombre seguirá lentamente! Detrás de la vaca, los padres despiden a su hija."

"La cima del monte Tai" de Yang Shuo: "Si el monte Tai es una pintura de paisaje verde que se desarrolla grande y lentamente, entonces esto la pintura no se ha completado hasta ahora. Amplíela para revelar la parte más emocionante de la imagen ”

2. "Zhuangzi·Emperor": "Tai, se acuesta lentamente, está durmiendo". La explicación de Lu Deming citó las palabras de Sima Yunbiao: "Lentamente, constantemente". Cheng Shu: "Lentamente, lentamente". Youfeng": "Un caballero vive en un banquete y su disfrute es lento."

5. La traducción precisa de un pasaje chino clásico es para la honestidad y el orgullo de los funcionarios y carniceros. El sistema está muy bien supervisado. Los príncipes en el poder, los parientes de la familia real y las personas astutas con familias poderosas temen su poder y ocultan sus voces. Nadie se atreve a intimidar a un sirviente. Los comerciantes quedaron abandonados, no había ladrones, la prisión estaba vacía año tras año, había ganado y caballos por todas partes y las puertas no estaban cerradas. Además, todos los años hay una buena cosecha y un bushel de arroz sólo se vende por tres o cuatro taels. Las personas en el camino de Shi Jing a Lingbiao, y de Shandong a la costa, no traen alimentos y buscan suministros entre la gente en el camino. Cuando ingresa a una aldea en Shandong, los transeúntes lo recibirán calurosamente y, a veces, los transeúntes recibirán regalos cuando se vayan. Esto era algo que no existía en la antigüedad.